Télécharger Imprimer la page

schmersal SLC 410 B Instructions De Montage Et De Raccordement

Avec fonction blanking integrée

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lichtvorhänge / Lichtgitter
SLC 410 B / BM
M
o
n
t
a
g
M
o
n
t
a
g
M
o
u
n
t
i
M
o
u
n
t
i
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
Sicherheits-
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
g
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
d
e
m
o
n
t
a
g
e
d
e
m
o
n
t
a
g
e
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
g
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
g
g
s
s
e
m
e
n
t
e
m
e
n
t

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal SLC 410 B

  • Page 1 Sicherheits- Lichtvorhänge / Lichtgitter SLC 410 B / BM...
  • Page 3 SLC 410 B / BM SLC 410 B / BM Sicherheits-Lichtvorhänge mit integrierter Blanking-Funktion Sicherheits-Lichtvorhänge mit integrierter Blanking-Funktion MONTAGE- UND ANSCHLUSSANLEITUNG MONTAGE- UND ANSCHLUSSANLEITUNG INHALT INHALT EINLEITUNG ........................... 2 EINLEITUNG ........................... 2 AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE ..................3 AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE ..................3 MONTAGEHINWEISE......................
  • Page 4 EINLEITUNG Lichtvorhang 410...B/BM mehrstrahliges opto-elektronisches Sicherheitssystem, das der Klasse von elektrischen Einrichtungen vom Typ 4 zum Schutz von Personen gehört, die gefährlichen Maschinen oder Anlagen im Sinne der Normen IEC 61496-1,2 und EN 61496-1 ausgesetzt sind. SLC 410...B ist ein Lichtvorhang (Typ 4) und besteht aus einem Sender und Empfänger mit integrierter Ausblendfunktion (Floating...
  • Page 5 AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Sollte der Schutzbereich frei sein, sind die zwei Ausgänge am Empfänger aktiv und ermöglichen der verbundenen Maschine den normalen Betrieb. Wann immer ein Objekt mit einem Durchmesser, der größer oder gleich der Auflösung des Systems ist, einen oder mehrere Strahlen unterbricht, erzeugt der Empfängerausgang das Signal „Lichtvorhang / Lichtgitter unterbrochen“.
  • Page 6 MONTAGEHINWEISE Vor der Montage des Sicherheitssystems SLC 410...B/BM muss man sich vergewissern, dass folgendes gilt: Das Sicherheitssystem darf nur als Abschalteeinrichtung und nicht als Befehlsgerät für die Maschine verwendet werden. Der bewegte Maschinenteil ist elektrisch steuerbar. Es ist möglich, jede gefahrbringende Bewegung der Maschine sofort zu unterbrechen.
  • Page 7 Die empfohlenen Faktoren KF lauten wie folgt: UMGEBUNGSBEDINGUNG KORREKTURFAKTOR KF Nebel 0.25 Dampf 0.50 Staub 0.50 Dichter Rauch 0.25 Wenn die Geräte an Orten mit plötzlichen starken Temperaturschwankungen installiert werden, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Bilden von Kondensierung auf den Linsen zu verhindern, da dies die Überwachung beeinträchtigen könnte.
  • Page 8 MASTER/SLAVE ANORDNUNG Zusätzlich zu den traditionellen SLC 410...B Modellen (die sowohl waagerecht wie senkrecht positioniert werden können) gibt es auch eine MASTER-SLAVE-Konfiguration (SLC 410...BM). Diese besteht aus zwei Lichtvorhängen, wobei die beiden Sender und die beiden Empfänger in Serie geschaltet sind. Die Ausblendfunktion besteht nur auf dem MASTER.
  • Page 9 BERECHNUNG DES SICHERHEITSABSTANDES Der Lichtvorhang ist in einem Abstand zu montieren der größer oder gleich dem Mindest- Sicherheitsabstand S ist, damit die Gefahrenstelle erst nach völligem Stillstand der gefährlichen Maschinenbewegung erreicht werden kann (Bild 3). Gemäß EN 999 ist zur Berechnung des Mindest-Sicherheitsabstandes S folgende Formel anzuwenden: S = K(t ) + C...
  • Page 10 SENKRECHTE MONTAGE DER SICHERHEITS- LICHTVORHÄNGE 14 und 20 mm Auflösungen Diese Ausführungen eignen sich zur Erfassung von Fingern. 40 mm Auflösungen Gefahren- Lichtvorhang Diese Ausführungen eignen sich zur Erfassung stelle von Händen. Mindest-Sicherheitsabstand wird nach folgender Formel berechnet: Richtung S = 2000(t ) + 8(D-14) Annäheung (D=Auflösung)
  • Page 11 HORIZONTALE MONTAGE DER SICHERHEITS-LICHTGITTER Gefahren- Wenn die Annäherungsrichtung des Bedieners stelle parallel Abtastebene verläuft, erforderlich, den Lichtvorhang so zu montieren, dass der Abstand zwischen der äußeren Grenze des Gefahrenbereichs und dem äußersten Richtung der Strahl größer oder gleich Mindest- Annäherung Sicherheitsabstand S ist, der sich wie folgt berechnet: S = 1600(t...
