Installation Diagram Pag; Installationsplan; Esquema De Instalación; Schemat Instalacyjny Str - EBARA SB3 Série Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
15. SCHEMA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION -
INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - SCHEMAT INSTALACYJNY
1) Quadro elettrico
2) Cavo elettrico
3) Sondina di livello
4) Manometro
5) Saracinesca di portata
6) Valvola di ritegno
7) Pozzetto di accesso
8) Fune di sicurezza
9) Canalizzazione di mandata
10) Giunzione cavo
11) Valvola incorporata
12) Gruppo elettropompa
13) Filtro del pozzo
14) Fondo del pozzo
A) Livello dinamico variabile
Z) Lunghezza totale tubo di mandata; se >100m installare
una o più valvole di ritegno intermedie
Y) Quota di immersione, in tutti i casi >1 m.
X) Distanza fra motore e filtro pozzo: >1 m.
20
1) Control panel
2) Feeding cable
3) Level probes system
4) Pressure gauge
5) Delivery gate
6) Non-return valve
7) Inspection shaft
8) Safety cable
9) Delivery piping
10) Cable connection
11) Built-in valve
12) Electropump
13) Filter
14) Well bottom
A) Changeable dynamic level
Z) Total length of delivery piping; if >100m install one or more
non-return valves
Y) Depth of immersion, always >1 m.
X) Distance between motor and well filter: >1 m.
1) Tableau électrique
2) Câble électrique
3) Sonde de niveau
4) Manomètre
5) Robinet-vanne de débit
6) Clapet de retenu
7) Puisard d'accès
8) Câble de sécurité
9) Canalisation de refoulement
10) Jonction du câble
11) Clapet incorporé
12) Groupe électropompe
13) Filtre du puits
14) Fond du puits
A) Niveau dynamique variable
Z) Longueur totale du tuyau de refoulement ; s'il est >100 m,
installer un ou plusieurs clapet de retenue intermédiaires.
Y) Hauteur d'immersion, dans tous les cas >1 m
X) Distance entre le moteur et le filtre du puits : >1 m
1) Pumpensteuerung
2) Elektrisches Kabel/Stromversorgungskabel
3) Füllstandskontrolle/Wassermangelschutz
4) Manometer (Druck)
5) Absperrventil
6) Rückschlagventil
7) Brunnenstube
8) Stahlseil
9) Druckleitung
10) Kabelverbinder
11) Integriertes Rückschlagventil
12) Unterwasserpumpe
13) Filterstrecke des Brunnens
14) Brunnenboden
A) Wasserstand des Brunnens (im Betrieb)
Z) Gesamtlänge der Druckleitung; bei >100 m eines oder
mehr Rückschlagventile installieren
Y) Eintauchtiefe; in jedem Fall >1 m.
X) Abstand zwischen Motor und Filterstrecke: >1 m.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières