Bosch PBD 40 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PBD 40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4N5 (2020.09) PS / 247
1 609 92A 4N5
PBD 40
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PBD 40

  • Page 1 PBD 40 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4N5 (2020.09) PS / 247 1 609 92A 4N5 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации uk Оригінальна інструкція з...
  • Page 2: Table Des Matières

    Български .......... Страница 175 Македонски......... Страница 184 Srpski ..........Strana 192 Slovenščina ..........Stran 199 Hrvatski ..........Stranica 207 Eesti..........Lehekülg 214 Latviešu ..........Lappuse 221 Lietuvių k..........Puslapis 229 ‫732 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 4 (21) (22) (23) (20) (19) 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (12) (25) (24) (26) (23) M8 (4x) M8 (4x) Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 6 (28) (16) (27) (29) (17) (14) (22) (30) (14) (32) (31) 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (20) (19) (14) (11) (33) (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 8 (33) (34) (35) 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Lan- spannt oder befestigt werden. Bohren Sie nicht in dessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Werkstücke, die zu klein sind zum sicheren Einspan- 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Arbeiten sehr heiß. Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Schnellstop (Quick Stop) Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    12 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Das Elektrowerkzeug ist zusammen mit den geeigneten Ein- Tischbohrmaschine PBD 40 satzwerkzeugen bestimmt zum Bohren in Holz, Metall und Sachnummer 3 603 M07 0.. Kunststoff. Nennaufnahmeleistung Abgebildete Komponenten Leerlaufdrehzahl Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht –...
  • Page 13: Montage

    Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen Sorgen Sie dafür, dass der unmittelbare Arbeitsbereich aus- die Bohrungen (18). reichend beleuchtet ist. – Drehen Sie zur Inbetriebnahme des Displays (14) den Ein-/Ausschalter (13) in Position Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 14 Sie ihn wieder einfedern. terlegt oder abgestützt werden. Inbetriebnahme Hinweis: Verwenden Sie zum Festspannen von kleinen Werkstücken einen Maschinenschraubstock (z. B. Bosch Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der MS 80). Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- –...
  • Page 15: Drehzahl Einstellen

    Die Drehzahl muss dem Bohrdurchmesser und Verwenden Sie zum Kühlen der Bohrstelle Schneidöl (z. B. dem zu bohrenden Material angemessen sein. Bei ei- Bosch Universalschneidöl), um besser arbeiten zu können. ner falsch eingestellten Drehzahl kann sich das Einsatz- werkzeug im Werkstück verhaken.
  • Page 16: Wartung Und Service

    Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Wiederverwertung zugefü h rt werden. heitsgefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie bei Bedarf die Bohrsäule (4) mit einem tro- ckenen Lappen und sprühen Sie sie leicht mit Bosch Univer- salschneidöl (Zubehör) ein. English Bremse der Antriebseinheit einstellen (siehe Bild L) Die Klemmkraft der Bremse für die Antriebseinheit (12)
  • Page 17 Slippery handles and grasping ergising power tools that have the switch on invites acci- surfaces do not allow for safe handling and control of the dents. tool in unexpected situations. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 18: Drill Safety Warnings

    Check the cable regularly and have a damaged cable repaired only by an authorised customer service jam. Jamming can cause unexpected movement of the agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- workpiece and personal injury. sion cables. This will ensure that the safety of the power Avoid generating long chips by regularly interrupting tool is maintained.
  • Page 19: Product Description And Specifications

    (dia. in mm) for the materials Securing ring (27) Steel and Aluminium. (28) Retaining ring (29) Clamping sleeve (30) Light button (31) Laser cross button (32) Laser beam output Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Assembly Bench drill PBD 40 Avoid starting the power tool unintentionally. The Article number 3 603 M07 0.. mains plug must not be connected to the power supply Rated power input...
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

    Positioning the workpiece correctly (see figure E) – Retighten the clamping lever (7) by turning it clockwise. A laser cross shows you the exact drilling point. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 22: Starting Operation

    – To start the power tool again after this, the on/off switch General advice Before drilling, make sure that the quick-action clamp (3), (13) must be returned to position the parallel guide (19) and/or the machine vice (accessory) are tightly fastened. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Maintenance And Servicing

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord you always have a good view of the drilling point. needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch –...
  • Page 24: Français

    électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par- tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Pour Les Perceuses

    à ces instructions, en tenant égale à la vitesse maximale indiquée sur le marquage compte des conditions de travail et du travail à réali- de la machine-outil. Les accessoires fonctionnant à une Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 26 Arrêt rapide (Quick Stop) ration d’un câble endommagé qu’à un centre de ser- vice après-vente agréé pour outillage électroportatif Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de Diagramme des vitesses fonctionnement de l’outil électroportatif.
  • Page 27: Description Des Prestations Et Du Produit

    Caractéristiques techniques Utilisation conforme Perceuse à colonne PBD 40 Cet outil électroportatif est conçu pour le perçage du bois, du métal et des matières plastiques au moyen des acces- Référence 3 603 M07 0..
  • Page 28 28 | Français être correctement montées et en parfait état. Perceuse à colonne PBD 40 Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et Indice de protection / II pièces endommagés dans un centre de service après-vente Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] agréé.
  • Page 29: Utilisation

    électroportatif. Les outils électroportatifs marqués cales ou autre au niveau de leur extrémité libre. 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. Remarque : Utilisez un étau (par ex. MS 80 Bosch) pour fixer des pièces de petite taille. Mise en marche – Positionnez la pièce à l’aide de la croix laser.
  • Page 30: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Réglage de la vitesse de rotation Utilisez de l’huile de coupe (par ex. de l’huile de coupe uni- verselle Bosch) pour refroidir la pièce à l’endroit où va être Réglez la bonne vitesse de rotation avant de commen- effectué le perçage.
  • Page 31: Entretien Et Service Après-Vente

    France rez le levier de blocage (8). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Lors des perçages suivants, la profondeur de perçage est moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de ainsi limitée à...
  • Page 32: Élimination Des Déchets

    32 | Español Vous êtes un revendeur, contactez : tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- Robert Bosch (France) S.A.S. mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a Service Après-Vente Electroportatif inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Page 33 En ca- herramienta y espere a que el accesorio deje de mo- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse verse. Use herramientas tales como un cepillo o un Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 34: Interruptor De Conexión/Desconexión

    Examine con regularidad el cable y solamente deje re- Taladrar parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los cables de prolongación dañados. Solamente así se man- tiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 35: Utilización Reglamentaria

    Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las rios. instrucciones de servicio. Datos técnicos Utilización reglamentaria Taladradora de columna PBD 40 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con los útiles apropiados madera, metal y plástico. Número de artículo 3 603 M07 0.. Potencia absorbida nominal Componentes principales Velocidad de giro en vacío...
  • Page 36 36 | Español Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a Taladradora de columna PBD 40 posibles daños. Medidas de placa base mm 330 x 350 x 30 Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá (ancho x profundidad x altura) controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, Peso según EPTA-Procedure...
  • Page 37: Cambio De Útil (Ver Figura C)

    Montaje del útil deberá sostenerse convenientemente. – Gire el anillo de seguridad (27) en dirección "UNLOCK". Indicación: Utilice una mordaza de máquina (p. ej. Bosch – Gire el casquillo de fijación (29) en sentido horario hasta MS 80) para sujetar las piezas pequeñas. que se pueda insertar el útil (17).
  • Page 38: Puesta En Marcha

    – Para luego poner de nuevo en funcionamiento la herra- – Con la ayuda de la tecla (33) cambie el margen de visuali- mienta eléctrica, debe girar el interruptor de conexión/ zación del display a „Speed“. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Instrucciones Para La Operación

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces – Ajuste la altura de la unidad de accionamiento. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico – Alinee la pieza de trabajo con la ayuda de la cruz láser.
  • Page 40: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Indicações gerais de advertência para El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- ferramentas elétricas mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Devem ser lidas todas as AVISO accesorios.
  • Page 41 A peça de trabalho tem de estar presa com grampos ou fixa ao suporte para peças de trabalho. Não perfure Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 42 Para remover as aparas, afaste o acessório da peça de Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. trabalho, desligue a ferramenta e aguarde até que o Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta acessório pare de se mover.
  • Page 43: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Dados técnicos Utilização adequada Berbequim de coluna PBD 40 A ferramenta elétrica destina-se, juntamente com as ferramentas de trabalho adequadas, a furar madeira, metal e Número de produto 3 603 M07 0.. plástico.
  • Page 44 44 | Português Berbequim de coluna PBD 40 Montagem Potência nominal absorvida Evitar um arranque involuntário da ferramenta N.° de rotações em vazio elétrica. A ficha de rede não deve estar conectada à alimentação elétrica durante a montagem e durante –...
  • Page 45 O motor (12) é fornecido de fábrica com uma bucha de Nota: Para fixar firmemente peças pequenas, utilize um aperto rápido de dois blocos (16). torno de bancada (p. ex. Bosch MS 80). Colocar a ferramenta de trabalho – Posicione a peça com a ajuda da cruz de laser.
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    Se não for possível rodar o seletor de velocidade (21) até ao em funcionamento, tem de rodar novamente o interruptor batente, rode um pouco a bucha com a broca. de ligar/desligar (13) para a posição "0". 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Instruções De Trabalho

    – Não cruze os braços à frente do motor. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Furar autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar –...
  • Page 48: Serviço Pós-Venda E Aconselhamento

    Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e quidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 49 Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- riormente pressione verso il basso e spegnere l’uten- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire sile. Ricercare la causa dell’inceppamento e adottare Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 50 Centro As- Non rimuovere in alcun caso frammenti dall’area di fo- sistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. ratura quando l’utensile è in funzione. Se occorre ri- Sostituire eventuali cavi di prolunga danneggiati. In ta- muovere frammenti, allontanare l’accessorio dal pez-...
  • Page 51: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Dati tecnici L’elettroutensile è idoneo, insieme agli accessori adatti, per Trapano a colonna PBD 40 forare nel legno, nel metallo e nella plastica. Codice prodotto 3 603 M07 0.. Componenti illustrati Potenza assorbita nominale La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-...
  • Page 52: Informazioni Sulla Rumorosità

    52 | Italiano Dotazione Trapano a colonna PBD 40 Prelevare con cautela dai relativi imballaggi tutti gli elementi Divergenza raggio laser mrad forniti in dotazione. (angolo giro) Prima della primissima messa in funzione dell’elettroutensi- le, accertarsi che siano effettivamente presenti tutte le parti Ø...
  • Page 53: Operazioni Preliminari

    – Ruotare l’anello di sicurezza (27) in direzione «UN- tati oppure appoggiati all’estremità libera. LOCK» (SBLOCCO). Avvertenza: utilizzare una morsa da macchina (ad es. Bosch – Ruotare la bussola di serraggio (29) in senso orario fino a MS 80) per il serraggio di piccoli pezzi.
  • Page 54: Messa In Funzione

    Velocità 2: – Premere brevemente e rapidamente l’interruttore di av- Campo numero di giri elevato, per lavorare con piccoli dia- vio/arresto (13). L’elettroutensile e il display vengono metri di foratura. spenti immediatamente. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Avvertenze Operative

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- – Regolare l’altezza dell’unità di azionamento. mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili – Allineare il pezzo da lavorare con l’aiuto delle linee laser Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 56: Smaltimento

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Veiligheid van de werkomgeving alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 57 Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- stand blijft. voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 58 Verwijder nooit boorspanen uit het boorgebied, ter- digd snoer uitsluitend door een erkende servicewerk- wijl de machine draait. Om boorspanen te verwijde- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen repa- ren, moet u het accessoire uit het werkstuk halen, de reren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daar-...
  • Page 59: Beschrijving Van Product En Werking

    (Ø in mm) voor de materialen staal (26) Geleidingsgroef van de voetplaat (Steel) en aluminium (Aluminium). (27) Borgring (28) Vasthoudring (29) Spanhuls (30) Toets verlichting (31) Toets laserkruis (32) Uitgang laserstraal Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 60: Montage

    Dit kan de ge- luidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk Technische gegevens verminderen. Staande boormachine PBD 40 Montage Productnummer 3 603 M07 0.. Nominaal opgenomen vermo- Voorkom per ongeluk starten van het elektrische ge- reedschap.
  • Page 61 Aanwijzing: Gebruik voor het vastzetten van kleine werk- stukken een bankschroef (bijv. Bosch MS 80). Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding C) – Plaats het werkstuk met behulp van het laserkruis. De aandrijfeenheid (12) wordt standaard geleverd met een –...
  • Page 62: Ingebruikname

    Aanwijzing: Het elektrische gereedschap is nu stroom- iets. loos. Alle actuele instellingen worden gewist. – Om daarna het elektrische gereedschap weer in gebruik te nemen, moet u de aan/uit-schakelaar (13) in positie 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Aanwijzingen Voor Werkzaamheden

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- – Houd uw handen en vingers uit de buurt van het rond- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden draaiende inzetgereedschap.
  • Page 64: Klantenservice En Gebruiksadvies

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen onze producten en accessoires.
  • Page 65 Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie leområdet. og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 66: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Undersøg ledningen med regelmæssige mellemrum, og få altid en beskadiget ledning repareret af et auto- Hurtig standsning (Quick-Stop) riseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Udskift be- skadigede forlængerledninger. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Opbevar el-værktøjet et sikkert sted, hvis det ikke er i Diagram med omdrejningstal brug.
  • Page 67: Viste Komponenter

    Dansk | 67 Viste komponenter Standerboremaskine PBD 40 Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til – 1. gear 200−850 illustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden. – 2. gear 600−2500 Grundplade Lasertype Lynspændegreb < 1 Lynspændefunktion Laserklasse Boresøjle Tandstang Divergens laserlinje mrad Diagram med omdrejningstal (360°-...
  • Page 68 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. at lægge noget ind under dem eller støtte dem mod noget. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi- Bemærk: Brug et maskinskruestik (f.eks. Bosch MS 80) til aler, der skal bearbejdes. at spænde små emner fast med.
  • Page 69: Indstilling Af Omdrejningstal

    Diagrammet viser det om- sluk-knappen (13) til positionen drejningstal, der skal indstilles (rpm) afhængigt af borets Du kan nu indstille omdrejningstallet. diameter (Ø i mm) til emnerne stål (Steel) og aluminium (Aluminium). Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 70: Vedligeholdelse Og Service

    Stil dig foran el-værktøjet. Dermed har du altid et godt Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal overblik over borestedet. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- – Hold hænder og fingre væk fra det roterende indsats- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 71: Kundeservice Og Anvendelsesrådgivning

    Det finns en större 2750 Ballerup risk för elstöt om din kropp är jordad. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in Tlf.
  • Page 72 Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser- olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker varningsskylten om den avviker från språket i ditt hantering och kontroll över verktyget i oväntade land. situationer. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Insatsverktyget blir mycket hett vid arbetet. Snabbstopp (Quick Stop) Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Varvtalsdiagram När elverktyget inte används skall det förvaras på en säker plats.
  • Page 74: Tekniska Data

    74 | Svensk Varvtalsdiagram Pelarborrmaskin PBD 40 Spännspak för höjdinställning Divergens laserlinje mrad (helvink Spännspak för djupanslag Djupanslag Max. borr-Ø (10) Laservarningsskylt – Stål (11) Ratt – Trä (12) Drivenhet Borrchuckspännområde 1,5−13 (13) På-/av-strömbrytare med Quick Stop-funktion Borrslag max. (14) Display Total höjd...
  • Page 75: Förberedande Arbeten

    Observera: använd ett maskinskruvstycke för att spänna Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan fast små arbetsstycken (t. ex. Bosch MS 80). lätt självantändas. – Positionera arbetsstycket med hjälp av laserkorset. – Lossa snabbspännspaken (2) på snabbfästet (3). Verktygsbyte (se bild C) –...
  • Page 76: Första Användningen

    – För att slå på elverktyget vrider du på-/av- – Tryck kort och snabbt på på-/av-strömbrytaren (13). Elverktyget och displayen slås från omedelbart. Observera: elverktyget är nu utan ström. Alla aktuella strömbrytaren (13) till position inställningar raderas. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Underhåll Och Service

    Körna före borrning vid arbetsstycken i metall. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Förborra när borrdiametern överskrider 10 mm. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Använd för kylning av borrstället skärolja (t. ex. Bosch universalskärolja) för att underlätta arbetet.
  • Page 78: Norsk

    Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. øker risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Hold hendene borte fra boreområdet mens verktøyet Sjekk ledningen med jevne mellomrom, og la bare et går. Berøring av roterende deler kan føre til autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy personskader. reparere en skadd ledning. Skift ut skadde Kontroller at tilbehøret roterer før det føres inn i skjøteledninger.
  • Page 80: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Hjul (12) Drivenhet (13) Av/på-bryter med Quick Stop-funksjon Hurtigstopp (Quick ) (14) Display (15) Turtallsregulator (16) Selvspennende chuck (17) Innsatsverktøy Turtallsdiagram (18) Boringer for montering (19) Parallellanlegg (20) Vingeskruer for parallellanlegget 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Det komplette tilbehøret finner du i vårt arbeidstidsrommet betraktelig. tilbehørsprogram. Montering Tekniske data Unngå en uvilkårlig starting av elektroverktøyet. I Stasjonær bormaskin PBD 40 løpet av monteringen og ved alle arbeider på Artikkelnummer 3 603 M07 0.. elektroverktøyet må støpselet ikke være tilkoblet Opptatt effekt strømtilførselen.
  • Page 82 Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. på den frie enden. Merknad: Spenn fast små emner med en maskinskrustikke Bytte verktøy (se bilde C) (for eksempel Bosch MS 80). Drivenheten (12) leveres fra fabrikken med en – Plasser emnet ved hjelp av laserkrysset. selvspennende chuck med to hylser (16).
  • Page 83 (tilbehør) er (for eksempel hvis støpselet trekkes ut under drift). trukket godt fast. – For å slå på elektroverktøyet igjen etter dette må du dreie av/på-bryteren (13) tilbake til stillingen Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 84: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. (for eksempel Bosch universalskjæreolje), for å kunne Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må arbeide bedre. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for Brukerens posisjon sikkerheten.
  • Page 85: Suomi

    Pidä johto irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää- loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas- liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh- dot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 86 Työn aikana käyttötarvike kuume- käyttötarvikkeen jumittumisen aiheuttanut syy. Tapa- nee voimakkaasti. turmavaara, koska jumittuminen voi johtaa työkappaleen Tarkista sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna vial- äkilliseen siirtymiseen. lisen sähköjohdon korjaustyö vain valtuutetun Bosch- 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    Sammutus (12) Moottoriyksikkö (13) Quick-Stop-toiminnolla varustettu käynnistyskyt- Näytön aktivointi (14) Näyttö Poraaminen (15) Kierroslukusäädin (16) Pikaistukka (17) Käyttötarvike (18) Asennusreiät Pikapysäytys (Quick Stop) (19) Suuntaisohjain (20) Suuntaisohjaimen siipiruuvit (21) Vaihdekytkin Kierroslukukaavio Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan me- vikeohjelmastamme. lupäästöjä. Tekniset tiedot Asennus Pylväsporakone PBD 40 Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistymistä. Pisto- Tuotenumero 3 603 M07 0.. tulppa ei saa olla kiinni virtalähteessä, asennuksen tai Nimellinen ottoteho muiden sähkötyökaluun kohdistuvien töiden aikana.
  • Page 89 Pitkät ja painavat työkappaleet tulee tukea vapaasta pääs- Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla tään. herkästi syttyvää. Huomautus: käytä pienten työkappaleiden kiinnitykseen ruuvipenkkiä (esim. Bosch MS 80). Käyttötarvikkeen vaihto (katso kuva C) – Kohdista työkappale laserristin avulla. Moottoriyksikkö (12) toimitetaan tehtaalta kaksiholkkisella – Löysää pikakiinnittimen (3) pikakiinnitysvipua (2).
  • Page 90 – Kytke painikkeella (33) näyttöön "Speed"-näkymä. – Kierrä kierroslukusäädintä (15), kunnes näytössä (14) (käynnistyskytkin (13) asentoon näkyy haluamasi kierrosluku. Uudelleenkäynnistyssuoja Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen sähkökatkoksen jälkeen (esim. jos poraami- sen aikana pistotulppa on irrotettu pistorasiasta). 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Hoito Ja Huolto

    Tee esiporaus, jos poranterän halkaisija on yli 10 mm. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Käytä leikkuuöljyä (esim. Bosch-yleisleikkuuöljyä) poraus- tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen kohdan jäähdyttämiseen. huoltopiste. Työkalun käyttäjän työskentelypaikka Puhdista porapylväs (4) kuivalla liinalla ja suihkuta porapyl- Seiso sähkötyökalun edessä.
  • Page 92: Ελληνικά

    κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σε τραυματισμούς. συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93 κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία κοφτερά μεταλλικά γρέζια μπορεί να προκαλέσουν εμπλοκή πολλών ατυχημάτων. και τραυματισμούς. Μην απομακρύνετε ποτέ τα γρέζια από την περιοχή τρυπήματος, όταν το εργαλείο λειτουργεί. Για να Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 94 απομακρύνετε τα γρέζια. Η επαφή με περιστρεφόμενα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά μέρη ή γρέζια μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. εργαλεία Bosch. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα Η ονομαστική ταχύτητα των εξαρτημάτων πρέπει να καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Έτσι εξασφαλίζετε είναι το λιγότερο ίση με τη μέγιστη ταχύτητα που...
  • Page 95: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Τεχνικά στοιχεία Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται, σε συνδυασμό με τα κατάλληλα εργαλεία, για τρύπημα σε ξύλα, μέταλλα καθώς και Σταθερό δράπανο PBD 40 σε πλαστικά υλικά. Κωδικός αριθμός 3 603 M07 0.. Απεικονιζόμενα στοιχεία...
  • Page 96 96 | Ελληνικά Περιεχόμενο συσκευασίας Σταθερό δράπανο PBD 40 Βγάλτε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία τους. Απόκλιση ακτίνας λέιζερ mrad (πλήρης Πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά του ηλεκτρικού γωνία) εργαλείου ελέγξτε, εάν παραδόθηκαν όλα τα πιο κάτω...
  • Page 97 – Τοποθετήστε το εξάρτημα (17) εντελώς μέσα, κρατήστε το Υπόδειξη: Για το σφίξιμο μικρών επεξεργαζόμενων κομματιών στην υποδοχή εξαρτήματος και γυρίστε τον δακτύλιο χρησιμοποιείτε μια μέγκενη (π.χ. Bosch MS 80). σύσφιγξης (29) δυνατά με το χέρι αντίθετα στη φορά των – Τοποθετήστε σωστά το επεξεργαζόμενο κομμάτι με τη...
  • Page 98: Θέση Σε Λειτουργία

    τη διάμετρο του τρυπανιού (Ø σε mm) για τα υλικά χάλυβα γυρίστε τον διακόπτη On/Off (13) στη θέση «0». (Steel) και αλουμίνιο (Aluminium). Υπόδειξη: Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι τώρα εκτός ρεύματος. Όλες οι τρέχουσες ρυθμίσεις διαγράφονται. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Οδηγίες Εργασίας

    χέρια από την πλάκα βάσης (1) (➊) ή με το ένα χέρι από τρυπήματος με λάδι κοπής (π.χ. με το λάδι κοπής γενικής την κολόνα τρυπήματος (4) (➋). χρήσης της Bosch). Μη φέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο από τον περιστρεφόμενο τροχό (11) (➌). Bosch Power Tools...
  • Page 100: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 101 Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış İş parçası, iş parçası desteği üzerine sıkıştırılmalı veya olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı sabitlenmelidir. Emniyetli bir şekilde sabitlenemeyecek kadar küçük parçalarda delik Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 102 şekilde hareket Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar ederek kişisel yaralanmalara neden olabilir. gören kabloyu sadece Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma Düzenli olarak aşağı doğru basınca ara vererek uzun kablosunu değiştirin.
  • Page 103: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat Teknik veriler edin. Tezgah tipi matkap PBD 40 Usulüne uygun kullanım Malzeme numarası 3 603 M07 0.. Bu elektrikli el aleti; uygun uçlarla birlikte ahşap, metal ve Giriş gücü plastik malzemede delme işlemleri için tasarlanmıştır.
  • Page 104: Teslimat Kapsamı