  • Page 12 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE elektrischen Anschließen sich vergewissern, dass vorhandene Betriebsspannung der in den “Technischen Daten” angegebenen Spannung entspricht. Sender und Empfänger müssen mit einer Stromversorgung von 24VDC ±20% versorgt werden. Die externe Stromversorgung muss der EN 60204-1 entsprechen. Die elektrischen Anschlüsse müssen laut den Diagrammen in diesem Handbuch hergestellt werden.
  • Page 13 SENDER ANSCHLÜSSE MASTER (HAUPTANSCHLUSS), SLAVE und STANDARD MODELLE- Stecker M12, 5 polig FARBE NAME BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC Braun 0VDC Blau Versorgung 0VDC INPUT Erdverbindung Grau RANGE0 Weiß Lichtvorhang- gemäß Norm EN61131-2 RANGE1 Konfiguration (siehe Tabelle 3) Schwarz Tabelle 1 MASTER (NEBENANSCHLUSS) MODELLE - Stecker M12, 5 polig FARBE NAME...
  • Page 14 SLAVE MODELLE - Stecker M12, 5 polig FARBE NAME BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC Versorgung 24VDC Braun 0VDC Versorgung 0VDC Blau Grau Erdverbindung OSSD1 OUTPUT Weiß statische PNP aktiv, hoch Sicherheitsausgänge OSSD2 OUTPUT Schwarz Tabelle 4 MASTER MODELLE (NEBENANSCHLUSS) - Stecker M12, 5 Pole FARBE NAME BESCHREIBUNG...
  • Page 15 AUTOMATIKBETRIEB Der SLC 410...B/BM Lichtvorhang kennt nur automatischen Betrieb (ohne Verrieglung des Wiederanlaufs). Der SLC 410...B/BM Lichtvorhang hat keinen Kreis zum Verriegeln des Wiederanlaufs (Start/Restart Interlock). Bei den meisten Anwendungen ist diese Sicherheitsfunktion obligatorisch. Mit den Sicherheitsrelaisbausteinen der Serien SCR und SRB kann diese Funktion sicher nach IEC 61496-1 implementiert werden.
  • Page 16 SLC 410...B/BM kennt zwei verschiedene Arten von Ausblenden: Ausblenden, ohne dass ein Objekt vorhanden sein muss (Modus A) Ausblenden, nur wenn ein Objekt vorhanden ist (Modus B) Ausblenden, ohne dass ein Objekt vorhanden sein muss (Modus A) Mit dieser Funktion kann ein Objekt in den geschützten Bereich eingeführt werden, ohne dass die Ausgänge des Lichtvorhangs deaktiviert werden.
  • Page 17 LICHTVORHANG frei frei frei belegt frei belegt STATUS Bild 13 max. Größe des bewegten Nennauflösung Ausblendtyp effektive Auflösung Objekts * Kein Ausblenden 14 mm Floating Blanking A1 24 mm 14 mm Floating Blanking A2 34 mm Floating Blanking A3 44 mm Kein Blanking 20 mm Floating Blanking A1...
  • Page 18 Ausblenden, nur wenn ein Objekt vorhanden ist (Modus B) Mit diesem Modus kann ein bewegtes oder festes Objekt im geschützten Bereich verbleiben, ohne dass die Ausgänge des Lichtvorhangs deaktiviert werden. Das eingeführte Objekt darf nicht kleiner sein als die ursprüngliche Auflösung des Lichtvorhangs oder der Abstand zwischen den Strahlen (im 90mm Fall).
  • Page 19 wenn zwei oder drei benachbarte Strahlen (aber nicht der Synchronisierungsstrahl) unterbrochen sind, wird der geschützte Bereich als frei angenommen (Toleranz von ±1 Strahl). wenn zwei nicht benachbarte oder mehr Strahlen unterbrochen sind, ist der geschützte Bereich belegt. LICHTVORHANG belegt frei frei belegt frei...
  • Page 20 KONFIGURATION DES AUSBLENDTYPS Der Ausblendtyp des SLC 410...B/BM Lichtvorhangs wird mit entsprechenden Brücken auf dem 8-poligen Stecker des Empfängers (Tabelle 9) konfiguriert. VERBINDUNGEN BETRIEBSART SEL_A (PIN 5) SEL_B (PIN 6) SEL_C (PIN 4) verbunden mit: verbunden mit: verbunden mit: Kein Ausblenden 0VDC 0VDC 0VDC...
  • Page 21 Beispiel für den Anschluss MASTER-SLAVE in automatischem Betrieb mit Ausblenden ohne obligatorischen Gegenstand (Modus A1) SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Sekundärstecker Sekundärstecker BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker MASTER MASTER Bild 16 Für ein richtiges Funktionieren des Lichtvorhangs müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in der Tabelle 3 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
  • Page 22 Beispiel für den Anschluss MASTER-SLAVE in automatischem Betrieb mit Ausblenden ohne obligatorischen Gegenstand (Modus A2) SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Sekundärstecker Sekundärstecker BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker MASTER MASTER Bild 17 Für ein richtiges Funktionieren des Lichtvorhangs müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in der Tabelle 3 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
  • Page 23 Beispiel für den Anschluss MASTER-SLAVE in automatischem Betrieb mit Ausblenden ohne obligatorischen Gegenstand (Modus A3) SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Sekundärstecker Sekundärstecker BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker MASTER MASTER Bild 18 Für ein richtiges Funktionieren des Lichtvorhangs müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in der Tabelle 3 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
  • Page 24 Beispiel für den Anschluss MASTER-SLAVE in automatischem Betrieb mit Ausblenden mit obligatorischem Gegenstand (Modus B1) SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Sekundärstecker Sekundärstecker BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker MASTER MASTER Bild 19 Für ein richtiges Funktionieren des Lichtvorhangs müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in der Tabelle 3 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
  • Page 25 Beispiel für den Anschluss MASTER-SLAVE in automatischem Betrieb mit Ausblenden mit obligatorischem Gegenstand (Modus B2) SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Sekundärstecker Sekundärstecker BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker MASTER MASTER Bild 20 Für ein richtiges Funktionieren des Lichtvorhangs müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in der Tabelle 3 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
  • Page 26 Beispiel für den Anschluss in automatischem Betrieb mit Ausblenden ohne obligatorischen Gegenstand (Modus A1) BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE Hauptstecker Hauptstecker SENDER EMPFÄNGER Bild 21 Beispiel für den Anschluss in automatischem Betrieb mit Ausblenden mit obligatorischen Gegenstand (Modus B1) BEREICH TESTAUSWAHL (Tabelle 3) AUSGÄNGE...
  • Page 27 MEHRFACHSYSTEME Wenn mehrere SLC 410...B Systeme benutzt werden, muss verhindert werden, dass diese miteinander optisch beeinflussen: die Elemente sind so positionieren, dass der von einem Sender emittierte Strahl nur von dem zugehörigen Empfänger gesehen werden kann. Bild 23 zeigt einige Beispiele für richtiges Positionieren der beiden optoelektronischen Systeme.
  • Page 28 EINSATZ VON UMLENKSPIEGELN Zum Schutz und zur Überwachung von Bereichen mit Zugang von mehreren Seiten kann man zusätzlich zu Sender und Empfänger einen oder mehrere Umlenkspiegel einsetzen. Die vom Sender ausgehenden Strahlen können durch Umlenkspiegel über mehrere Seiten umgelenkt werden. Wenn man die vom Sender ausgehenden Strahlen um 90° spiegeln möchte, muss die Spiegeloberfläche mit dem Strahlengang einen Winkel von 45°...
  • Page 29 ABSTAND ZU SPIEGELNDEN FLÄCHEN Spiegelnde Flächen, die sich in der Nähe des Lichtvorhangs befinden, können zu Störreflexionen führen, die eine Erfassung verhindern. Wie in Bild 25 gezeigt, wird der Gegenstand A wegen der Spiegelfläche S nicht erfasst, da diese die äußeren Strahlen zum Empfänger hin reflektiert.
  • Page 30 BEFESTIGUNG UND OPTISCHE AUSRICHTUNG Sender und Empfänger müssen so montiert werden, dass sie sich exakt gegenüberstehen (Abstand ist im “Techn. Daten”-Blatt ersichtlich). Verwenden Sie die mitgelieferten Befestigungswinkel und -bolzen und ordnen Sie Sender und Empfänger so an, dass sie ausgerichtet und parallel auf einer Ebene sind und die Stecker zur selben Seite zeigen. Abhängig von den Abmessungen und der Form der Halterung, an der Empfänger und Sender installiert werden, müssen diese mittels der Montageeinsätze an der Rückseite oder in der Seitennut montiert werden (Bild 27).
  • Page 31 BETRIEB UND TECHNISCHE DATEN ANZEIGEN Die auf der 7-Segment-Anzeige und den LEDs auf Sender und Empfänger angezeigten Symbole entsprechen der Betriebsanzeige des Systems. Die verschiedenen Anzeigen sind in den folgenden Tabellen (siehe Bild 28) beschrieben. SENDER EMPFÄNGER Bild 28 ANZEIGEN DES SENDERS Normalbetrieb 7-SEGMENT-ANZEIGE SYMBOL...
  • Page 32 ANZEIGEN AUF DEM MASTER ODER DEM NORMALEN EMPFÄNGER Normalbetrieb 7-SEGMENT-ANZEIGE SYMBOL BEDEUTUNG ROT (2) GRÜN (3) GELB (1) Systemanlauf - Systemtest. An für 10 Sek.: Ausblenden OOG (A) Modus A1 An für 10 Sek.: Ausblenden OOG (A) Modus A2 An für 10 Sek.: Ausblenden OOG (A) Modus A3 blinkend An für 10 Sek.: Ausblenden MOG (A) Modus B1 An für 10 Sek.: Ausblenden MOG (A) Modus B2...
  • Page 33 TESTFUNKTION Der Lichtvorhang benötigt keine externen Steuergeräte. Jedoch besteht mittels der Testfunktion, die eine Verletzung des Schutzbereichs simuliert, die Möglichkeit, den Betrieb des gesamten Systems durch eine externe Überwachungseinheit (z.B. SPS, Steuermodul usw.) verifizieren. 410...B/BM beinhalten eine automatische Selbstdiagnosefunktion, die eine Detektion von Reaktionszeitfehlfunktionen ermöglicht (diese Zeit ist für jedes Modell festgelegt).
  • Page 34 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN DES SLC 410...B/BM LICHTVORHANGS Schutzhöhe 160 – 1810 mm Auflösungen 14 - 20 - 40 - 90 mm 2 m (kurz) Reichweite (wählbar) für Auflösung 14mm 5 m (lang) 6 m (kurz) Reichweite (wählbar) für Auflösungen 20, 40 und 90mm 18 m (lang) Sicherheitsausgänge 2 PNP –...
  • Page 35 SENDER EMPFÄNGER SENDER EMPFÄNGER Bild 30 Sender und Empfänger SLC 410 B/BM 0160 0310 0460 0610 0760 0910 1060 1210 1360 1510 1660 1810 1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 1060 1210 1360 1510 1660 1810 B (SCHUTZFELD) Satz aus 3 Halterungen mit 3 Befestigung Satz aus 2 Halterungen mit 2 Montageeinsätzen...
  • Page 36 Den Anschluss der Klemmen 2 und 4 Reichweitenwahl falsch oder (EXT_RANGE0/1) auf dem Stecker geändert genau prüfen Interner Fehler (Zusatzkarten) Das Gerät zur Reparatur an Interner Fehler (Hauptkarte) Schmersal schicken Interner Fehler EMPFÄNGER 7-SEGMENT-ANZEIGE LÖSUNG SYMBOL BEDEUTUNG GRÜN GELB Auf einer folgenden Weisen...
  • Page 37 GRÜN GELB Erscheint abwechselnd mit dem Fehlersymbol Das Gerät zur Reparatur an interner Fehler Schmersal schicken. Auf einer folgenden Weisen eingreifen: (STANDARD und MASTER MODELLE) Den Anschluss der Klemmen 1 und OSSD1 - OSSD2 Kurzschluss 3 (OSSD) auf dem Stecker genau prüfen.
  • Page 38 Optiken vollkommen sauber sind. Ist die klare Identifizierung einer Fehlfunktion und deren Aufhebung nicht möglich, legen Sie die zu sichernde Aktion still und kontaktieren Sie SCHMERSAL. Sollten die empfohlenen Prüfungen nicht ausreichen um das System in einen einwandfrei funktionierenden Zustand zu versetzen, senden Sie das komplette System (Sender und Empfänger) an SCHMERSAL mit folgenden Angaben zurück:...
  • Page 39 SLC 410 B / BM Safety Light curtains with integrated Blanking function MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS CONTENTS INTRODUCTION ........................2 OPERATION..........................3 INSTALLATION ........................4 MOUNTING........................... 5 MASTER/SLAVE POSITIONING....................6 SAFETY DISTANCE CALCULATION................... 7 VERTICAL POSITION OF THE LIGHT CURTAIN ............... 8 HORIZONTAL POSITION OF THE LIGHT CURTAIN..............
  • Page 40 IEC 61496-1,2 and EN 61496-1. The SLC 410 B is a type 4 Light curtain, consisting of an Emitter plus Receiver, that integrates the floating blanking function and is also available in a MASTER-SLAVE configuration (SLC 410 BM).
  • Page 41 The working range is the maximum operative distance that can exist between the Emitter and the Receiver. SLC 410 B / BM is available with the following resolutions: 14 and 20 mm (protected height from 160 mm to 1810 mm) –...
  • Page 42 INSTALLATION Before installing the SLC 410 B / BM safety system, make sure that: The safety system is only used as a stopping device and not as a machine control device. The machine control can be actuated electrically. All dangerous machine movements can be interrupted immediately. In particular, the machine stopping times must be known and, if necessary, measured.
  • Page 43 The recommended Cf factors are shown in the table below: ENVIRONMENTAL CONDITION CORRECTION FACTOR Cf 0.25 Steam 0.50 Dust 0.50 Dense fumes 0.25 If the device is installed in places that are subject to sudden changes in temperature, the appropriate precautions must be taken in order to prevent the formation of condensation on the lenses, which could have an adverse effect on monitoring.
  • Page 44 MASTER/SLAVE POSITIONING In addition to the standard models, SLC 410 B / BM is available in the MASTER/SLAVE configuration. Such configuration is made of two pairs of light curtains, where the two Emitters and the two Receivers are respectively connected in series.
