Télécharger Imprimer la page
Ryobi Expand-it RY40006 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Expand-it RY40006:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POWER HEAD
40 V BLOC MOTEUR
40 V CABEZAL MOTOR
RY40006
 Important Safety Instructions ......... 2-3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ....................................... 6-7
 Maintenance .......................................8
 Troubleshooting ..................................8
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
 Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-3
 Symboles ...........................................4
 Caractéristiques .................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ....................................... 6-7
 Entretien .............................................8
 Dépannage .........................................8
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
tantes ............................................. 2-3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento.............................. 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Corrección de problemas ...................8
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi Expand-it RY40006

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER HEAD 40 V BLOC MOTEUR 40 V CABEZAL MOTOR RY40006  Important Safety Instructions ..2-3  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad impor- concernant la securite ..... 2-3 tantes ..........2-3  Symbols ..........4  Symboles ...........4  Símbolos ..........4...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 TYPICAL OPERATING POSITION FOR ATTACH- TYPICAL OPERATING POSITION FOR ATTACH- MENTS USED ABOVE THE WAIST. SEE YOUR MENTS USED BELOW THE WAIST. SEE YOUR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT. DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid body contact with grounded surfaces such as WARNING! pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. When using electric gardening appliances, basic safety  Avoid Dangerous Environments – Don’t expose appliance precautions should always be followed to reduce the risk to rain or wet conditions.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use any other cutting attachment, for example,  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning metal wire, rope, or the like. To install any other brand of or removing material from the gardening appliance. cutting head to the string trimmer attachment can result ...
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES KNOW YOUR POWER HEAD TRIGGER LOCK-OUT See Figure 1. The trigger lock-out prevents accidental starting. The safe use of this product requires an understanding of VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 8: Operation

    WARNING: This 40 V power head may be used with only the following Be certain the knob is fully tightened before operating RYOBI EXPAND-IT attachments: equipment; check it periodically for tightness during use  RY15518, RYEDG11, and RYEDG12 Edgers to avoid serious personal injury.
  • Page 9: Installing/Removing Battery Pack

    For complete charging instructions, refer to the Operator’s tion for safe operation when using a blade attachment Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. and refer to the safety rules and instructions in your at- tachment manual. Never use a brush cutter attachment WARNING: with this power head.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the bat- plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use tery pack from the tool when cleaning or performing any clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 11: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. AVERTISSEMENT !  Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre appareil à...
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o  Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine si l’on d’utiliser l’accessoire taille-bordures. Ne pas utiliser un autre combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Déballage

    CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC GÂCHETTE AVEC VERROU MOTEUR Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels. Voir la figure 1. GÂCHETTE DE COMMANDE DE VITESSE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension VARIABLE des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du Cet outil est doté...
  • Page 15: Retrait De L'accessoire Du Bloc Moteur

    Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec AVERTISSEMENT : les accessoires EXPAND-IT RYOBI suivants : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser  Coupe-bordures – RY15518, RYEDG11 et RYEDG12 l’outil et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque ...
  • Page 16: Installation / Retrait Du Bloc-Piles

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des AVERTISSEMENT : batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la sécurité.
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, de batterie de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 18: Instrucciones De Seguidad Impor- Tantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra. ¡ADVERTENCIA!  Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, las aparato a la lluvia ni a condiciones de humedad. La con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias. combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde puedan estar presentes dichos líquidos.
  • Page 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 21: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR GATILLO CON SEGURO Vea la figura 1. El gatillo con seguro evita los arranques accidentales. El uso seguro que este producto requiere la comprensión INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD de la información impresa en la producto y en el manual del VARIABLE operador así...
  • Page 22: Funcionamiento

    Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de 40V con utilizar el equipo; verifique periódicamente el apriete de los siguientes accesorios EXPAND-IT RYOBI: la misma durante el uso para evitar lesiones corporales graves.
  • Page 23 Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los instrucciones que aparecen en el manual del accesorio. manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los Ne jamais utiliser une accessoire de débroussailleuse modelos de cargador.
  • Page 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. ADVERTENCIA: Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
  • Page 25 NOTES / NOTAS...
  • Page 26: Service

    1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 27 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR PRUNER ATTACHMENT ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE ACCESORIO PARA PODAR RYPRN33/RYPRN33VN/ RYPRN33VNM TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ..2-3  Reglas de seguridad generales ..2  General Safety Rules ...... 2-3 ...
  • Page 28 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 29 Fig. 1 A - Pruner attachment shaft (arbre d’accessoire E - Gear case (carter d’engrenages, caja de I - Shoulder strap (bandoulière, correa para d’élagage, eje del accesorio para podar) engranajes) el hombro) B - Chain oiler tank cap (capuchon du réservoir F - Scabbard (fourreau, funda) J - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa d’huile de chaîne, tapa del tanque lubricador...
  • Page 30 Fig. 12 Fig. 5 Fig. 8 A - Sprocket (pignon, rueda dentada) A - Minimum 50 ft. [minimum 15 m (50 pi), B - Bar stud (goujon de guide, perno de la A - Second cut (deuxième coupe, segundo minimo 15 m (50 pies)] barra) corte) C - Bar (guide, barra)
  • Page 31 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 23 A - Depth gauge setting, (réglage du limiteur A - Bar nut (écrou du guide, tuerca de la barra) de profondeur, ajuste del calibrador de profundidad) Fig. 16 Fig. 20 A - Left hand cutters (dents de gauche, dientes de corte izquierdos) PARTS OF A CUTTER / PIÈCES D’UNE B - Right hand cutters (dents de droite, dientes...
  • Page 32: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep hands away from cutting area. Keep hands away WARNING: from blades. Do not reach underneath work or around or over the blade while blade is rotating. Do not attempt Read and understand all instructions. Failure to fol- to remove cut material when blade is moving.
  • Page 33: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body  Turn off all controls before unplugging. away from openings and moving parts. SPECIFIC SAFETY RULES  Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious  Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture.
  • Page 34: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 35: Packing List

    FEATURES KNOW YOUR PRUNER ATTACHMENT PRODUCT SPECIFICATIONS See Figure 1. Bar Length ..............10 in. The safe use of this product requires an understanding of Replacement Chain: the information on the product and in this operator’s manual Pitch ..............375 in. as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 36: Operation

    ASSEMBLY  Align the button with the guide recess on the extension  Loosen the knob. shaft coupler and slide the two shafts together. Rotate  Push in the button and twist the shafts to remove and extension shaft until button locks into the positioning hole. separate ends.
  • Page 37: Limbing And Pruning

    OPERATION LIMBING AND PRUNING  Always wear shoulder strap for increased safety and to support the pruner. See Figures 7 - 8.  Be certain the knob is fully tightened before operating This unit is designed for trimming small branches and limbs equipment;...
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid possible serious injury, never touch or adjust Before inspecting, cleaning, or servicing the unit (except the chain while the motor is running. The chain is very for carburetor adjustments), shut off engine or motor, wait sharp;...
  • Page 39: Chain Tension

    MAINTENANCE CHAIN OILER POWER HEAD IDLE SPEED ADJUSTMENT See Figure 18. (GAS POWER HEADS ONLY)  Use premium bar and chain lubricant. It is designed for If the chain turns at idle, the idle speed screw needs adjusting chains and chain oilers and is formulated to perform over on your gas power head engine.
  • Page 40 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS ATTACHING THE STORAGE HANGER See Figures 20 - 23. See Figure 24. There are two ways to hang the attachment for storage. WARNING:  To use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over the end of the attachment shaft.
  • Page 41: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 42: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les mains à l’écart de la zone de coupe. Garder les AVERTISSEMENT : mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les mains sous le travail, ou autour ou au dessus de la lame lorsqu’elle est en Lire et veiller à...
  • Page 43: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi  Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser que toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et le produit si l’une ou l’autre des ouvertures est obstruée. des pièces en mouvement.
  • Page 44: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 45: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE FICHE TECHNIQUE D’ÉLAGAGE Longueur du guide ........254 mm (10 po) Voir la figure 1. Chaîne de remplacement : L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des Pas de la chaîne .........9,5 mm (0,375 po) renseignements figurant sur le produit et contenus dans le Type de chaîne ....dents bas profil à...
  • Page 46: Installation De La Bandoulière Et De Son Dispositif D'accrochage

    ASSEMBLAGE Retrait : AVERTISSEMENT :  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie ou débrancher de la prise secteur. Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves.  Desserrer le bouton. ...
  • Page 47: Méthode De Coupe Élémentaire

    UTILISATION APPLICATIONS  Desserrer le bouton sur le coupleur.  Appuyer sur le bouton de l’arbre et tirer sur les arbres avec Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : un mouvement de torsion pour séparer l’élagueuse du bloc ...
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer, ou entretenir l’équipement Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, (sauf pour les réglages de carburateur), couper le moteur, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie...
  • Page 49: Réglage Du Ralenti De L'ensemble Moteur (Ensembles Moteurs Àessence Uniquement)

    ENTRETIEN TENSION DE LA CHAÎNE  Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la vis de réglage de tension vers la droite jusqu’à ce que Voir les figures 16 et 17. la chaîne soit bien ajustée dans la rainure du guide. ...
  • Page 50: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN  Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la ENTRETIEN DE LA CHAÎNE dent. Ne pas incliner la lime ou utiliser un mouvement de Voir la figure 19. bascule.  Exercer une pression légère mais ferme et limer en AVERTISSEMENT : direction du coin avant de la dent.
  • Page 51: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 52: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la hoja de corte mientras ésta está girando. No intente retirar ningún material cortado mientras la hoja de corte esté girando. ADVERTENCIA:  La hoja de corte continúa girando por inercia después de Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento apagar la unidad.
  • Page 53: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Mantenga los mangos de la sierra secos, limpios y sin aceite  El contragolpe es una reacción peligrosa que puede ocasionar lesiones graves. El contragolpe ocurre cuando la ni mezcla de combustible. cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la ...
  • Page 54: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 55: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PODAR Longitud de la barra ....... 254 mm (10 pulg.) Vea la figura 1. Cadena de repuesto: Para usar este producto con la debida seguridad se debe Paso de la cadena ......9,5 mm (0,375 pulg.) comprender la información indicada en la producto misma Tipo de cadena ......
  • Page 56: Funcionamiento

    ARMADO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía o desconecte la unidad del suministro de corriente. Nunca una ni ajuste ningún accesorio mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no se detiene el motor ...
  • Page 57: Preparación Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO USOS  Desconecte el cable de la bujía o desconecte la unidad del suministro de corriente. Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:  Afloje la perilla del acoplador.  Desramado  Oprima el botón en el eje, tuerza y jale los ejes para separar ...
  • Page 58: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque o ajuste Antes de inspeccionar, limpiar, o dar servicio a la unidad la cadena al estar funcionando el motor. La cadena de la (excepto para los ajustes del carburador), apague el sierra está...
  • Page 59 MANTENIMIENTO  La cadena está tensada correctamente cuando no hay  La cadena debe volver a tensarse cada vez que las holgura de la misma en la parte inferior de la barra y partes planas de los eslabones de impulsión sobresalen la cadena se siente bien ajustada en la barra y puede suspendidos de la ranura de la barra.
  • Page 60 MANTENIMIENTO  Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral puede  Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime aumentar el riesgo de un contragolpe violento. todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de ...
  • Page 61: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 62 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry40006Ry40226Expand-it attachments ryprn33Expand-it attachments ryprn33vnm