    104 | Türkçe – Taban levhası (1) Tezgah tipi matkap PBD 40 – Hızlı gerici (3) Iraksak lazer çizgisi mrad – Paralellik mesnedi (19) (tam açı) – İç altıgen anahtar (23) Maks. delme çapı Not: Elektrikli el aletinde hasar olup olmadığını kontrol edin. – Çelik Elektrikli el aletini kullanmaya devam etmeden önce...
  • Page 105: Çalışmaya Hazırlık

    Not: Küçük iş parçalarını sıkmak için mekanik bir mengene Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın. (örneğin Bosch MS 80) kullanın. – Ekranı devreye almak (14) için açma/kapama – İş parçasını çapraz lazer yardımı ile konumlandırın. – Hızlı sabitleme kolunu (2) hızlı gericide (3) gevşetin.
  • Page 106: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    şalterini (13) geriye döndürerek Daha iyi çalışabilmek için delik yerini soğutmak üzere kesme konumuna geri getirmeniz gerekir. yağı (örneğin Bosch üniversal kesme yağı) kullanın. Daha sonra elektrikli el aletini tekrar açabilirsiniz (açma/ Kullanıcının pozisyonu Elektrikli el aletinin önünde durun. Bu sayede delme kapama şalterini (13),...
  • Page 107: Bakım Ve Servis

    Asal Bobinaj Gerektiğinde delme sütununu (4) kuru bir bezle temizleyin Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C ve içine az miktarda Bosch üniversal kesme yağı (aksesuar) Canik / Samsun püskürtün. Tel.: +90 362 2289090 Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 108: Polski

    Tel.: +90 446 2230959 E-mail: info@ustundagsogutma.com Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Merkez / ADANA Elektrikli El Aletleri Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Fax: +90 322 359 13 23 Küçükyalı...
  • Page 109 Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, prądem elektrycznym. stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 110: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Przy- trzymywanie obrabianego elementu ręką w trakcie pracy Nie wolno udostępniać elektronarzędzia do użytkowa- może spowodować obrażenia ciała. nia dzieciom, pozostawionym bez nadzoru. Mogą one nieumyślnie oślepić inne osoby, 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie Wiercenie uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzo- wanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Uszko- dzone przedłużacze należy wymienić na nowe. W ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie- Funkcja szybkiego wyłączania (Qu- czeństwa urządzenia.
  • Page 112 Użycie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Elektronarzędzie wraz z odpowiednimi dla niego narzędziami Wiertarka stołowa PBD 40 roboczymi jest przeznaczone do wiercenia w drewnie, meta- lu i tworzywach sztucznych. Numer katalogowy 3 603 M07 0..
  • Page 113 – Wstawić kolumnę wiertarską (4) w podstawę (1) w taki mniej więcej średnicy wierconego otworu. W przeciwnym ra- sposób, aby czop prowadzący (25) zaskoczył w rowku zie istnieje niebezpieczeństwo, że po osadzeniu wiertło nie prowadzącym (26). będzie wycentrowane. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 114: Przygotowanie Do Pracy

    Długie i ciężkie elementy należy podeprzeć. i zwolnić go. Pod działaniem sprężyny uchwyt zostanie z po- Wskazówka: Do mocowania małych elementów należy sto- wrotem przyciągnięty. sować imadło maszynowe (np. Bosch MS 80). – Ustawić obrabiany element we właściwej pozycji za po- Uruchamianie mocą krzyża lasera.
  • Page 115: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Specjalne wskazówki dotyczące wiercenia w metalu Ustawianie prędkości obrotowej Przed wierceniem należy napunktować elementy wykonane z Przed rozpoczęciem pracy należy ustawić odpowied- metalu. nią prędkość obrotową. Prędkość obrotowa musi być Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 116: Konserwacja I Serwis

    (1). Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- – Ustawić wysokość jednostki napędowej. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- – Ustawić obrabiany element we właściwej pozycji za po- grożenia bezpieczeństwa.
  • Page 117: Utylizacja Odpadów

    Nachází-li se v otáčivém dílu plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít mohou prach nebo páry zapálit. k poranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 118 Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny. Servis Nedovolte dětem, aby používaly elektrický přístroj Nechte své elektrické nářadí opravit pouze bez dozoru. Mohly by neúmyslně oslnit osoby. kvalifikovaným odborným personálem a pouze 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Popis Výrobku A Výkonu

    Nástroj je při práci velmi horký. Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisním Rychlé zastavení (Quick Stop) středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že zůstane zachovaná bezpečnost nářadí. Nepoužívané elektronářadí bezpečně uschovejte.
  • Page 120: Technické Údaje

    120 | Čeština Rychloupínací páčka Stojanová vrtačka PBD 40 Rychloupínač Třída laseru Vrtací sloup Ozubený hřeben Divergence laserové čáry mrad (plný Diagram otáček úhel) Upínací páčka pro nastavení výšky Max. Ø vrtání Upínací páčka hloubkového dorazu – ocel Hloubkový doraz –...
  • Page 121 Upozornění: Pro upnutí malých obrobků použijte svěrák pod Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se vrtačku (např. Bosch MS 80). může lehce vznítit. – Umístěte obrobek pomocí laserového kříže. – Povolte rychloupínací páčku (2) na rychloupínači (3). Výměna nástroje (viz obrázek C) –...
  • Page 122: Uvedení Do Provozu

    Volič stupňů (21) používejte pouze tehdy, když je Vypnutí elektrické nářadí zastavené. – Pro ukončení vrtání otočte vypínač (13) do polohy Pomocí voliče stupňů (21) lze zvolit 2 rozsahy otáček. Stupeň 1: nebo nízký rozsah otáček pro práci s velkými průměry otvorů. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Pracovní Pokyny

    U průměru vrtání přes 10 mm předvrtejte. Údržba a čištění Abyste mohli lépe pracovat, používejte pro chlazení místa Před každou prací na elektronářadí vytáhněte vrtání řezný olej (např. univerzální řezný olej Bosch). zástrčku ze zásuvky. Postavení obsluhy Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby Postavte se před elektrické...
  • Page 124: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 sa počas používania elektrického náradia zdržiavali 692 01 Mikulov v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho kontrolu nad náradím. stroje nebo náhradní díly online. Bezpečnosť na pracovisku Tel.: +420 519 305700 Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí...
  • Page 125 Nedovoľte používať toto nára- Nikdy neodstraňujte triesky z vŕtania, kým je náradie die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené spustené. Ak chcete odstrániť triesky, odtiahnite prí- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 126 Pracovný nástroj sa pri práci veľmi zahreje. Pravidelne kontrolujte kábel náradia a v prípade po- škodenia ho dajte opraviť v autorizovanom servisnom stredisku elektrického náradia Bosch. Poškodené pre- Graf počtu otáčok dlžovacie káble vymeňte. Tým sa zabezpečí, že bezpe- čnosť náradia zostane zachovaná.
  • Page 127: Opis Výrobku A Výkonu

    Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí- Technické údaje vanie. Používanie v súlade s určením Stojanová vŕtačka PBD 40 Vecné číslo 3 603 M07 0.. Toto elektrické náradie je spolu s vhodnými pracovnými ná- strojmi vhodné na vŕtanie do dreva, kovu a plastov.
  • Page 128 Montáž jednotlivých súčiastok (pozri obrázok A) skľučovadlo na približný priemer vŕtaného otvoru. V opač- nom prípade hrozí nebezpečenstvo, že vložený vrták nebude Pred prvým použitím treba toto elektrické náradie zmonto- správne vycentrovaný. vať nasledujúcim spôsobom: 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Príprava Práce

    štítku Upozornenie: Na upnutie malých obrobkov používajte elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre strojový zverák (napr. Bosch MS 80). napätie 230 V sa môže prevádzkovať aj s napätím – Umiestnite obrobok pomocou laserového kríža. 220 V.
  • Page 130: Nastavenie Otáčok

    (vypínač (13) do polohy menším vrtákom. Na chladenie vŕtaného miesta použite rezací olej (naprí- Nastavenie otáčok klad univerzálny rezací olej Bosch), aby ste mohli lepšie pracovať. Pred začiatkom práce nastavte správne otáčky. Otáč- ky musia byť primerané pre priemer vŕtania a mate- Poloha obsluhujúcej osoby riál, do ktorého sa vŕta.
  • Page 131: Údržba A Čistenie

    štítku výrobku. – Vykonajte skúšobný vrt. Ak sa na displeji (14) zobrazí Slovakia požadovaná hĺbka vŕtania t, upínaciu páčku (8) opäť Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja utiahnite. alebo náhradné diely online. Pre nasledujúce otvory je takto hĺbka vŕtania obmedzená...
  • Page 132: Magyar

    élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés használata veszélyét. Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Ellenkező esetben a személyeket elva- szerszám biztonságos maradjon. kíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett személy szemét. Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 134 A betétszerszám a munka Fúrás során igen erősen felhevül. Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Gyors leállítás (Quick Stop) megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos...
  • Page 135: A Termék És A Teljesítmény Leírása

    Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében Műszaki adatok található ábrákat. Állványos fúrógép PBD 40 Rendeltetésszerű használat Rendelési szám 3 603 M07 0.. Az elektromos kéziszerszám a megfelelő betétszerszámokkal Névleges felvett teljesítmény fában, fémekben és műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
  • Page 136 – Tegye úgy be a (4) fúróoszlopot az (1) alaplapba, hogy a (25) vezetőcsap beleilleszkedjen – Forgassa el a (29) befogó hüvelyt az óramutató járásával a (26) vezetőhoronyba. megegyező irányba, amíg ki nem lehet venni a (17) betétszerszámot. – Húzza meg szorosan a (23) imbuszkulccsal a (24) rögzítőcsavart. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás Figyelem: Kisebb munkadarabok befogásához használjon feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- egy gépsatut (például Bosch MS 80). szerszám típustábláján található adatokkal. A – Állítsa be a lézerkereszt segítségével a munkadarabot. 230 V‑os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről –...
  • Page 138 A fordulatszám beállítása A fúrási hely hűtéséhez használjon hűtő-kenőfolyadékot (pél- A munka megkezdése előtt állítsa be a megfelelő for- dául Bosch gyártmányú univerzális hűtő-kenőfolyadékot), dulatszámot. A fordulatszámot a furatátmérőnek és a hogy jobban tudjon dolgozni. fúrandó anyagnak megfelelően kell meghatározni. Egy A kezelő...
  • Page 139: Vevőszolgálat És Alkalmazási Tanácsadás

    Magyar | 139 Fúrás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- – Tegye rá a munkadarabot az (1) alaplapra. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- – Állítsa be a meghajtóegység magasságát.
  • Page 140: Русский

    Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- Хранение сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять – необходимо хранить в сухом месте контроль над электроинструментом. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ственными или умственными способностями или при маски, обуви на нескользящей подошве, защитного отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- они не находятся под контролем или не проинструкти- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 142 или отражаемый луч лазера. Этот луч мо- только квалифицированным персоналом и только с жет слепить людей, стать причиной не- применением оригинальных запасных частей. Этим счастного случая или повредить глаза. обеспечивается безопасность электроинструмента. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизи- рованную сервисную мастерскую для элек- Быстрая остановка (Quick Stop) троинструментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Этим обеспечивается безопасность элек- троинструмента. Храните электроинструмент, которым Вы не поль- Диаграмма скорости...
  • Page 144: Описание Продукта И Услуг

    водства по эксплуатации. надлежностей. Применение по назначению Технические данные Электроинструмент с соответствующими рабочими инструментами предназначен для сверления в древеси- Вертикально-сверлильный PBD 40 не, металле и пластмассе. станок на стойке Товарный номер 3 603 M07 0.. Изображенные составные части Ном. потребляемая мощность...
  • Page 145 Указание: при установке сверла небольшого диаметра – Проденьте быстрозажимное приспособление (3) че- предварительно настройте патрон на приблизительный рез сверлильную колонну (4). диаметр сверла. Иначе сверло будет вставлено не точно по центру. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 146: Работа С Инструментом

    дайте ей снова войти в зацепление. подложить что-нибудь под них. Включение электроинструмента Указание: используйте механические тиски (например, Bosch MS 80) для закрепления мелких деталей. Примите во внимание напряжение в сети! Напряже- – Разместите заготовку с помощью лазерного перекре- ние источника питания должно соответствовать...
  • Page 147 Специальные указания по сверлению в металле риалу. При неправильно настроенном числе оборотов Накернивайте заготовки из металла перед сверлением. рабочий инструмент может застрять в заготовке. При отверстиях диаметром свыше 10 мм необходимо предварительно проделать черновое отверстие. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 148: Техобслуживание И Сервис

    – Не скрещивайте руки перед приводным узлом. ные прорези в чистоте. Сверление Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- – Положите заготовку на опорную плиту (1). висную мастерскую для электроинструментов Bosch. – Установите высоту привода.
  • Page 149: Сервис И Консультирование По Вопросам Применения

    частям. Изображения с пространственным разделением ния, нарушение правил обслуживания или хранения; делатей и информацию по запчастям можно посмотреть – неисправности, возникшие в результате перегрузки также по адресу: www.bosch-pt.com электроинструмента. (К безусловным признакам пере- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий грузки инструмента относятся: появление цвета побе- консультации...
  • Page 150 спеціально призначений для відповідної роботи. використовуйте пристрій захисного вимкнення. З придатним електроінструментом Ви з меншим Використання пристрою захисного вимкнення ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо зменшує ризик ураження електричним струмом. будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Не дозволяйте дітям використовувати перекинутися, що може призвести до травм. електроінструмент без нагляду. Діти можуть Заготовка повинна бути затиснена або закріплена ненавмисне засліпити інших людей на опорі заготовки. Не свердліть заготовки, Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 152 Увімкнення дисплея Регулярно перевіряйте кабель та у разі його пошкодження віддайте електроінструмент в Свердління ремонт в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Надійно зберігайте електроінструмент, коли він не Функція швидкої зупинки (Quick використовується.
  • Page 153: Опис Продукту І Послуг

    приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. інструкції з експлуатації. Технічні дані Призначення приладу Електроінструмент з відповідними робочими Колонний вертикально- PBD 40 інструментами придатний для свердління в дереві, металі свердлильний верстат та пластмасі. Товарний номер 3 603 M07 0.. Зображені компоненти...
  • Page 154: Комплект Поставки

    пройшла через напрямний паз (26). – Поверніть стопорне кільце (27) у напрямку «UNLOCK – Затягніть кріпильний гвинт (24) за допомогою ключа- (ВІДЧИНИТИ)». шестигранника (23). – Повертайте затискну гільзу (29) за стрілкою годинника, щоб робочий інструмент (17) можна було витягнути. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Підготовка До Роботи

    дайте їй знову стати на місце. що-небудь під них. Вказівка: для затискання малих заготовок Початок роботи використовуйте машинні лещата (наприклад, Bosch MS 80). Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській – Розташуйте заготовку за допомогою лазерного хреста.
  • Page 156 Використовуйте для охолодження місця свердління заготовці. мастильно-охолоджувальну рідину (напр., універсальну При встановленні кількості обертів орієнтуйтеся на мастильно-охолоджувальну рідину Bosch), щоб діаграму кількості обертів (6). На діаграмі досягнути кращих результатів роботи. відображається кількість обертів (об/хв), яку необхідно налаштувати залежно від діаметра свердла (Ø у мм) для...
  • Page 157: Технічне Обслуговування І Сервіс

    – Не підставляйте руки і пальці під робочий інструмент, Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба що обертається. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Не схрещуйте руки перед приводним вузлом. За потреби очищуйте свердлильну колону (4) сухою...
  • Page 158: Қазақ

    алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып келуі мүмкін. Шекті күй белгілері Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және – өнім корпусының зақымдалуы 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру оқиғаға алып келуі мүмкін. немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, Электр құралын қосудан алдын келген реттеу ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 160 қалдырмаңыз. Әлі айналып тұрған алмалы-салмалы Керек-жарақтар дайындамаға апарудан алдын аспаптар жарақаттануларға алып келуі мүмкін. айналып тұрғанына көз жеткізіңіз. Әйтпесе, керек- Өңделетін дайындаманы қоса бүкіл жұмыс жарақтар дайындамаға қысылып дайындаманың аймағын таза ұстаңыз. Өткір қырлы бұрғылау 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    Өшіру тимеңіз. Алмалы-салмалы аспап жұмыс істеген кезде қатты қызады. Дисплейді іске қосу Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған Бұрғылау ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Пайдаланбаған электр құралын дұрыс сақтаңыз.
  • Page 162: Техникалық Мәліметтер

