Table des Matières

Publicité

1
STOP
2
(g)
3
(h)
C
(i)
RANGEMENT
1. Placez le bouton Marche/Arrêt sur
Arrêt avant de débrancher et de
ranger votre appareil.
2. Enroulez le cordon autour des
crochets (g) de rangement du cordon
situés sur le haut et le bas du
manche de l'appareil.
3. Actisurf' se range facilement en
position verticale dans le placard
grâce au système d'accrochage (h)
situé sous le manche.
4. Vous pouvez ranger l'appareil même
si son réservoir contient de l'eau.
REMARQUES
Actisurf' est conçu pour le nettoyage
des sols lisses. Les dégradations
causées
par
toutes
utilisations (par exemple, nettoyage
des murs, plafonds, sols à surfaces
irrégulières...) sont exclues de la
garantie et n'entraînent en aucun
cas la responsabilité du fabricant.
Pour l'entretien de vos tapis et
moquettes, nous vous conseillons
nos nettoyeurs à vapeur de la
gamme Activa.
Si vous arrêtez momentanément le
nettoyage,
placez
le
Marche/Arrêt sur Arrêt. Le temps de
remise
en
chauffe
dépendra
naturellement de la durée de
l'interruption.
C. BOUCHON PARFUMEUR
A l'intérieur du bouchon, une cartouche
(i) permet de diffuser un parfum qui se
mélange à la vapeur.
Différentes essences sont disponibles
dans votre magasin. Si vous ne
souhaitez pas parfumer la vapeur,
retirez simplement la cartouche.

ENTRETIEN

Actisurf' se nettoie à l'eau claire et avec
un chiffon doux.
Les chiffonnettes se lavent en machine.
AUFBEWAHRUNG DES
APPARATS
1. Schalten Sie den An-/Ausknopf aus,
bevor Sie Ihr Gerät wegräumen.
2. Wickeln Sie das Netzkabel um die
Haken (g), die sich oben und unten
am Stiel des Geräts befinden.
3. Actifsurf'
kann
Aufhängesystems unter dem Stiel (h)
senkrecht im Schrank aufbewahrt
werden.
4. Sie können den Apparat auch dann
aufräumen, wenn noch Wasser im
Tank ist.
HINWEISE
Actisurf' ist für die Reingung von
glatten Oberflächen konzipiert.
Schäden am Apparat, die durch die
autres
Reinigung von anderen Oberflächen
(z.
B.
Wänden,
unregelmäßigen
enstanden sind, sind von der
Garantie ausgeschlossen, und der
Fabrikant kann in keinem Fall dafür
verantwortlich gemacht werden. Für
die Pflege von Teppichen empfehlen
wir Ihnen unsere Dampfreiniger der
Activa-Serie.
Sollten Sie die Reinigung zeitweilig
unterbrechen, stellen Sie den
bouton
An–/Ausknopf
auf
darauffolgende
natürlich von der Dauer der
Unterbrechung abhängig.
C. PARFüMIER-VERSCHLUSS
Eine Duftpatrone im Verschluß (i)
verströmt ein Parfüm, das sich mit dem
Dampf vermengt.
Verschiedene Duftvarianten sind bei
Ihrem Händler erhältlich. Sollten Sie
den Dampf nicht parfümieren wollen,
so entfernen Sie einfach die Patrone
aus dem Verschluß.
WARTUNG
Actisurf' kann mit klarem Wasser und
einem weichen Lappen gereinigt
werden. Die Reinigungstücher können
in der Waschmaschine gewaschen
werden.
STORAGE
1. Switch the button to Off position
before unplugging and putting the
appliance away.
2. Wind the power lead around the
storage hooks (g) situated at the top
and bottom of the handle.
dank
des
3. Actisurf' is easily stored in the
vertical position using the hanging
aid (h) found in the handle.
4. You do not need to empty the water
reservoir.
PLEASE NOTE
Actisurf' is designed for cleaning
smooth floors. Damage caused by
any other usage (e.g., cleaning
walls, ceilings, floors with irregular
surfaces ...) is not covered by the
Mauern,
guarantee
Oberflächen)
responsibility of the manufacturer.
To clean your rugs and carpets we
recommend our steam cleaners in
the Activa range.
If you pause during cleaning , switch
the button to Off. The reheating time
will depend on how long the
interruption will be.
C. FRAGRANCE OPTION
Aus.
Die
On the inside of the filler cap a
Aufheizzeit
ist
cartridge (i) may be fitted which allows
a fragrance to be diffused together with
the steam.
Different fragrances are available. If
you do not wish to perfume the steam,
simply remove the cartridge before
use.
MAINTENANCE
Actisurf' is cleaned using a soft cloth
and clean water.
The cloths used for cleaning floors are
machine washable.
and
is
not
the

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières