Les langues disponibles

Les langues disponibles

Digital Multichannel
Instructions for Use
Bedienungsanleitung
Guide d´utilisation et d´entretien
Instrucciones de uso
Thermo Fisher Scientific
P.O.Box 100, Fin-01621 Vantaa, Finland
Tel. +358-9-329 100, fax -358-9-3291 0414
www.thermo.com/finnpipette
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific Finnpipette

  • Page 21: Description

    (volume d’air entre piston et liquide) et utilise des cônes jetables en polypropylène. Le volume sélectionné est affiché en clair sur le corps de la pipette. 6 modèles différents de Finnpipette Multicanaux couvrent une gamme de 0,5 µl à 300 µl Référence Nombre de...
  • Page 22: Conseils De Pipetage

    Nettoyer la surface où vous envisagez de fixer le Support-Pipette. Appliquez les 2 autocollants sur l’équerre du support. Presser fermement le Support-Pipette à l’emplacement choisi. Pour ranger votre Finnpipette, la suspendre par le Grip-Index sur le Support-Pipette. CONSEILS DE PIPETAGE Pousser et relâcher le poussoir avec douceur, Figures 4 à...
  • Page 23 3. Distribuer le liquide ainsi prélevé en appuyant doucement sur le bouton-poussoir jusqu’au premier cran, marquer un temps d’arrêt d’1 seconde et appuyer jusqu’au 2 ème cran. Cette action videra complètement les cônes. 4. Relâcher le bouton jusqu’à sa position de repos. Si nécessaire, changer les cônes et continuer le pipetage.
  • Page 24: Calibrage

    CALIBRAGE Toutes les Finnpipettes sont réglées et calibrées en usine avec de l’eau distillée ou déionisée. Les pipettes sont conçues de sorte à pouvoir utiliser des liquides de différentes températures et viscosités. MATÉRIEL UTILISÉ ET CONDITIONS DE CONTRÔLE Utiliser une balance analytique. Les spécifications de la balance doivent être choisies en fonction du volume contrôlé...
  • Page 25 RÉGLAGE Le réglage de la pipette s’effectue avec une clé spéciale fournie dans le coffret. 1. Placer la clé de calibrage dans les crans de la bague de calibrage située au-dessous du bouton-poussoir. 2. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour le diminuer.
  • Page 26: Maintenance

    MAINTENANCE Quand la Finnpipette Digital Multicanaux n’est pas utilisée, il est recommandé de la ranger en position verticale. Utiliser un portoir Finnpipette destiné à cet usage ou le Support- Pipette individuel. ENTRETIEN JOURNALIER Il est recommandé de vérifier la propreté extérieure de la pipette avant l’utilisation. Une attention toute particulière doit être accordée à...
  • Page 27: Instructions D'entretien Des Embouts Pour Pipettes Multicanaux

    Pour les modèles 5-50 et 50-300 µl : Prendre un piston. Monter sur le piston la bague supérieure 32 (la plus large), le ressort 33, la bague presse-joint 35, (le joint torique 37 est plus gros pour le modèle 5-50µl) et le joint torique 36 (plus petit). Graisser le joint torique avec le lubrifiant contenu dans l’emballage de la pipette.
  • Page 28: Erreurs Et Causes

    (ex : haute utilisé. viscosité) CONDITIONNEMENT La Finnpipette Digital est livrée dans une boîte anti-choc contenant : 1. La Finnpipette 2. Clé de calibrage 3. Pince de maintenance 4. Echantillons de cônes 5. Tube de graisse 6.
  • Page 37: Conversion Table

    CONVERSION TABLE Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. UMRECHNUNGSTABELLE Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg als eine Funktion von Temperatur und Luftdruck bei destilliertem Wasser. TABLEAU DE CONVERSION Valeurs du facteur de conversion (µl/mg), en fonction de la température et de la pression, pour l’eau distillée.
  • Page 39: Piezas De Recambio

    SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DETACHEES PIEZAS DE RECAMBIO Figure 14 lists spare parts and reorder numbers Abbildung 14 zeigt ersatzteile und bestellungs-nummer Voir sur figure N° 14 la liste des pièces détachées et leurs références La Figura 14 muestra una lista de piezas de recambio Module 16-channel 5-50 µl 1.
  • Page 42 Module 16-ch 5-50 µl 2207020 10. 1058180 11. 1131890 12. 10593260 13. 1030590 14. 10593220 15. 10593210 16. 2205970 17. 10589270 18. 10589260 19. 1131430 20. 0202040 21. 0202020 22. 1131930 23. 10589285 24. 10593800 30. 10593810 31. 11071320 32. 10593840 33.
  • Page 43 TIP ORDERING INFORMATION BESTELLUNG VON FINNTIPS POUR COMMANDER LES CONES FINNTIPS INFORMACION PARA PEDIDOS DE PUNTAS Code Finntip Volume Code Finntip Filter Volume 9400310 10 Micro 0,2-10 µl 1000/bag 94052000 10 Micro sterile 0,2-10 µl 10x96/rack 9400300 10 Micro 0,2-10 µl 10x96/rack 94052020 20 Micro sterile 0,5-20 µl 10x384/rack...

Ce manuel est également adapté pour:

451000045100104510020451003045100404510050 ... Afficher tout

Table des Matières