    162 | Қазақ Жылдам қысқыш иінтірек Үстелдік бұрғылау PBD 40 машинасы Жылдам қысқыш мВт < 1 Бұрғылау бағаны Лазер класы Тісті рейка Айналу жиіліктерінің диаграммасы Лазер сызығының мрад Биіктікті реттеуге арналған қысқыш иінтірек айырмашылығы (толық Тереңдік шектегішінің қысқыш иінтірегі бұрыш) Тереңдік шектегіші...
  • Page 163 тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. (E суретін қараңыз) Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат Лазерлік крест дәл бұрғылау орнын көрсетеді. ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 164: Қолданысқа Енгізу

    тіреу керек. тұтқасын ары тартып, қажетті күйге бұраңыз және оның Нұсқау: кіші дайындамаларды мықтап қысу үшін білдек қайта бүгілуіне мүмкіндік беріңіз. қысқышын (мысалы, Bosch MS 80) пайдаланыңыз. – Дайындаманы лазерлік кресттің көмегімен Қолданысқа енгізу орналастырыңыз. Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты...
  • Page 165 дайындамаға ілініп қалуы мүмкін. Бұрғылау орнын суыту үшін суытқыш майды (мысалы, Тиісті айналу жиілігін реттеген кезде айналу жиіліктерінің диаграммасын (6) қараңыз. Диаграммада болат (Steel) Bosch әмбебап суытқыш майын) пайдаланып, жұмысыңызды жеңілдетіңіз. және алюминий (Aluminium) материалдарына арналған бұрғы диаметріне (Ø мм бойынша) байланысты...
  • Page 166: Қызмет Көрсету Және Тазалау

    бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер азғантай себіңіз. туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Жетек блогының тежегішін реттеу Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және (L суретін қараңыз) олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап Жетек блогына (12) арналған тежегіштің қысу күшін береді.
  • Page 167: Кәдеге Жарату

    Кәдеге жарату Қазақстан Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз! Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Тек қана ЕО елдері үшін: Муратбаев...
  • Page 168 Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. situaţii periculoase. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Folosiţi unelte precum o de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule pensulă sau un cârlig pentru a îndepărta aşchiile. electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare Contactul cu piesele care se rotesc sau cu aşchiile defecte. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa desprinse poate provoca vătămări corporale.
  • Page 170: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Unitate de acţionare Diagrama cu turaţii (13) Comutator de pornire/oprire cu funcţie Quick Stop (14) Afişaj (15) Regulator de turaţie (16) Mandrină rapidă (17) Accesoriu (18) Găuri pentru montare (19) Limitator paralel 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Date Tehnice

    Română | 171 (20) Şuruburi fluture ale limitatorului paralel Maşină de găurit de banc PBD 40 (21) Comutator de selectare a treptelor de turaţie Clasa de protecţie / II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
  • Page 172 Unitatea de acţionare (12) este livrată din fabrică cu o dimensiuni mici, utilizează o menghină de maşină mandrină rapidă cu două manşoane (16). (de exemplu, Bosch MS 80). – Poziţionează piesa de prelucrat cu ajutorul crucii laser. Montarea accesoriului – Desfă pârghia de strângere rapidă (2) de pe dispozitivul –...
  • Page 173: Punerea În Funcţiune

    Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu trebuie să roteşti comutatorul de pornire/oprire (13) în datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu poziţia 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 174: Instrucţiuni De Lucru

    10 mm. Pentru răcirea locului de găurire, foloseşte ulei de răcire Înainte de a începe lucrul, reglează turaţia corectă. (de exemplu, ulei de tăiere universal Bosch) pentru a putea Turaţia trebuie să fie corespunzătoare pentru lucra mai bine. diametrul de găurire şi materialul de găurit. Dacă...
  • Page 175: Български

    în timpul utilizării, această Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 176 напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен, сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- увеличава опасността от трудови злополуки. на функционират безукорно, дали не заклинват, да- ли има счупени или повредени детайли, които нару- 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 тиск надолу и изключете инструмента. Открийте обработваемия детайл. Стружки и предмети с остри причината за блокирането ия отстранете с подхо- ръбове могат да Ви наранят. Смесите от материал са дящ мерки. Блокирането може да причини неочаква- Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 178: Описание На Продукта И Дейността

    дървесни материали, метали и пластмаси с подходящи работни инструменти. Изобразени елементи Не носете широки дрехи или ук- Номерирането на елементите на електроинструмента се рашения. отнася до изображенията на страниците с фигурите. Основна плоча Бързозатегелен лост 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Технически Данни

    лючен или работи на празен ход. Това би могло значител- Номинална консумирана но да намали емитирания шум през периода на ползване мощност на електроинструмента. Скорост на въртене на празен ход –1 – 1. предавка 200−850 Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 180 След извършване на каквито и да е настройки по Система за прахоулавяне електроинструмента затягайте отново винтовете и Прахове, отделящи се при обработването на материали затегателните лостове. като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Подготовка За Работа

    бъдат подпирани по подходящ начин. тайл. Указание: За затягане на малки обработвани детайли из- – Отново затегнете захващащия лост (7) по посока на ползвайте машинно менгеме, напр. Bosch MS 80). часовника. – Позиционирайте обработвания детайл с помощта на Указание: Захващащият лост (7) има свободен ход, за да...
  • Page 182 ва да е съобразена с диаметъра на пробивания от- ващо масло за охлаждане на мястото на пробиване (напр. вор и материала на пробивания детайл. При непра- универсално охлаждащо-смазващо масло на Bosch). вилно избрана скорост на въртене свредлото може да се заклини в пробивания детайл.
  • Page 183: Поддържане И Сервиз

    Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- – Центрирайте обработвания детайл с помощта на ла- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- зерния кръст. ност на Bosch електроинструмента.
  • Page 184: Македонски

    француски клуч пред да го вклучите електричниот работите со електричен алат. Невниманието може алат. Француски клуч или клуч прикачен за да предизвика да изгубите контрола. ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 четки или кука за да ги отстраните струготините. Електричниот алат, дополнителната опрема, Контактот со ротирачките делови или струготини, деловите и др., користете ги во согласност со ова може да предизвика повреда. упатство, внимавајте на работните услови и Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 186 на работата се вжештува. Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е оштетен смее да го поправи само овластената сервисна служба за електрични алати на Bosch. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Опис На Производот И Перформансите

    Електричниот алат како и соодветните алати за Технички податоци вметнување се наменети за дупчење во дрво, метал и пластика. Столна дупчалка PBD 40 Илустрација на компоненти Број на дел/артикл 3 603 M07 0.. Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на...
  • Page 188 188 | Македонски – Брз затегнувач (3) Столна дупчалка PBD 40 – Паралелен граничник (19) Опсег на затегнување на 1,5−13 – Клуч со внатрешна шестаголна глава (23) главата Напомена: Проверете дали на електричниот алат има Распон при дупчење макс. евентуални оштетувања. Вкупна висина...
  • Page 189 на слободниот крај или да се прицврстат. часовникот. Притоа цврсто држете го затезниот Напомена: за прицврстување на мали делови за прстен (28). обработка користете машинско менгеме (на пр. Bosch – Свртете го сигурносниот прстен (27) во насока MS 80). „LOCK“. – Позиционирајте го делот за обработка со помош на...
  • Page 190: Ставање Во Употреба

    електричниот алат може брзо да се исклучи, доколку на пр. алатот за вметнување се Прекинувачот за избор на брзина  (21) активирајте заглави во делот за обработка. го само кога електричниот алат е во празен од. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 раце на основната плоча (1) (➊) или со една рака на За ладење на местото на дупчење користете масло за столбот за дупчење (4) (➋). подмачкување (на пр. Bosch универзално масло за Не го ставајте електричниот алат на вртливото подмачкување), за подобра работа.
  • Page 192: Одржување И Сервис

    загрозување на безбедноста. По потреба, исчистете ги столбовите за дупчење (4) со Само за земјите од ЕУ: сува крпа и лесно испрскајте ги со Bosch универзалното Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за масло за подмачкување на (опрема). електрични и електронски уреди и нивната...
  • Page 193 Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i Bušilica mora biti pričvršćena.Nepričvršćena bušilica skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i može da se pomeri ili prevrne što može dovesti do povrede. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 194 Istražite i preduzmite Kontrolišite redovno kabl, a oštećene kablove nosite korektivne korake kako biste uklonili uzrok na popravku isključivo u stručni servis za Bosch- zaglavljivanja. Zaglavljivanje može da izazove električne alate. Zamenite oštećene produžne neočekivano pomeranje predmeta obrade i povredu.
  • Page 195 Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. Tehnički podaci Namenska upotreba Bušilica sa stalkom PBD 40 Električni alat je zajedno sa umetkom alata namenjen za Broj artikla 3 603 M07 0.. bušenje u drvetu, metalu i plastici.
  • Page 196: Usisavanje Prašine/Piljevine

    196 | Srpski proverite da li zaštitni mehanizam ili blago oštećeni delovi Bušilica sa stalkom PBD 40 besprekorno i adekvatno funkcionišu. Prekontrolišite, da li – Čelik pokretni delovi funkcionišu besprekorno i ne zaglavljuju, ili – Drvo da li su delovi oštećeni. Svi delovi moraju biti ispravno montirani i ispunjavati sve uslove, da bi obezbedili Područje zatezanja stezne glave...
  • Page 197: Režim Rada

    230 V mogu da rade i sa 220 V. podupreti ili osloniti. Napomena: Za stezanje malih radnih komada koristite Uključivanje mašinsku stegu (npr. Bosch MS 80). – Da biste pokrenuli (14) displej, okrenite prekidač za – Pozicionirajte radni komad pomoću laserskog krstića. uključivanje/isključivanje (13) u položaj ...
  • Page 198: Napomene Za Rad

    Prethodno nabušite kod preseka bušenja iznad 10 mm. nazad u poziciju. Koristite za hlađenje mesta bušenja ulje za rezanje (na Potom možete električni alat ponovo uključiti (prekidač za primer Bosch Univerzalno ulje za rezanje navoja), da bi bolje mogli da radite. uključivanje/isključivanje (13) u poziciju  Položaj rukovaoca Stanite ispred električnog alata.
  • Page 199: Održavanje I Servis

    – Pomoću tastera (33) uključite oblast prikaza displeja na delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com „Depth“. Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, – Podesite visinu pogonske jedinice. ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom – Stavite vrh burgije lagano na radni komad.
  • Page 200 Z uporabo zaščitne opreme, vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Če se pribor zatakne, prenehajte pritiskati na orodje električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan in orodje izklopite. Ugotovite, zakaj je prišlo do kabelski podaljšek. Tako boste zagotovili, da bo orodje zatikanja, in vzrok odpravite.
  • Page 202: Namen Uporabe

    Izhod laserskega žarka Diagram prikazuje število vrtljajev (rpm), ki ga je potrebno (33) Tipka za prikaz števila vrtljajev/prikaz vrtalne nastaviti glede na premer svedra (Ø v mm) za jeklo (Steel) globine in aluminij (Aluminium). 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Tehnični Podatki

    Celoten pribor je del našega programa pribora. dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost s hrupom med delom občutno zmanjša. Tehnični podatki Namizni vrtalnik PBD 40 Namestitev Kataloška številka 3 603 M07 0.. Preprečite nenameren zagon električnega orodja. Nazivna moč...
  • Page 204: Priprava Na Delo

    P2. Opomba: Za vpenjanje majhnih obdelovancev uporabite Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane strojni primež (npr. Bosch MS 80). materiale. – Obdelovanec namestite s pomočjo laserskega križa. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah – Sprostite hitrovpenjalno ročico (2) na hitrozateznem se lahko hitro vname.
  • Page 205: Navodila Za Delo

    (pribor) trdno pritrjeni. vklop/izklop (13) zasukajte v položaj  Pri izstopu svedra iz obdelovanca se lahko sveder zatakne v obdelovanec in ga zagrabi. Zaradi tega na koncu izvrtine upočasnite pomikanje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 206: Vzdrževanje In Servisiranje

    Postavite se pred električno orodje. Tako boste imeli Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu vedno dober pogled na mesto vrtanja. Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, – Rok in prstov ne približujte vrtečemu se nastavku. da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 207: Hrvatski

    Priključni kabel držite dalje od alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova obaviti lakše, brže i sigurnije. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 208 Radni alat se jako zagrije tijekom rada. U protivnom se pribor može zaglaviti na izratku i Redovite kontrolirajte kabel i oštećeni kabel dajte na prouzročiti neočekivano pomicanje izratka i osobne popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch ozljede. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Opis Proizvoda I Radova

    Prekidač za uključivanje/isključivanje s funkcijom Quick Stop Bušenje (14) Zaslon (15) Regulator broja okretaja (16) Brzostezna glava (17) Radni alat Brzo zaustavljanje (Quick Stop) (18) Provrti za montažu (19) Paralelni graničnik Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 210: Opseg Isporuke

    Izbjegavajte nehotično pokretanje električnog alata. Tehnički podaci Tijekom montaže i kod svih radova na električnom alatu, mrežni utikač se ne smije priključiti na Stolna bušilica PBD 40 električno napajanje. Kataloški broj 3 603 M07 0.. Opseg isporuke Nazivna primljena snaga Sve isporučene dijelove oprezno izvadite iz njihove...
  • Page 211 Prašina se može lako zapaliti. slobodnom kraju. Napomena: Za stezanje malih izradaka upotrebljavajte Zamjena alata (vidjeti sliku C) strojni škripac (npr. Bosch MS 80). Pogonska jedinica (12) tvornički se isporučuje s – Pozicionirajte izradak pomoću laserskog križa. brzosteznom glavom (16) s dvjema čahurama. – Otpustite brzosteznu polugu (2) na brzom stezaču (3).
  • Page 212 „0“. – Za puštanje električnog alata u rad okrenite prekidač za Zatim možete ponovno uključiti električni alat (prekidač uključivanje/isključivanje (13) u položaj za uključivanje/isključivanje (13) u položaju 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Održavanje I Servisiranje

    (npr. Bosch univerzalno ulje za Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba rezanje). provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Položaj korisnika Po potrebi očistite stup (4) suhom krpom i lagano ga Nemojte stajati ispred električnog alata.
  • Page 214: Eesti

    Liiga avarad riided, ehted või Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade vahele. puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult Laske elektrilist tööriista parandada ainult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult välja kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad viia. originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 216: Otstarbekohane Kasutamine

    Laser Klasse 2 2. klassi laser IEC 60825-1:2014 Otstarbekohane kasutamine <1mW 650nm Elektriline tööriist on koos sobivate vahetatavate Ärge kandke pikki juukseid tööriistadega ette nähtud puidu, metalli ja plasti lahtiselt. puurimiseks. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Kujutatud Komponendid

    Eesti | 217 Kujutatud komponendid Lauapuur PBD 40 Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel – 1. käik 200−850 toodud numbrid. – 2. käik 600−2500 Alusplaat Laseri tüüp Kiirkinnitushoob < 1 Kiirkinniti Laseri klass Puurisammas Hammaslatt Laserijoone hajumine mrad Pöörlemiskiiruste diagramm (täisring Kõrguse reguleerimise lukustushoob Sügavuspiiriku lukustushoob...
  • Page 218: Ettevalmistus Tööks

    Pikad ja rasked toorikud tuleb vabast otsast toestada. Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke Suunis: kasutage väiksemate toorikute kinnitamiseks eeskirju. masinakruustange (nt Bosch MS 80). – Seadke toorik laseriristi abil paika. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Sobiva pöörlemiskiiruse seadmisel juhinduge väljalüliti (13) asendisse  pöörlemiskiiruste diagrammist (6). See näitab Nüüd saate seada pöörlemiskiiruse. pöörlemiskiirust (min-1), mis tuleb olenevalt puuri läbimõõdust (Ø millimeetrites) valida terase (Steel) ja alumiiniumi (Aluminium) korral. Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 220: Hooldus Ja Teenindus

    Töötamise hõlbustamise eesmärgil kasutage puuritava ava seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. jahutamiseks lõikeõli (nt Boschi universaalset lõikeõli). Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste Kasutaja asend tööriistade volitatud klienditeenindusel. Seiske elektrilise tööriista ees. Nii on teil puuritavast Vajaduse korral puhastage puurisammas (4) kuiva lapiga ja...
  • Page 221: Latviešu

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Drošība darba vietā info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. pt.com Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 222 Kontaktējiet ar apstrādājamo priekšmetu vienīgi vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. rotējošu piederumu. Pretējā gadījumā piederums var 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies skaidas no urbšanas zonas. Pirms skaidu aizvākšanas bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to pārvietojiet piederumu nost no apstrādājamā remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu priekšmeta, izslēdziet instrumentu un nogaidiet, līdz remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto piederums apstājas. Skaidu aizvākšanai izmantojiet pagarinātājkabeli.
  • Page 224: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā. Tehniskie dati Paredzētais lietojums Galda urbjmašīna PBD 40 Ar elektroinstrumentu kopā ar piemērotiem Izstrādājuma numurs 3 603 M07 0.. darbinstrumentiem ir paredzēts urbt kokā, metālā un Nominālā ieejas jauda plastmasā.
  • Page 225: Informācija Par Troksni

    Latviešu | 225 Piegādes komplektācija Galda urbjmašīna PBD 40 Uzmanīgi izsaiņojiet visas piegādātās daļas. Lāzera līnijas diverģence mrad (pilns Pirms pirmreizēji sākat elektroinstrumenta ekspluatāciju, leņķis) pārliecinieties, ka ir piegādātas visas tālāk uzskaitītās daļas: Maks. urbuma Ø – Piedziņas bloks (12) ar urbšanas statnes kolonu (4) –...
  • Page 226 Garu un smagu apstrādājamo priekšmetu brīvais gals ir jāuzliek vai jāatbalsta uz kaut kā. Darbinstrumenta ielikšana Norāde: mazus apstrādājamos priekšmetus nostipriniet ar – Grieziet sprostgredzenu (27) virzienā skrūvspīļu statni (piemēram, Bosch MS 80). „UNLOCK” (ATBRĪVOT). – Novietojiet apstrādājamo priekšmetu, izmantojot – Grieziet spriegošanas aptveri (29) pulksteņa rādītāju krustiskās lāzera līnijas.
  • Page 227: Ekspluatācijas Sākšana

    (piemēram, ja darbības laikā ir atvienots – Grieziet apgriezienu skaita regulatoru (15), līdz kontaktspraudnis). displejā (14) parādās vēlamais apgriezienu skaits. – Lai elektroinstrumentu pēc tam atkārtoti ieslēgtu, ieslēdzējs/izslēdzējs (13) ir atkārtoti jāpagriež pozīcijā  Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 228: Apkope Un Serviss

    Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas – Nekrustojiet rokas piedziņas bloka priekšā. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Urbšana tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības – Uzlieciet apstrādājamo priekšmetu uz pamatplāksnes (1).
  • Page 229: Lietuvių K

    Lietuvių k. | 229 Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Darbo vietos saugumas rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- piederumiem. ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
  • Page 230 įra- taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra nkio. Darbo įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina, blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. gali lūžti ir nulėkti nuo elektrinio įrankio. 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Baigę dirbti nelieskite darbo įrankio, kol jis neatvėso. Darbo įrankis dirbant labai įkaista. Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- Sūkių skaičiaus diagrama to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių re- monto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
  • Page 232: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji- mo instrukcijos dalyje. Techniniai duomenys Naudojimas pagal paskirtį Stalinis gręžtuvas PBD 40 Elektrinis įrankis su tinkamais darbo įrankiais skirtas me- Gaminio numeris 3 603 M07 0.. dienai, metalui ir plastikui gręžti. Nominali naudojamoji galia Pavaizduoti įrankio elementai...
  • Page 233 – Pritvirtinkite elektrinį įrankį specialia sriegine jungtimi Darbo zonos apšvietimas (žr. D pav.) prie darbinio paviršiaus. Tam tikslui yra skirtos Pasirūpinkite, kad tiesioginė darbo zona būtų pakankamai kiaurymės (18). apšviesta. – Norėdami įjungti ekraną (14), įjungimo-išjungimo jungiklį (13) pasukite į padėtį  Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 234 230 V pažymėtus Nuoroda: mažiems ruošiniams priveržti naudokite spaustu- elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos vus (pvz., Bosch MS 80). elektros tinklą. – Naudodamiesi susikertančiais lazerio spinduliais, nustaty- Įjungimas kite ruošinį į reikiamą padėtį.
  • Page 235: Bendrieji Nurodymai

    įgręžkite. Kad galėtumėte geriau dirbti, gręžimo vietai aušinti naudo- Sūkių reguliavimas kite pjovimo alyvą (pvz., Bosch universalią pjovimo alyvą). Prieš pradėdami dirbti nustatykite tinkamą sūkių Dirbančiojo padėtis skaičių. Sūkių skaičius turi būti parinktas pagal gręži- Stovėkite priešais elektrinį įrankį. Tokiu atveju visada nio skersmenį...
  • Page 236: Priežiūra Ir Servisas

    įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- būdu. rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jei reikia, gręžimo koloną (4) nuvalykite sausu skudurėliu ir šiek tiek apipurkškite Bosch alyva (papildoma įranga).
  • Page 237 .‫الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 238 ‫أبق يديك بعيدا عن منطقة الثقب أثناء‬ ‫الناتجة عن الثقب واألشياء ذات الحواف الحافة‬ ‫قد يؤدي التالمس مع األجزاء‬ .‫تشغيل األداة‬ ‫يمكن أن تؤدي إلى وقوع إصابات. كما أن اختالط‬ .‫الدوارة أو القطع المكسورة إلى وقوع إصابات‬ 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 ‫يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة‬ .‫الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية‬ ‫صفيحة القاعدة‬ .‫قم بارتداء نظارات واقية‬ ‫ذراع التثبيت السريع‬ ‫الشداد السريع‬ ‫عمود التثقيب‬ ‫قضيب مسنن‬ ‫مخطط عدد اللفات‬ ‫ذراع زنق لوسيلة ضبط االرتفاع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 240 240 | ‫عربي‬ ‫ذراع زنق لمصد العمق‬ ‫ماكينة الثقب المثبتة على‬ PBD 40 ‫طاولة‬ ‫محدد العمق‬ ‫زاوية‬ ‫الفتة تحذير الليزر‬ ‫كاملة‬ ‫الطارة الدوارة‬ ‫أقصى قطر ثقب‬ ‫وحدة الدفع‬ ‫مم‬ ‫فوالذ‬ – ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء المزود بوظيفة‬ ‫اإلطفاء السريع‬ ‫مم‬ ‫خشب‬...
  • Page 241 ‫وإال فسيكون هناك خطر تركيب ريشة الثقب بتمركز‬ .‫األكبر حج م ً ا ضد االلتواء‬ .‫غير سليم‬ ‫بمصد التوازي‬ ‫قم بحل اللولب المجنح‬ – ‫وقم بتركيب مصد التوازي في حزوز صفيحة‬ ‫القاعدة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 242 ‫عند ضبط عدد اللفات المناسب استرشد بمخطط عدد‬ ‫إلى الوضع‬ ‫لفة/دقيقة‬ ) ‫. فهو يوضح عدد اللفات‬ ‫اللفات‬ ‫أو‬ ‫بوحدة‬ Ø ) ‫الذي يجب ضبطه ارتباطا بقطر ريش الثقب‬ ‫( واأللومنيوم‬ Steel ) ‫مم( مع خامات الفوالذ‬ Aluminium 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243 .‫أبعد اليدين واألصابع عن عدة الشغل الدوارة‬ – ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫أو من قبل مركز خدمة‬ Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ .‫ال تصالب ذراعيك أمام وحدة اإلدارة‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 244 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 245 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Tezgah tipi mat- Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)
  • Page 246 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Stolna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 10.06.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4N5 | (25.09.2020)

Ce manuel est également adapté pour:

0603b07000

Table des Matières