schmersal SLC 412 Instructions De Montage Et De Raccordement

schmersal SLC 412 Instructions De Montage Et De Raccordement

Barrières immatérielles de sécurité
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lichtvorhänge / Lichtgitter
SLC 412 / SLG 412
M
o
n
t
a
g
M
o
n
t
a
g
M
o
u
n
t
i
M
o
u
n
t
i
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
I
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
Sicherheits-
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
e
-
u
n
d
A
n
s
c
h
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
g
n
g
a
n
d
w
i
r
i
n
d
e
m
o
n
t
a
g
e
d
e
m
o
n
t
a
g
e
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
l
u
s
s
a
n
l
e
i
t
u
n
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
g
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
e
t
d
e
r
a
c
c
o
r
d
g
g
s
s
e
m
e
n
t
e
m
e
n
t
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmersal SLC 412

  • Page 55 SLC 412 / SLG 412 Barrières Immatérielles de Sécurité INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET RACCORDEMENT SOMMAIRE INTRODUCTION ........................2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................3 INSTALLATION ........................4 POSITIONNEMENT........................5 CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ................6 POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE ..............7 POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES ...............
  • Page 56: Introduction

    INTRODUCTION La barrière photoélectrique SLC/SLG 412 est un système optoélectronique de sécurité à multifaisceau faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 4 pour la protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses selon les normes IEC 61496-1,2 et EN 61496-1. Barrière de type 4 composée d'Emetteur et de Récepteur avec intégration de fonctions supplémentaires telles que contrôle du feedback d'éventuels contacteurs extérieurs et gestion du fonctionnement manuel/automatique.
  • Page 57: Principe De Fonctionnement

    La portée utile est la distance opérationnelle maximale autorisée entre le Récepteur et l’Emetteur. SLC 412 peut être fournie avec les résolutions suivantes : 40 mm (hauteur contrôlée 610, 910 et 1210 mm) – PROTECTION DES MAINS...
  • Page 58: Installation

    INSTALLATION Avant d'installer un système de sécurité SLC/SLG 412 il est nécessaire de contrôler que: Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non comme dispositif de commande la machine. La commande de la machine peut être contrôlée électriquement. Les mouvements dangereux de la machine peuvent être interrompus rapidement.
  • Page 59: Positionnement

    Le tableau suivant indique les valeurs de Fc conseillées : CONDITIONS COEFFICIENT DE CORRECTION Fc ENVIRONNEMENTALES Brouillard 0.25 Vapeur 0.50 Poussière 0.50 Fumée dense 0.25 Si l’équipement est placé dans un endroit exposé à de brusques variations de température, il est indispensable d’adopter des mesures appropriées pour éviter la formation de condensation sur les lentilles, cette condensation pouvant générer des mises en guarde intempestives.
  • Page 60: Calcul De La Distance De Sécurité

    CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des organes en mouvement (Figure 3). Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité...
  • Page 61: Positionnement Vertical De La Barrière

    POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE Modèles avec une résolution de 40 mm Ces modèles conviennent pour la détection des mains. Barrière de Point de La distance minimale de sécurité S est calculée sécurité danger selon la formule suivante: S = 2000 (t ) + 8(D-14) (D=résolution) Cette formule est valable pour des distances S allant...
  • Page 62: Positionnement Horizontal Des Barrières

    POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES Point de Si la direction d’approche du corps est parallèle au danger plan de la zone protégée, il est nécessaire de monter la barrière de sorte que la distance entre la limite extrême de la zone dangereuse et le faisceau le plus extérieur soit supérieure ou égale à...
  • Page 63: Branchements De L'emetteur

    BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR BROCHE COULEUR Type DESCRIPTION FONCTION Brun 24 VDC ENTREE Alimentation +24 VDC Avec fusible 2 A SELECTION Entrée 1 pour sélection SELECTION Blanc PORTEE/ ENTREE portée/TEST (voir tableau PORTEE / TEST1 TEST 1 suivant) Bleu 0 VDC ENTREE Alimentation 0 VDC SELECTION...
  • Page 64: Branchements Du Recepteur

    BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR TYPE DESCRIPTION FONCTION 24 VDC pour: OSSD2 SORTIE Rideau lumineux / Sorties de sécurité barrière OSSD1 SORTIE immatérielle inactive Lentille encrassée (ou faible ETAT SORTIE décalage) + état OSSD N.C. 0 VDC Alimentation 0 VDC N.C. N.C. N.C.
  • Page 65: Avertissements Concernant Le Cablage

    AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE CABLAGE Pour des branchements supérieurs à 50 m, utiliser des câbles de 1 mm section. Séparer l’alimentation des barrières de l'alimentation des autres appareils électriques de puissance (par ex. moteurs électriques, inverseurs, régulateurs de fréquence,…) ou autres sources de perturbations. Raccorder l’Emetteur et le Récepteur à...
  • Page 66: Configuration Et Modes De Fonctionnement

    CONFIGURATION ET MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement de la barrière SLC/SLG 412 est défini par des branchements qui doivent être effectués sur le connecteur M23 19 pôles du Récepteur. Si la barrière SLC/SLG 412 est utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne dispose d'aucun circuit de verrouillage de sécurité...
  • Page 67: Branchement Sur Contacteurs Exterieurs K1 Et K2

    BRANCHEMENT SUR CONTACTEURS EXTERIEURS K1 ET K2 Les entrées du Récepteur de SLC/SLG 412 permettent de configurer différents modes de fonctionnement. Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif il est nécessaire de brancher correctement les différentes entrées, lors de la mise sous tension. Le feedback du contrôle des contacteurs extérieurs K1/K2 est activé...
  • Page 68: Emploi De Miroirs De Renvoi

    EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'Emetteur et le Récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’Emetteur. Si l’on veut dévier de 90°...
  • Page 69: Distance Des Surfaces Réfléchissantes

    DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique peut entraîner des réflexions et gêner la détection. Comme l'illustre la Figure 10, l'objet A n'est pas détecté à cause du plan S qui, en réfléchissant le faisceau, coupe de chemin optique entre Emetteur et Récepteur.
  • Page 70: Montage Mécanique Et Alignement Optique

    MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE L’Emetteur et le Récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale ou inférieure à la portée maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant les inserts et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’Emetteur et le Récepteur de sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés du même côté.
  • Page 71: Fonctionnement Et Donnees Techniques

    FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES SIGNALISATIONS Les symboles affichés sur l'afficheur à 7 segments et les DELs de l'Emetteur et du Récepteur apparaissent et s'allument selon la phase de fonctionnement du système. Reportez-vous aux tableaux figurant ci-après pour identifier les différentes signalisations. SIGNALISATIONS DE L'EMETTEUR A la mise sous tension, toutes les DEL s'allument pendant 5 secondes.
  • Page 72 SIGNALISATIONS DU RECEPTEUR A la mise sous tensions, sur l'afficheur apparaîtra le nombre "8" et tous les DEL s'allumeront pendant 5 secondes. Durant les 10 secondes suivantes, l'afficheur et les DEL indiqueront la configuration sélectionnée. Lors de la première mise sous tension, après l'installation, il faut vérifier avec attention que les sélections sont correctes.
  • Page 73 Affichage normal Figure 15 Signal reçu faible Signal reçu conforme ORANGE Weak (1) Barrière occultée, sorties ROUGE OSSD inactivées (OFF) Break (2) Barrière libre, VERT sorties OSSD activées (ON) Guard (3) Barrière libre, sorties OSSD en OFF (le récepteur attend Clear (4) CLEAR JAUNE...
  • Page 74: Fonction De Test

    FONCTION DE TEST La fonction de test qui simule une occupation du champ permet un contrôle du fonctionnement de l'ensemble du système par un superviseur externe (par ex. SPS, module de contrôle, etc.). Les barrières SLC/SLG 412 sont équipées d'un système automatique de détection des panne en mesure de vérifier une panne dans le temps de réponse (déclaré...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Indice de protection IP 65 Section du boîtier 50 x 60 mm Humidité max. 95 % Consommation 3 W (Émetteur) 6 W (Récepteur) SLC 412-E/Rxxxx-40-12-H 0610 0910 1210 Auflösung 40 mm Nombres de faisceaux Temps de réponse 28,5 Hauteur totale barrière...
  • Page 76: Dimensions

    (mm) DIMENSIONS RECEPTEUR EMETTEUR Figure 137: Émetteur et Récepteur SLC / SLG 412 Portée utile 16m Portée utile 60m (-H) Dimensions 0500-02 0800-03 0900-04 0610 0910 1210 0500-02 0800-03 0900-04 1036 1136 1036 1336 1036 1136 A (Emetteur/Recepteur) 1210 B (Champ protegé) C (Premier faiscau) Figure 18: Inserts et équerres de fixation (fournis)
  • Page 77: Contrôles Et Maintenance

    Si le symbole "d" de signal faible sur l'afficheur à 7 segments placée sur le Récepteur est activée, il faut s’assurer que: Les vitres avant sont propres; – L’Emetteur et le Récepteur sont correctement alignés. – Si la DEL reste allumée, contacter SCHMERSAL.
  • Page 78: Diagnostic Des Pannes

    RESOLUTION (Clignotants) Panne interne Retourner l'appareil pour réparation à SCHMERSAL. Rouge Panne interne Envoyez l'appareil pour la réparation à SCHMERSAL. Rouge + Jaune Panne interne Envoyez l'appareil pour la réparation à SCHMERSAL. Rouge + Vert Erreur selection de portée Vérifier les branchement concernent la selection de portée...
  • Page 79 Pour le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice. SCHMERSAL décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de ces instructions. Sous réserve de modifications techniques. Toute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de...
  • Page 81 Nous déclarons par la présente que le composant de sécurité ci-dessous est conforme aux exigences de la directive mentionnée. Bezeichnung des Sicherheitsbauteiles: SLC 412 / SLG 412 Name of the safety component: Nom du composant de sécurité: Beschreibung des Sicherheitsbauteiles:...

Ce manuel est également adapté pour:

Slg 412

Table des Matières