Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE | EN | FR
S-DIGIT MINI +
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL S-DIGIT MINI+

  • Page 1 DE | EN | FR S-DIGIT MINI + BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Page 9 NOTIZEN...
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18: Livré Comme Suit

    Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Plage de travail d‘inclinaison 4 x 90° Résolution 0,1 ° / 0,1 % Précision 0° + 90° = ± 0,1° 1° - 89° = ± 0,2° Alimentation en courant 3 x AAA alcalines Durée de marche 600 h Dimensions 156 x 56 x 31 mm Poids...
  • Page 20 DESCRIPTION 1) POWER Mettre l‘instrument en marche / arrêt. 2) HOLD / ILLUMINATION Presser la touche court pour maintenir la valeur de mesure actuelle. Presser la touche long pour mettre l‘illumination en marche / arrêt. 3) MODE Presser la touche court pour sélectionner 5 diffé- rents modes d‘affichage (voir „Fonctions supplé- mentaires“).
  • Page 21: Calibrage

    IMPORTANT Effectuer le calibrage du niveau digital: - avant la première utilisation de l‘appareil - avant d‘effectuer des mesures importantes - après un choc très fort - après un important changement de température RÉVISION DU CALIBRAGE Placer l‘appareil sur une surface aussi horizontale que possible (position A). Mettre l‘instrument en marche.
  • Page 22: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Arrêt automatique Aprés 20 min. sans opération l‘instrument se met en arrêt automatiquement. Signal sonore Mettre en circuit le signal sonore. Par un son d’intensité qui va grandissant, l’instrument indique qu’il s’approche d’une position horizontale ou verticale. Puis un son continue retentit lorsque l’instrument est exactement ajusté...
  • Page 23 NOTICES DE SÉCURITÉ NETTOYAGE ET REMISAGE Essuyer l‘instrument mouillé, humide ou sali en le frottant uniquement avec un tissu de nettoyage. Quant à l‘optique, la nettoyer avec un tissu fin comme p. ex. un tissu feutré de lunettes. Ne jamais remiser un instrument humide dans un coffret fermé! Le laisser sécher auparavant au moins pendant un jour dans un local chauffé! Transport seulement dans l‘étui original.
  • Page 24 GARANTIE La durée de garantie est de deux (2) ans à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne couvre que les défauts tels que le matériel défectueux ou les anomalies de fabrication, ainsi que le manque des propriétés prévues. Le droit à la garantie n‘est valable que si l‘utilisation du niveau a été conforme aux préscriptions.
  • Page 25 NOTES...
  • Page 28 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2013 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Ce manuel est également adapté pour:

610010

Table des Matières