  • Page 45 SAFETY DISTANCE CALCULATION The light curtain must be installed at a distance that is greater than or equal to the minimum safety distance S, so that a dangerous point can only be reached after all hazardous machine movements have stopped (Figure 5). According to EN 999, the minimum safety distance S must be calculated using the following formula: S = K (t...
  • Page 46 VERTICAL POSITION OF THE LIGHT CURTAIN 14 and 20mm resolution models These models are suitable for the protection of fingers. 40 mm resolution models point of lightcurtain danger These models are suitable for the protection of hands. direction The minimum safety distance S is calculated according to the following formula: approach S = 2000(t...
  • Page 47 HORIZONTAL POSITION OF THE LIGHT CURTAIN point of When the object’s direction of approach is parallel to danger the floor of the protected area, the light curtain must be installed so that the distance between the outer limit of the dangerous area and the most external direction optical beam is greater than or equal to the minimum of approach...
  • Page 48 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNINGS Before making the electrical connections, make sure that the supply voltage complies with that specified in the technical data sheet. Emitter and Receiver units must be supplied with 24VDC ±20% power. The external power supply must comply with the standard EN 60204-1. The electrical connections must be made according to the diagrams in this manual.
  • Page 49 EMITTER CONNECTIONS MASTER MODELS (PRIMARY CONNECTOR), SLAVE and STANDARD M12, 5-pin connector COLOUR NAME TYPE DESCRIPTION FUNCTIONING Brown 24VDC +24VDC power supply 0VDC 0VDC power supply White INPUT Ground connection Blue RANGE0 Black According the normative Barrier configuration EN61131-2 (ref. Table 3) Grey RANGE1 Table 1...
  • Page 50 SLAVE MODELS - M12, 5-pin connector COLOUR NAME TYPE DESCRIPTION FUNCTIONING Brown 24VDC +24VDC power supply 0VDC 0VDC power supply White Ground connection Blue Black OSSD1 OUTPUT Safety static outputs PNP active high Grey OSSD2 OUTPUT Table 4 MASTER MODELS (SECONDARY CONNECTOR) - 5 poles M12. COLOUR NAME TYPE...
  • Page 51 AUTOMATIC MODE The SLC 410 B / BM light curtain features only one Automatic operating mode (without re- start interlock). The SLC 410 B / BM light curtain is not equipped with a start/restart interlock circuit. This safety function is compulsory in most applications. The safety modules of the series SCR and SRB permit safe implementation of this function according to IEC 61496-1.
  • Page 52 SLC 410 B / BM features two different types of blanking: Blanking without Object Presence Obligation (Mode A) Blanking with Object Presence Obligation (Mode B) Blanking without Object Presence Obligation (Mode A) With this function, an object can be introduced in the dangerous area without de-activating the outputs of the light curtain.
  • Page 53 CURTAIN free free free occupied free occupied STATUS Figure 13 Nominal resolution Type of Blanking Effective resolution Maximum size of mobile object * No blanking 14 mm Floating blanking A1 24 mm 14 mm Floating blanking A2 34 mm Floating blanking A3 44 mm No blanking 20 mm...
  • Page 54 Blanking with Object Presence Obligation (Mode B) With this function, an object (mobile or fixed) can be maintained inside the danger zone without de- activation of the light curtain outputs. The size of the introduced object must not be less than the initial resolution of the light curtain or than the distance between the beams (in 90mm case).
  • Page 55 2. Mode B2: (Figure 15) With all the beams free, the mobile object is missing, therefore the outputs are de- activated. The letter “b” indicating that the outputs are de-activated due to the absence of the mobile object is shown on the display of the Receiver. With one beam occupied, the mobile object is present (blanking active and outputs ON).
  • Page 56 CONFIGURATION OF THE TYPE OF BLANKING The Type of Blanking of the SLC 410 B / BM light curtain is set with suitable connections on the M12 8-pin connector of the Receiver (Table 9). CONNECTIONS FUNCTIONING MODE SEL_A (pin 5)
  • Page 57 Example of MASTER-SLAVE connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking without Object Presence Obligation (Mode A1) EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 16 In order to assure a correct light curtain operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 3 and to the "TEST FUNCTION"...
  • Page 58 Example of MASTER-SLAVE connection in AUTOMATIC operating mode with Without Object Presence Obligation (Mode A2) EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 17 In order to assure a correct light curtain operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 3 and to the "TEST FUNCTION"...
  • Page 59 Example of MASTER-SLAVE connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking Without Object Presence Obligation (Mode A3) EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 18 In order to assure a correct light curtain operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 3 and to the "TEST FUNCTION"...
  • Page 60 Example of MASTER-SLAVE connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking With Object Presence Obligation (Mode B1) EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 19 In order to assure a correct light curtain operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 3 and to the "TEST FUNCTION"...
  • Page 61 Example of MASTER-SLAVE connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking With Object Presence Obligation (Mode B2) EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 20 In order to assure a correct light curtain operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 3 and to the "TEST FUNCTION"...
  • Page 62 Example of connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking Without Object Presence Obligation (Mode A1) EMITTER RECEIVER Table 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 21 Example of connection in AUTOMATIC operating mode with Blanking With Object Presence Obligation (Mode B1) Table 3 (Ref.
  • Page 63 MULTIPLE SYSTEMS When more than one SLC 410 B / BM system is used, precautions must be taken to avoid optical interference between them: install the units so that the beam emitted by the Emitter of one system can only be received by the relative Receiver.
  • Page 64 USE OF DEFLECTION MIRRORS In order to protect or control areas that can be accessed from more than one side, in addition to the Emitter and Receiver, one or more deflection mirrors can be installed. These mirrors enable the optical beams generated by the Emitter to be deviated on one or more sides.
  • Page 65 DISTANCE BETWEEN REFLECTING SURFACES The presence of reflecting surfaces in proximity of the photoelectric light curtain may generate spurious reflections that prevent monitoring. With reference to Figure 25, object A is not detected because surface S reflects the beam and closes the optical path between the Emitter and Receiver.
  • Page 66 MECHANICAL ASSEMBLY AND OPTICAL ALIGNMENT The Emitter and the Receiver must be assembled opposite each other (at a distance specified in the technical data sheet). Use the fastening brackets and inserts supplied with the system to place the Emitter and the Receiver so that these are aligned and parallel to each other and with the connectors facing the same way.
  • Page 67 OPERATION AND TECHNICAL DATA SIGNALS The symbols showed on the 7 segments display and the LEDs of Emitter and Receiver units are visualized depending on the system operation phase. The tables below shows the different signals (ref. Figure 28). EMITTER RECEIVER Figure 28 EMITTER SIGNALS...
  • Page 68 MASTER OF NORMAL RECEIVER MESSAGES Normal functioning 7-SEGMENT DISPLAY SYMBOL MEANING RED (2) GREEN (3) YELLOW (1) System power-on. Initial TEST. ON for 10sec: Blanking S.O.P.O. (A) Mode A1 ON for 10sec: Blanking S.O.P.O. (A) Mode A2 ON for 10sec: Blanking S.O.P.O. (A) Mode A3 Flashing ON for 10sec: Blanking C.O.P.O.
  • Page 69 The minimum duration of the TEST function must be 40 msec. OUTPUT STATUS The SLC 410 B / BM features two static PNP outputs on the Receiver, the status of which depends on the condition of the protected area. The maximum load allowed is 500mA at 24VDC, which corresponds to a resistive load of 48 .
  • Page 70 2 W (Emitter) 3 W (Receiver) ** In case of operation of SLC 410 B / BM in MASTER-SLAVE configuration, the correct total SLAVE response time must be calculated according the following formula: t tot_slave = t slave + t master + 1,8 ms...
  • Page 71 DIMENSIONS STANDARD-MODELS / SLAVE MODELS / MASTER ADDITIONAL FUNCTIONS INTEGRATED MODELS MODELS EMITTER RECEIVER EMITTER RECEIVER Figure 30 Emitter and Receiver SLC 410 B/BM 0160 0310 0460 0610 0760 0910 1060 1210 1360 1510 1660 1810 1001 1151 1301 1451...
  • Page 72 Carefully check the connection of Range selection terminals 2 and 4 (EXT_RANGE0/1) incorrect or modified on the connector Internal error (add-on board) Send the equipment for repair Internal error to SCHMERSAL. (master board) Internal error RECEIVER 7 SEGMENTS DISPLAY REMEDY SYMBOL MEANING GREEN...
  • Page 73 MEANING GREEN YELLOW Displayed alternatively to the error code Send the equipment for repair Internal error to SCHMERSAL. Take action in one of the following ways: (STANDARD and MASTER MODELS) OSSD1 - OSSD2 short- Carefully check the connection of circuit terminals 1 and 3 (OSSD) on the connector.
  • Page 74 SCHMERSAL declines all responsibility for events arising from non-compliance with all or part of the aforesaid instructions. Subject to technical modifications. No part of this manual may be reproduced without the prior consent of SCHMERSAL.
  • Page 75 SLC 410 B / BM Barrières Immatérielles de Sécurité avec fonction Blanking integrée INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET RACCORDEMENT SOMMAIRE INTRODUCTION ........................2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................3 INSTALLATION ........................4 POSITIONNEMENT........................5 POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE ..................6 CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ................7 POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE ..............
  • Page 76 IEC 61496-1,2 et EN 61496-1. SLC 410 B est une barrière de type 4 composée d'Emetteur et de Récepteur avec intégration de la fonction de suppression flottante (floating blanking).
  • Page 77 La portée utile est la distance opérationnelle maximale autorisée entre le Récepteur et l’Emetteur. SLC 410 B/BM peut être fournie avec les résolutions suivantes : 14 et 20 mm (hauteur contrôlée de 160 mm à 1810 mm) –...
  • Page 78 INSTALLATION Avant d'installer un système de sécurité SLC 410 B/BM il est nécessaire de contrôler que: Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non comme dispositif de commande la machine. La commande de la machine peut être contrôlée électriquement.
  • Page 79 L’Emetteur et le Récepteur doivent être positionnés de façon à rendre impossible l’accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas ou par les côtés sans couper un ou plusieurs faisceaux du système SLC 410 B/BM. Les figures suivantes fournissent quelques indications utiles pour le positionnement correct de la barrière.
  • Page 80 POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE Outre les modèles traditionnels (pouvant être montés horizontalement et verticalement) SLC 410 B/BM est disponible aussi en configuration MASTER/SLAVE. Cette configuration comporte deux paires de barrières dans lesquelles les deux Emetteurs et les deux Récepteurs sont reliés en série. Dans les modèles MASTER/SLAVE la fonction BLANKING est disponible seulement dans la barrière MASTER.
  • Page 81 CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des organes en mouvement (Figure 5). Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité...
  • Page 82 POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE Modèles avec une résolution de 14 et 20 mm Ces modèles conviennent pour la détection des doigts. Modèles avec une résolution de 40 mm Barrière de Point de Ces modèles conviennent pour la détection des sécurité...
  • Page 83 POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES Point de Si la direction d’approche du corps est parallèle au danger plan de la zone protégée, il est nécessaire de monter la barrière de sorte que la distance entre la limite extrême de la zone dangereuse et le faisceau le plus extérieur soit supérieure ou égale à...
  • Page 84 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation disponible correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Émetteur et Récepteur doivent être alimentés par une tension continue 24VDC ±20%. L'alimentation doit être conforme à la norme EN 60204-1. Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel.
  • Page 85 BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR MODELES MASTER (CONNECTEUR PRIMAIRE), SLAVE et STANDARD – Connecteur M12, 5 PINs COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 24VDC Alimentation 24VDC Brun 0VDC Alimentation 0VDC Bleu Connexion de mise à la terre Gris ENTREE Conforme à la norme RANGE0 Blanc Configuration barrière EN61131-2...
  • Page 86 MODELES SLAVE – CONNECTEUR M12, 5 PINs COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 24VDC Alimentation 24VDC Brun 0VDC Alimentation 0VDC Bleu Connexion de mise à la terre Gris OSSD1 SORTIE Sorties statiques Blanc PNP activé haut de sécurité OSSD2 SORTIE Noir Tableau 4 MODELES MASTER (CONNECTEUR SECONDAIRE) - Connecteur M12, 5 pôles COULEUR TYPE...
  • Page 87 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE La barrière SLC 410 B/BM n'est munie que d'un seul mode de fonctionnement Automatique (sans verrouillage de réarmément). La barrière SLC 410 B/BM ne dispose d'aucun circuit de verrouillage de sécurité contre le réarmément (start/restart interlock). Dans la plupart des applications cette fonction de sécurité...
  • Page 88 SLC 410 B/BM dispose de deux types différents de suppression : Suppression Sans Obligation de Présence Objet (Mode A) Suppression Avec Obligation de Présence Objet (Mode B) Suppression sans obligation de présence objet (Mode A) Cette fonction permet d'introduire un objet dans la zone dangereuse sans entraîner la désactivation des sorties de la barrière.
  • Page 89 ETAT libre libre libre occupée libre occupée BARRIERE Figure 13 Dimension maximale Résolution Type de Suppression Résolution effective nominale objet mobile Aucune suppression 14 mm Suppression flottante A1 24 mm 14 mm Suppression flottante A2 34 mm Suppression flottante A3 44 mm Aucune suppression 20 mm...
  • Page 90 Suppression avec obligation de présence objet (Mode B) Cette fonction permet de maintenir un objet (mobile ou fixe) à l'intérieur de la zone dangereuse sans entraîner la désactivation des sorties de la barrière. La dimension de l'objet introduit ne doit pas être inférieure à la résolution initiale de la barrière ou de la distance entre les rayons (dans le cas 90mm).
  • Page 91 ETAT occupée libre libre occupée libre occupée BARRIERE Figure 15 Résolution effective sur les bords de la zone de Résolution nominale Type de suppression suppression Aucune suppression 14 mm 14 mm Suppression flottante B1 16 mm Suppression flottante B2 26 mm Aucune suppression 20 mm 20 mm...
  • Page 92 CONFIGURATION TYPE DE SUPPRESSION Le Type de Suppression de la barrière SLC 410 B/BM est défini au moyen de branchements appropriés sur le connecteur M12 8 PINs du Récepteur (Tableau 10). MODE DE CONNEXIONS FONCTIONNEMENT SEL_A (PIN 5) SEL_B (PIN 6) SEL_C (PIN 4) branchée sur :...
