Consignes De Sécurité Générales; Avertissement En Cas De Mauvaise Utilisation; Clause De Non-Responsabilité; Description Du Produit - schmersal SLC 220 IP 69 K Mode D'emploi

Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant�
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'ins-
tallation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer�
Pour toute autre information technique, nous nous référons
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne:
www�schmersal�net�
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont uniquement données à titre d'information et sans engagement
contractuel de notre part�
L'ensemble du système de commande, dans lequel le com-
posant de sécurité est intégré, doit être validé selon
l'EN ISO 13849-2�
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service,
de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéc-
tées�
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter les
défaillances dangereuses du système, si d'autres formes de rayon-
nement lumineux sont présentes dans une application spéciale (p�ex�
utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues, étincelles
de soudage ou influence de lumières stroboscopiques)�

1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation

En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant
est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels� Observez également les prescriptions des
normes EN ISO 13855 (successeur de l'EN 999) et
EN ISO 13857�
1.7 Clause de non-responsabilité
���Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi�
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative� Le fabricant
ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant

2. Description du produit

2.1 Code de commande

Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SLC 220-E/R
-
-69-RFB-
Option
Description
xxxx
Hauteur du champ de protection en mm
Longueurs disponibles: 0175*, 0250*, 0325,
0475, 0625, 0775, 0925, 1075, 1225, 1375,
1525, 1675
30, 80
Résolution 30, 80 mm
Portée 0,3 m ��� 6 m
H
Portée 4 m ��� 14 m (Longue portée)
* uniquement pour résolution 30 mm
2
SLG 220-E/R
-69-RF
Option
Description
Distance entre les 2 faisceaux extrêmes:
0500-02
500 mm, 2 faisceaux
0800-03
800 mm, 3 faisceaux
0900-04
900 mm, 4 faisceaux
Portée 0,3 m ��� 6 m
H
Portée 5 m ��� 30 m (Longue portée)
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Di-
rective Machines est uniquement conservée si le montage
est fait correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi�
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2�1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série�

2.3 Etendu de la livraison et accessoires

Accessoires inclus
Câble de raccordement pour le récepteur et l'émetteur
Longueur de câble 5,0 m, connecteur de câble M12 x 1; 8 pôles, inté-
gré dans l'émetteur et le récepteur
Kit de montage MS-1035
Le kit comprend 4 équerres de montage, matériau V4A et 16 vis de
fixation, matériau V4A pour la fixation du composant aux extrémités�
Bâton de test PLS-01
Le bâton de test est utilisé pour contrôler le champ de protection� Le
bâton de test PLS-01 a un diamètre de 30 mm�
Accessoires optionnels
Relais de sécurité
Pour le traitement des sorties de signal OSSD 1 et OSSD 2 de la série
SLC/SLG 220, nous recommandons d'utiliser un module de sécurité�
Ce module de sécurité doit répondre aux exigences de sécurité pour le
niveau de sécurité choisi� Vous trouverez de plus amples informations
concernant les systèmes de commutation de sécurité sur notre site
Internet www.schmersal.com.
Câble de raccordement
Numéro d'article
Désignation
1207728
KA-0904
1207729
KA-0905
1207730
KA-0908
Les câbles de raccordement peuvent être utilisés pour l'émetteur et le
récepteur�
Convertisseur BUS NSR-0700
Convertisseur pour le paramétrage et le diagnostic� Pour de plus
amples informations, se référer au mode d'emploi du NSR-0700�
Compris dans la livraison: câble de raccordement intégré, logiciel pour
ordinateur WIN 95, 98, NT, XP; câble de raccordement RS 232� (Lo x
La x H, 122 x 60 x 35 mm)
Amortisseur MSD2
Kit avec: 8 amortisseurs 15 x 20 mm, 8 vis à tête cylindrée M5 à six
pans creux, 8 rondelles élastiques� Le kit amortisseur MSD2 doit être
utilisé pour amortir les vibrations et oscillations au SLC/SLG 220� Pour
les applications avec des sollicitations mécaniques supérieures, nous
recommandons le kit MSD2� Ainsi, vous augmentez la disponibilité du
SLC/SLG 220�

2.4 Destination et usage

Le SLC/SLG est un dispositif de protection sans contact avec au-
totest, qui est utilisé pour la protection de points dangereux, de zones
dangereuses et d'accès de machines� Si un ou plusieurs faisceaux sont
interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté�
FR
SLC 220 IP 69 K
SLG 220 IP 69 K
Description
Longueur
Connecteur femelle M12, 8-pôles 5 m
Connecteur femelle M12, 8-pôles 10 m
Connecteur femelle M12, 8-pôles 20 m

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Slg 220 ip 69 k

Table des Matières