  • Page 93 Exemple de connexione MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A1) EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 16 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 3 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 94 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A2) EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 17 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 3 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 95 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A3) EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 18 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 3 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 96 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression avec obligation de présence objet (Mode B1) EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 19 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 3 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 97 Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression avec obligation de présence objet (Mode B2) EMETTEUR RECEPTEUR EMETTEUR RECEPTEUR Tableau 3 (Ref. MASTER MASTER Figure 20 Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de connecter les PINs 2 et 4 de l'Emetteur selon la table 3 et le paragraphe "Fonction de test".
  • Page 98 Exemple de connexion en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression sans obligation de présence objet (Mode A1) Tableau 3 (Ref. EMETTEUR RECEPTEUR Figure 21 Exemple de connexion en mode de fonctionnement AUTOMATIQUE avec Suppression avec obligation de présence objet (Mode B1) Tableau 3 (Ref.
  • Page 99 SYSTEMES MULTIPLES Lorsque vous utilisez plusieurs systèmes SLC 410 B/BM il faut éviter toute interférence optique entre eux : placez les éléments de façon à ce que le faisceau émis par l'Emetteur d'un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant.
  • Page 100 EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'Emetteur et le Récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’Emetteur. Si l’on veut dévier de 90°...
  • Page 101 DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique peut entraîner des réflexions et gêner la détection. Comme l'illustre la Figure 25, l'objet A n'est pas détecté à cause du plan S qui, en réfléchissant le faisceau, coupe de chemin optique entre Emetteur et Récepteur.
  • Page 102 MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE L’Emetteur et le Récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale ou inférieure à la portée maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant les inserts et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’Emetteur et le Récepteur de sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés du même côté.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES SIGNALISATIONS Les symboles affichés sur l'afficheur à 7 segments et les DELs de l'Emetteur et du Récepteur apparaissent et s'allument selon la phase de fonctionnement du système. Reportez-vous aux tableaux figurant ci-après pour identifier les différentes signalisations. (réf.Figure 28) EMETTEUR RECEPTEUR...
  • Page 104 SIGNALISATIONS RECEPTEUR MASTER OU NORMAL Fonctionnement normal AFFICHEUR A 7 SEGMENTS SYMBOLE SIGNIFICATION ROUGE (2) VERT (3) JAUNE (1) Mise sous tension du système. TEST initial Allumé pour 10s : Suppression S.O.P.O. (A) Mode A1 Allumé pour 10s : Suppression S.O.P.O. (A) Mode A2 Allumé...
  • Page 105 La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 40 ms. ETAT DES SORTIES Le Récepteur de SLC 410 B/BM est doté de deux sorties statiques PNP dont l'état dépend de la condition du champ protégé.
  • Page 106 2 (Émetteur) 3 (Récepteur) En cas d'utilisation de la barrière SLC 410 B/BM dans la configuration MASTER/SLAVE, le temps de réponse total du dispositif SLAVE est calculée selon la formule suivante. t tot_slave = t slave + t master + 1,8 ms...
  • Page 107 MASTER / SLAVE EMITTEUR RECEPTEUR RECEPTEUR EMITTEUR Figure 30: Emetteur et Récepteur SLC 410 B/BM 1050 1200 1350 1500 1650 1800 1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 1060 1210 1360 1510 1660 1810 (CHAMP PROTÉGÉ) 2 équerres avec 2 inserts 3 équerres avec 3 inserts...
  • Page 108 Vérifiez avec soin le branchement Sélection portée des bornes 2 et 4 incorrecte ou modifiée (EXT_RANGE0/1) du connecteur Panne intérieure (cartes supplémentaires) Envoyez l'appareil pour la Panne intérieure réparation à Schmersal (carte principale) Panne intérieure RECEPTEUR AFFICHEUR A 7 SEGMENTS SOLUTION SYMBOLE SIGNIFICATION ROUGE...
  • Page 109 S'affiche en alternance avec le symbole de la panne Envoyez l'appareil pour la réparation à Panne intérieure Schmersal. Intervenez selon l'un des modes suivants : (MODELES STANDARD ou MASTER) Vérifiez avec soin la connexion des Court-circuit bornes 1 et 3 (OSSD) du connecteur.
  • Page 110 Pour le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice. SCHMERSAL décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de ces instructions. Sous réserve de modifications techniques. T oute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de...
  • Page 111 Rechtsverbindliche Unterschrift: Legally binding signature: Signature obligatoire: Frank Keller (Geschäftsführer) (Managing Director) (Directeur Général) K.A. SCHMERSAL GmbH Telefon +49 - (0)202 - 6474 - 0 Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Telefax +49 - (0)202 - 6474 - 100 Möddinghofe 30 E-Mail: info@schmersal.de D-42279 Wuppertal...
  • Page 112 K.A. Schmersal GmbH K.A. Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30 Möddinghofe 30 42279 Wuppertal 42279 Wuppertal Tel.: +49 (0) 2 02 / 64 74-0 Tel.: +49 (0) 2 02 / 64 74-0 Fax.: +49 (0) 2 02 / 64 74-100 Fax.: +49 (0) 2 02 / 64 74-100...

Ce manuel est également adapté pour:

Slc 410 bmSlc 410-e/r0460-14-bm