Tanita InnerScan BC-1000 Mode D'emploi

Tanita InnerScan BC-1000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour InnerScan BC-1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Model : BC-1000
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
BC-1000win.indd
1
MANUAL
2010/04/26
19:39:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanita InnerScan BC-1000

  • Page 1 MANUAL Model : BC-1000 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Mode d’emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Gebruiksaanwijzing Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
  • Page 2: Table Des Matières

    Caratteristiche.e.funzionalità.......21 Prestaciones.y.funciones......26 Eigenschappen.en.functies......16 Preparazione.all’uso........22 Preparaciones.antes.del.uso.......27 Voorbereiding..........17 Come.ottenere.misure.precise....22 Cómo.obtener.lecturas.exactas....27 Voor.nauwkeurige.metingen.......17 Uso.dello.schermo.remoto.wireless.da.tavolo. Uso.de.la.pantalla.de.escritorio.remota. Gebruiken.van.een.TANITA.draadloos. TANITA............23 inalámbrica.de.TANITA........28 afstandbestuurd.bureaudisplay....18 Avvertenze.e.risoluzione.dei.problemi..25 Resolución.de.fallos........30 Oplossen.van.problemen......20 Содержание Введение.............31 Характеристики.и.функции.........31 Подготовка.к.использованию......32 Получение.точных.показаний......32 Использование.беспроводного.настольного. дисплея.TANITA............33 Поиск.неисправностей........35 BC-1000win.indd...
  • Page 3: Introduction

    Pregnant women should use the weight function only. All other functions are not intended for pregnant women. Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person. Important Notes for Users This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 5-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
  • Page 4: Preparations.before.use

    Preparations before use Inserting the Batteries Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied Open.as.shown. AA-batteries as indicated. Note: B e sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries Direction.of.
  • Page 5: Using Tanita Wireless Remote Tabletop Display

    Then follow the procedure 1 and 2. Setting and storing personal data in the memory You will receive readings only if data has been programmed into the Tanita Remote Tabletop Display. 1. S elect Personal Data Number Use the SET button to activate the unit. Use s/t buttons to select a personal data number. Press SET.
  • Page 6: Taking Body Composition Readings

    Taking body composition readings 1.. .Before.proceeding,.make.sure.that.the.platform.is.within.17feet.(5.m).of.the.remote.display. 2...Press. .(User).button.to.turn.the.unit.on.and.then.press. .buttons.to.select.personal.data.number.. (Do not stand on the platform.) 3...Press.the.SET.button.to.confirm.your.personal.number. 4...When.the.remote.display.and.platform.are.paired,.the.platform.will.beep.once,.and.the.Green.Indicator.Light.will. blink. 5...Step onto the platform while the Green Indicator Light is blinking. 6...After.the.measurement.is.complete,.the.platform.will.beep.twice,.readings.will.automatically.show.on.the.remote. display. 7...Carefully.step.off.platform.after.measurement.is.complete. 8...At.anytime.during.and.after.the. “ Auto.Display.Process”,.the.user.may.use.the. .buttons.to.scroll.thru.the.different. results..For.advanced.scrolling,.the.user.may.press.and.hold. .button.. . Upon.reading.the.desired.readings,.release.the.button.to.view.the.result,.readings.will.appear.for.30.seconds.before. the.unit.automatically.shuts.off. Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat % (it will not display the Healthy Range Indicator).
  • Page 7: Troubleshooting

    • D o not step off until after hearing a double beep or the Green Light remains solid (stops blinking), the measurement is taken, and the readings are displayed on the applicable device (e.g. Garmin Watch, Tanita Remote Display, and/or PC).
  • Page 8: Einleitung

    Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen, wie z. B. nasse Fußböden. Tanita haftet nicht für Schäden und Verluste, die durch dieses Geräts entstehen, noch für Forderungen Dritter. Wichtige Hinweise für den Benutzer Diese Köperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind, sowie für athletische Körpertypen.
  • Page 9: Vorbereitungen.vor.gebrauch

    Vorbereitungen vor Gebrauch Einlegen der Batterien Öffnen.wie. Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite der Waage. Legen Sie die mitgelieferten abgebildet Mignonbatterien wie gezeigt ein . Anmerkung: Achten Sie auf die richtige Polaritätsausrichtung der Batterien. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen.
  • Page 10: Verwendung.der.tanita.remote-Tischanzeige. Mit.funkübertragung

    Folgen Sie dann den Schritten 1 und 2. Einstellung und Speichern persönlicher Daten Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in die Tanita Remote-Tischanzeige einprogrammiert haben. 1. Wählen einer persönlichen Nummer Drücken Sie die Taste SET, um das Gerät zu aktivieren. Betätigen Sie die Taste s/t, um eine persönliche Nummer zu wählen.
  • Page 11 2.. Drücken.Sie.die.Taste. .(Benutzer),.um.das.Gerät.einzuschalten,.und.dann.die.Taste. ,.um.Ihre.persönliche. Nummer.zu.wählen.(Stellen Sie sich nicht auf die Plattform.) 3.. Drücken.Sie.die.Taste.SET,.um.Ihre.persönliche.Nummer.zu.bestätigen. 4.. Wenn.die.Remote-Anzeige.und.die.Plattform.miteinander.verbunden.sind,.erklingt.ein.Piepton,.und.die.grüne. Anzeigeleuchte.blinkt. 5.. Stellen Sie sich auf die Plattform, während die grüne Anzeigeleuchte blinkt. 6.. Nachdem.die.Messung.abgeschlossen.ist,.piept.die.Plattform.zweimal,.und.die.Messwerte.werden.automatisch.auf. der.Remote-Anzeige.angezeigt. 7.. Nachdem.die.Messung.abgeschlossen.ist,.treten.Sie.vorsichtig.von.der.Plattform.herunter. 8.. Vor.oder.während.des. „ Automatischen.Anzeigevorgangs“.kann.der.Benutzer.jeder.Zeit.die.Taste. .drücken,.um. durch.die.verschiedenen.Ergebnisse.zu.scrollen..Für.schnelleres.Scrollen.sollte.der.Benutzer.die.Taste. .gedrückt. halten..
  • Page 12: Fehlersuche

    Messung, und die Messwerte werden auf dem geeigneten Gerät angezeigt (z. B. Garmin-Uhr, Tanita Remote-Anzeige und/oder PC). • Falls Sie sich nicht innerhalb von 30 Sekunden, nachdem die grüne Anzeigeleuchte zu blinken begonnen hat, auf die Plattform stellen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 13: Introduction

    Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.
  • Page 14: Avant.utilisation

    Avant utilisation Insertion des piles Ouvrez.le. compartiment. Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme comme.indiqué. indiqué. Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher.
  • Page 15: Utilisation.de.l'écran.déporté.sans.fil.(En. Option)

    étapes 1 et 2. Réglage et mémorisation de données personnelles Les résultats sont affichés uniquement si les données ont été programmées sur l'ecran sans fil Tanita. 1. S électionnez le numéro des données personnelles Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le Femme/Sportive ( / ) ou Homme/Sportif ( / ), appuyez ensuite sur la touche Set (réglage).
  • Page 16: Affichage Des Résultats Sur La Composition Du Corps

    Affichage des résultats sur la composition du corps 1.. Avant.de.procéder,.assurez-vous.que.le.pèse-personne.se.trouve.à.moins.de.5.m.(17.pieds).de.l'affichage.distant.. 2.. Appuyez.sur.la.touche. .(Utilisateur).pour.mettre.l'appareil.en.service,.puis.appuyez.sur.les.touches. .pour. sélectionner.le.numéro.de.vos.données.personnelles... (Ne montez pas sur le pèse-personne.). 3.. Appuyez.sur.la.touche.SET.pour.confirmer.votre.numéro.personnel.. 4.. Quand.l'affichage.distant.et.le.pèse-personne.sont.jumelés,.le.pèse-personne.émet.un.bip.de.confirmation.et.le. témoin.vert.clignote.. 5.. Montez sur le pèse-personne pendant que le témoin vert clignote.. 6.. Une.fois.que.la.mesure.est.terminée,.le.pèse-personne.émet.deux.bip.de.confirmation.et.les.résultats.apparaissent. automatiquement.sur.l'affichage.distant.. 7.. Descendez.doucement.du.pèse-personne.une.fois.que.la.mesure.est.terminée.. 8.. À.n'importe.quel.moment.pendant.ou.après.le. “ Processus.d'affichage.automatique”,.l'utilisateur.peut.utiliser.les. touches. .pour.faire.défiler.les.différents.résultats..Pour.faire.défiler.des.résultats.plus.détaillés,.maintenez.
  • Page 17: Dépannage

    • N e pas descendre jusqu'à ce qu’un double bip ou que la lumière verte reste solide (ne clignote plus), la mesure est prise, et les lectures sont affichées sur le l’appareil approprié (par exemple, la montre Garmin, ou l’affichage à distance de Tanita et / ou PC) •...
  • Page 18: Introductie

    Zwangere vrouwen mogen alleen gebruik maken van de weegfunctie. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouwen. Plaats het toestel niet op gladde oppervlakken zoals een natte vloer. Tanita aanvaardt geen aansprakelijkheid voor wat voor schade of verlies dan ook veroorzaakt door het toestel of voor wat voor eis tot schadevergoeding van derden dan ook.
  • Page 19: Voorbereiding

    Voorbereiding Inzetten van de batterijen Doe de klep van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal open. Zet de Maak.open.zoals. aangegeven. meegeleverde AA-formaat batterijen op de aangegeven manier in het batterijvak. N.B.: C ontroleer of de polen van de batterijen de juiste richting op wijzen. Als de batterijen niet de goede kant op zitten, kunnen ze gaan lekken, waardoor uw vloer beschadigd kan worden.
  • Page 20: Gebruiken Van Een Tanita Draadloos Afstandbestuurd Bureaudisplay

    Volg daarna procedure 1 en 2, zoals hierboven beschreven staat. Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen U kunt alleen metingen ontvangen als deze gegevens in het Tanita afstandbestuurde bureaudisplay zijn geprogrammeerd. 1. Selecteer het persoonlijke gegevensnummer Gebruik de SET toets om het toestel in te schakelen. Gebruik de s/t toetsen om een persoonlijk gegevensnummer te selecteren.
  • Page 21: Alleen Wegen

    Meten van uw lichaamssamenstelling 1.. Controleer.voor.u.verder.gaat.of.de.weegschaal.zich.binnen.5.meter.(17.ft).van.het.afstandbestuurde.display. bevindt. 2.. Druk.op.de. .(gebruiker).toets.om.het.toestel.aan.te.zetten.en.gebruik.vervolgens.de. .toetsen.om.het.juiste. persoonlijke.gegevensnummer.te.kiezen.(Ga nog niet op de weegschaal staan.) 3.. Druk.op.de.SET.toets.om.uw.persoonlijke.gegevensnummer.te.bevestigen. 4.. Wanneer.de.verbinding.tussen.het.afstandbestuurde.display.en.de.weegschaal.tot.stand.is.gebracht,.zal.de. weegschaal.één.keer.piepen.en.zal.het.groene.indicatorlampje.gaan.knipperen. 5.. Ga op de weegschaal staan terwijl het groene indicatorlampje knippert. 6.. Wanneer.de.meting.gedaan.is,.zal.de.weegschaal.twee.keer.een.piepsignaal.geven.en.zullen.de.meetgegevens. automatisch.op.het.afstandbestuurde.display.worden.getoond. 7.. Stap.voorzichtig.van.de.weegschaal.af.wanneer.de.meting.klaar.is. 8.. Zolang.de.meting.automatisch.op.het.display.wordt.getoond,.kunt.u.met.de. .toetsen.door.de.diverse.gegevens. bladeren..Om.sneller.te.bladeren.kunt.u.de. .toets.ingedrukt.houden.
  • Page 22: Oplossen.van.problemen

    (stopt met knipperen) ten teken dat de meting voltooid is en dat de verkregen meetgegevens kunnen worden afgelezen op het gebruikte afleesapparaat (bijv. een Garmin horloge, Tanita afstandbestuurd display en/of een computer). • Als u niet binnen 30 seconden nadat het groene indicatorlampje begint te knipperen op de weegschaal gaat staan, zal de stroom automatisch worden uitgeschakeld.
  • Page 23: Indice Introduzione

    è per loro indicata. Non collocare la bilancia su una superficie scivolosa, ad esempio un pavimento bagnato. Tanita non assume alcuna responsabilità per qualsivoglia tipo di danno o perdita funzionale eventualmente causati dall’uso della bilancia, né per ogni altra rivendicazione avanzata da terzi.
  • Page 24: Preparazione.all'uso

    Preparazione all’uso Inserimento delle batterie Aprire il coperchio dello scomparto portabatterie ubicato sul fondo dell’apparecchio e, osservando la figura qui a fianco, inserire le batterie AA fornite in dotazione. Aprire.così: Nota: Le batterie devono essere correttamente orientate. Se se ne invertono le polarità il fluido interno può...
  • Page 25: Impostazioni Iniziali

    Uso dello schermo remoto wireless da tavolo TANITA Impostazioni iniziali Coperchio del vano delle batterie Accertarsi che la bilancia si trovi a non più di 5 metri di distanza dal sensore remoto e che contenga batterie sufficientemente cariche. Inserire le batterie nello schermo remoto. Premere uno qualsiasi dei tasti del pannello anteriore per avviare il processo di comunicazione con la bilancia.
  • Page 26 Misurazione della composizione corporea 1.. Prima.di.procedere.ci.si.deve.accertare.che.lo.schermo.remoto.si.trovi.a.non.più.di.5.metri.di.distanza.dalla.bilancia. 2.. Premere.il.tasto. .(utilizzatore).per.accendere.lo.schermo.remoto.e.quindi.con.i.tasti. .selezionare.il.numero. personale.(senza ancora salire sulla bilancia.) 3.. Con.il.tasto.SET.confermare.il.numero.personale. 4.. Non.appena.lo.schermo.remoto.e.la.bilancia.raggiungono.lo.stato.di.accoppiamento.quest’ultima.emette.un.segnale. acustico.e.l’indicatore.luminoso.verde.inizia.a.lampeggiare. 5.. Mentre l’indicatore luminoso verde sta lampeggiando si può salire sulla bilancia. 6.. Al.termine.della.misurazione.la.bilancia.emette.due.segnali.acustici.e.sullo.schermo.remoto.ne.appaiono.i.valori. 7.. Scendere.lentamente.dalla.bilancia. 8.. In.qualsiasi.momento.durante.e.dopo.il. “ processo.di.visualizzazione.automatica”.l’utilizzatore.può.usare.i.tasti. per.scorrere.lungo.i.risultati.della.misurazione..Per.fare.scorrere.più.velocemente.occorre.premerli.a.lungo.. Dopo.avere.individuato.i.dati.d’interesse.e.rilasciato.il.tasto.per.leggerli,.trascorsi.30.secondi.lo.schermo.remoto.si. spegne.automaticamente. Nota: Per gli utilizzatori d’età...
  • Page 27: Avvertenze.e.risoluzione.dei.problemi

    • Non scendere dalla bilancia prima di avere udito i due segnali acustici o che l’indicatore verde si sia acceso di luce fissa, prima che la misurazione sia terminata e che le letture appaiano sull’apparecchio connesso (schermo remoto Tanita, orologio Garmin o computer).
  • Page 28: Introducción

    No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros.
  • Page 29: Preparaciones.antes.del.uso

    Preparaciones antes del uso Instalación de las pilas Abrir.como.se. Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se muestra. indica las baterías AA suministradas. Nota : A segúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo.
  • Page 30: Uso.de.la.pantalla.de.escritorio.remota. Inalámbrica.de.tanita

    A continuación, siga los pasos 1 y 2. Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria Podrá realizar mediciones sólo si su información ha sido introducida en la pantalla de escritorio remota de Tanita. 1. S elección del número de información personal Utilice el botón SET para activar la unidad. Utilice los botones s/t para seleccionar un número personal. Pulse SET.
  • Page 31: Cómo Realizar Las Mediciones De Composición Corporal

    Cómo realizar las mediciones de composición corporal 1.. Antes.de.proceder,.asegúrese.que.la.báscula.se.encuentra.dentro.de.17.pies.(5.metros).de.la.pantalla.remota.. 2.. Pulse.el.botón. .(Usuario).para.encender.la.unidad.y.después.pulse.los.botones. .para.seleccionar.el.número.de. información.personal... (No se suba a la báscula.) 3.. Pulse.el.botón.SET.para.confirmar.su.número.personal.. 4.. Cuando.están.conectadas.la.pantalla.remota.y.la.báscula,.la.última.emitirá.uno.pitido,.y.el.indicador.de.luz.verde. parpadeará.. 5.. Súbase a la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando. 6.. Después.de.que.se.haya.completado.la.medición,.la.báscula.emitirá.dos.pitidos.y.las.lecturas.se.mostrarán. automáticamente.en.la.pantalla.remota.. 7.. Una.vez.que.la.medición.se.haya.completado,.bájese.con.cuidado.de.la.báscula.. 8.. En.cualquier.momento.durante.o.tras.el. “ proceso.de.visualización.automática”,.el.usuario.puede.utilizar.los.botones. .para.desplazar.a.los.distintos.resultados..Para.un.desplazamiento.avanzado,.mantenga.presionado.el.botón. ..Tras.leer.las.lecturas.deseadas,.suelte.el.botón.para.ver.el.resultado..Las.lecturas.aparecerán.durante.30. segundos.antes.de.que.la.unidad.se.apague.automáticamente.. Nota: Para niños (edad 5-17), la unidad solamente mostrará el peso y el porcentaje de grasa corporal (no mostrará el indicador de rango de salud).
  • Page 32: Resolución.de.fallos

    • N o se baje hasta escuchar un doble sonido o que la luz verde permanezca fija (deje de estar intermitente), la medición se toma y las lecturas se muestran en el dispositivo correspondiente (ej. Reloj Garmin, Pantalla Remota Tanita, y/o PC).
  • Page 33: Введение

    Для беременных женщин разрешается только функция взвешивания. Все другие функции противопоказаны беременным женщинам. Нельзя помещать данный монитор на скользкие поверхности, например на мокрый пол. Tanita не несет ответственность за любые виды повреждений или убытков, вызванных монитором, и не принимает никаких претензий от третьих лиц. Важные замечания для пользователей...
  • Page 34: Подготовка.к.использованию

    Подготовка к использованию Вставка батареек Откройте крышку батарейного отсека с обратной стороны измерительной платформы. Вставьте Откройте.изделие,.как. прилагаемую батарейку размера AA, как показано на рисунке. показано.на.рисунке. Примечание: Убедитесь, что батарейки вставлены с соблюдением правильной полярности. Неправильная установка батареек может привести к вытеканию жидкости и повреждению...
  • Page 35: Использование Беспроводного Настольного Дисплея Tanita

    Далее выполните операции 1 и 2. Задание и запись в память персональных данных Показания могут быть получены при условии, что данные запрограммированы в удаленном настольном дисплее Tanita. 1. Выбор номера персональных данных Нажмите кнопку SET, чтобы включить прибор. Используйте кнопки s/t для выбора номера персональных данных. Нажмите кнопку SET.
  • Page 36: Функция Повторного Вызова (Recall)

    Получение значений измерения показателей состава тела 1.. Перед.тем.как.продолжить,.убедитесь,.что.платформа.находится.в.радиусе.17.футов.(5.м).от.удаленного. дисплея. 2.. Нажмите.кнопку. .(Пользователь).для.включения.устройства,.а.затем.нажимайте.кнопки. .для.выбора. номера.персональных.данных.. (Не вставайте на платформу.) 3.. Нажмите.кнопку.SET.для.подтверждения.номера.персональных.данных. 4.. После.установки.беспроводной.связи.удаленного.дисплея.и.платформы.платформа.выдаст.один.звуковой. сигнал,.а.зеленый.световой.индикатор.замигает. 5.. Встаньте на платформу, когда замигает зеленый световой индикатор. 6.. По.завершении.измерения.платформа.выдаст.двойной.звуковой.сигнал,.а.показания.будут.автоматически. отражены.на.удаленном.дисплее. 7.. После.выполнения.измерения.аккуратно.сойдите.с.платформы. 8.. Во.время.и.после. “ Процесса.автоматической.индикации”,.пользователь.может.использовать.кнопки. для.прокручивания.различных.результатов..Для.расширенной.прокрутки.пользователь.может.нажать.и.
  • Page 37: Поиск.неисправностей

    мигать), это означает, что измерение выполнено, а показания отображаются на соответствующем устройстве (например, на часах Garmin, удаленном дисплее Tanita и/или ПК). • Если Вы не встаете на платформу в течение 30 секунд после того, как зеленый световой индикатор начал мигать, питание автоматически отключится.
  • Page 38 Body Composition Guide A guide to your body composition monitor This product may not have all the measurement abilities described in this Guide. Please refer to the product manual for more details. Eine Anleitung für Ihre Körperanalysewaage Dieses Produkt bietet unter Umständen nicht alle in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen. Bitte schlagen Sie Genaueres in der Produktbeschreibung nach. Guide de votre analyseur de composition corporelle Ce produit peut ne pas posséder toutes les capacités de mesure décrites dans ce guide.
  • Page 39 Healthy Range Indicator only ; the other features are not applicable to children. Your monitor is also equipped with an athlete mode for adults with athletic body types. Tanita defines an athlete as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and has a resting heart rate of 60 beats per minute or less.
  • Page 40: What Is Body Fat Percentage

    WHAT IS BODY FAT PERCENTAGE? (Applicable age 5-99) Body fat percentage is the amount of body fat as a proportion of your body weight. Reducing excess levels of body fat has shown to reduce the risk of certain conditions such as high blood pressure, heart disease, diabetes and cancer. The chart below shows the healthy ranges for body fat. Body Fat Ranges for Standard Children Body Fat Ranges for Standard Adults Underfat...
  • Page 41: What Is Total Body Water Percentage

    Ensuring you, have healthy levels of visceral fat may reduce the risk of certain diseases such as heart disease, high blood pressure, and the onset of type 2 diabetes. The Tanita Body Composition Monitor will provide you with a visceral fat rating from 1 – 59. Rating from 1 – 12 Indicates you have a healthy level of visceral fat.
  • Page 42 HOW DOES A TANITA BODY COMPOSITION MONITOR CALCULATE BMR? The basic way of calculating Basal Metabolic Rate BMR is a standard equation using weight and age. Tanita has conducted in-depth research into the relationship of BMR and body composition giving a much more accurate and personalized reading for the user based on the impedance measurement.
  • Page 43 This person has lower normal body fat % than average, while having above-average muscle mass. Source: Data from Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokyo) Index of amount of muscle against height = Muscle mass (Kg) / height (cm)
  • Page 44 Below is the result of estimated bone masses of persons aged 20 to 40, who are said to have the largest amounts of bone masses, by weight. (Source: Tanita Body Weight Science Institute) Please use the below charts as a guide to compare your bone mass reading.
  • Page 45 Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen geeignet. Die Tanita InnerScan Körperanalysewaage ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch wie z.B. in Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen oder Fitnesscentern gedacht; es ist nicht mit den entsprechenden Spezifikationen für solch ausgiebige Nutzung ausgestattet.
  • Page 46: Was Ist Der Körperfettanteil

    WAS IST DER KÖRPERFETTANTEIL? (Geeignet für Alter von 5-99) Der Körperfettanteil ist das Verhältnis der Fettmenge zum Körpergewicht. Reduzierung von übermäßigem Körperfett mindert nachweislich das Risiko von bestimmten Leiden wie Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes und Krebs. Die untere Tabelle zeigt gesunde Bereiche des Körperfettanteils. Körperfettbereiche für normale Kinder Körperfettbereiche für Erwachsene mit normalen Bewegungsgewohnheiten Zu wenig Fett Gesund Zu viel Fett...
  • Page 47 Menopause in den Bauchraum verlagert. Die Erhaltung eines gesunden Niveaus von Viszeralfett kann das Risiko von bestimmten Krankheiten wie Herzerkrankungen, Bluthochdruck und dem Ausbruch von Typ-2-Diabetes reduzieren. Die Tanita Körperanalysewaage gibt Ihnen eine Viszeralfett-Einstufung von 1 – 59. Einstufung von 1 – 12 Zeigt an, dass Sie einen gesunden Anteil an Viszeralfett haben.
  • Page 48 Die wesentliche Methode für die Berechnung des Grundumsatzes (BMR) ist eine Standardgleichung, die Gewicht und Alter berücksichtigt. Tanita hat ausführliche Untersuchungen zum Verhältnis von Grundumsatz und Körperzusammensetzung angestellt, um basierend auf der Impedanzmessung einen viel genaueren und personalisierten Wert für den Anwender auszugeben. Diese Methode wurde medizinisch durch indirekte Kalorimetrie bestätigt (Messen der Atemzusammensetzung).
  • Page 49 Diese Person hat einen geringeren Körperfettanteil als der Durchschnitt und ausreichende Muskelmasse. Sehr muskulös (Athlet) Sehr muskulös Diese Person hat einen geringeren Körperfettanteil als der Durchschnitt und überdurchschnittliche Muskelmasse. Quelle: Daten der Columbia Universität (New York) & Tanita Institut (Tokyo) Hoch Stellt Muskeln dar Stellt Muskeln dar Fettleibig...
  • Page 50 Unten finden Sie die Ergebnisse der geschätzten Knochenmasse von Personen im Alter von 20 bis 40 Jahren, welche die größten Anteile an Knochenmasse gemessen am Gewicht besitzen. (Quelle: Tanita Wissenschaftsinstitut für Körpergewicht) Bitte nutzen Sie die unteren Tabellen, um die Messwerte Ihrer Knochenmasse zu vergleichen.
  • Page 51: Qui Peut Utiliser Un Analyseur De Composition Corporelle

    Votre analyseur de composition corporelle est doté d’un mode athlète, pour les adultes ayant un corps de type athlétique. Tanita définit une personne comme athlétique si elle participe à une activité physique intense de 10 heures environ par semaine et possède une fréquence cardiaque au repos égale ou inférieure à...
  • Page 52: Qu'est-Ce Que Le Taux De Graisse Corporelle

    QU’EST-CE QUE LE TAUX DE GRAISSE CORPORELLE? (Âge applicable: 5-99) Le taux de graisse corporelle est le rapport entre votre masse graisseuse et votre masse totale. Il a été prouvé que la réduction de l excès de graisse corporelle réduit le risque de certaines maladies telles que l’hypertension artérielle, les maladies cardiaques, le diabète et le cancer. Le tableau ci-dessous vous montre les plages saines du taux de graisse corporelle. Eventails de données de graisse corporelle pour enfants moyens Normes du taux de graisse corporelle (valeurs pour des adultes standards) Maigreur Valeurs saines...
  • Page 53: Qu'est-Ce Que Le Taux De Masse Hydrique

    S assurer d’avoir un niveau normal de graisse viscérale réduit le risque de certaines maladies telles que les maladies cardiaques et l’hypertension artérielle, et retarde le début de diabète de type 2. L’analyseur de composition corporelle Tanita fournit un niveau de graisse viscérale notée de 1 à 59. Évaluation de 1 à 12 Indique que vous possédez un niveau sain de graisse viscérale.
  • Page 54: Qu'est-Ce Que L'âge Métabolique

    CALCUL DU BMR PAR UN ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE TANITA? Le BMR se calcule très simplement par une équation standard utilisant le poids et l’âge. Tanita a mené des recherches approfondies sur la relation existante entre le BMR et la composition corporelle, ce qui a permis une lecture des mesures d’impédance, beaucoup plus précises et personnalisées pour l’utilisateur.
  • Page 55: Qu'est- Ce Que La Masse Musculaire

    Très musclé (athlète) Ce groupe a un taux de graisse corporelle plus bas malgré une masse musculaire plus importante que la moyenne des gens. Source: Données de l Université Columbia (New York) & du Tanita Institut (Tokyo) Élevé Représente les muscles Représente les muscles...
  • Page 56: Qu'est-Ce Que La Masse Osseuse

    Vous trouverez ci-dessous les résultats des estimations de masse osseuse de personnes entre 20 et 40 ans, supposées avoir les masses osseuses les plus importantes, selon leur poids. (Source : the Tanita Body Weight Science Institute) Utilisez les graphiques ci-dessous pour comparer votre quantité de tissu osseux.
  • Page 57 De andere functies zijn niet van toepassing op kinderen. Uw monitor is ook met een atletenmodus uitgerust voor volwassenen met atletische lichaamstypes. Tanita definieert een atleet als een persoon die zich aan intense fysieke activiteit houdt van ongeveer 10 uren per week met een hartslag in rust van 60 slagen per minuut of minder.
  • Page 58 WAT IS LICHAAMSVETPERCENTAGE? (Leeftijd tussen 5-99 jaar) Lichaamsvetpercentage staat voor: de verhouding van de hoeveelheid vet op uw lichaamsgewicht. Het is aangetoond dat door het verminderen van excessieve niveaus van lichaamsvet, het risico op bepaalde aandoeningen zoals hoge bloeddruk, hartziekte, diabetes en kanker afneemt. De onderstaande tabel geeft de gezondheidsmarges voor lichaamsvet weer. Lichaamsvetbereik van kinderen Lichaamsvettabel voor normale volwassenen Ondervet...
  • Page 59 2 diabetes verminderd worden. De lichaamssamenstellingmonitor van Tanita zal u van een viscerale vetwaarde voorzien tussen 1 - 59. Waarde tussen 1 - 12 Wijst erop dat u een gezond visceraal vetgehalte heeft.
  • Page 60 De basismethode om het basale metabolisme (BMR) te berekenen is een standaard vergelijking gebaseerd op gewicht en leeftijd. Tanita heeft grondig onderzoek verricht naar de relatie tussen BMR en lichaamssamenstelling waardoor de gebruiker een nauwkeuriger en gepersonaliseerd resultaat krijgt dat gebaseerd is op de impedantiemeting. Deze methode is medisch gevalideerd door gebruik te maken van indirecte warmtemeting (door het meten van de ademsamenstelling).*...
  • Page 61: Wat Is Spiermassa

    Deze persoon heeft een lager dan gemiddeld lichaamsvetpercentage terwijl hij/zij voldoende spiermassa heeft. Zeer gespierd (atleet) Zeer gespierd Deze persoon heeft een lager dan gemiddeld lichaamsvetpercentage, terwijl hij/zij een gemiddelde spiermassa heeft. Bron: Gegevens van Columbia University (New York) & Tanita Institute (Tokyo) Hoog Staat voor spier Staat voor spier...
  • Page 62 Hieronder vindt u de botmassaresultaten voor personen tussen de leeftijd van 20 en 40, die naar verluidt de grootste hoeveelheid botmassa ten opzichte van hun gewicht hebben. (Bron: Tanita Body Weight Science Institute) Gelieve de onderstaande tabellen als een richtlijn te gebruiken om de resultaten van uw botmassa te vergelijken.
  • Page 63 La bilancia è inoltre dotata di una modalità Atleta destinata ad adulti con fisico atletico. Per “atleta”, Tanita intende un individuo che pratica intensa attività fisica per circa 10 ore settimanali, con una frequenza cardiaca a riposo pari o inferiore a 60 battiti al minuto. La modalità...
  • Page 64 COS’È LA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO? (Per età comprese tra 5 e 99 anni) La percentuale di grasso corporeo è la proporzione tra quantità di grasso e peso corporeo. È stato dimostrato che riducendo il grasso corporeo in eccesso, si riduce il rischio di insorgenza di particolari condizioni, quali alta pressione, cardiopatie, diabete e cancro. La tabella riportata di seguito mostra il range sano per il grasso corporeo. Percentuali di grasso corporeo per bambini normali Range di grasso corporeo per adulti standard Insufficientemente...
  • Page 65 è molto più probabile che si trasferisca nell’area del torso, soprattutto dopo la menopausa. Un livello sano di grasso viscerale può ridurre il rischio d’insorgenza di particolari malattie quali cardiopatie, pressione alta e del diabete di Tipo 2. L’indice di grasso viscerale riportato dalla Bilancia impedenziometrica Tanita è compreso tra 1 e 59. Indice da 1 a 12 Indica un livello sano di grasso viscerale.
  • Page 66 Il metodo più elementare per il calcolo del metabolismo basale (BMR) è mediante un’equazione che utilizza i valori di peso ed età. Tanita ha condotto una ricerca approfondita sulla relazione tra il BMR e la composizione corporea, producendo valori molto più...
  • Page 67 Molto muscoloso (atleta) Molto muscoloso Individuo che registra una percentuale di grasso corporeo inferiore alla media e massa muscolare superiore alla media. Fonte: dati provenienti dalla Columbia University (New York) e il Tanita Institute (Tokyo) Elevato Rappresenta la massa muscolare Rappresenta la massa muscolare...
  • Page 68 Di seguito si riportano i risultati delle stime delle masse ossee di individui di età compresa tra 20 e 40 anni, che si ritiene abbiano la quantità di massa ossea più elevata, in base al peso. (Fonte: Tanita Body Weight Science Institute - Istituto per gli Studi sul Peso Corporeo Tanita) Utilizzare la seguente tabella come guida per raffrontare i valori di massa ossea.
  • Page 69 Su monitor también está equipado con un “modo para atletas” para aquellos que posean cuerpos atléticos. Tanita define como atleta a una persona que realiza una actividad física intensa durante aproximadamente 10 horas a la semana y tienen una frecuencia cardiaca en reposo de 60 pulsaciones por minuto o menos.
  • Page 70: Qué Es El Porcentaje De Grasa Corporal

    ¿ QUÉ ES EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL? (Edad aplicable: 5-99) Porcentaje de grasa corporal es la cantidad de grasa corporal expresada como una proporción del peso corporal. Se ha demostrado que la reducción de los niveles excesivos de grasa corporal disminuye el riesgo de ciertas enfermedades tales como la hipertensión arterial, las enfermedades cardiacas, la diabetes y el cáncer. En el gráfico se muestran los niveles saludables de grasa corporal. Índices de grasa corporal para niños medianos Margen de grasa corporal para adultos normales Bajo en grasa Saludable...
  • Page 71 2. El monitor de composición corporal Tanita le proporcionará una medición del nivel de grasa corporal en una escala que va del 1 a 59.
  • Page 72 ¿ CÓMO CALCULA EL MONITOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL TANITA IRONMAN EL BMR? El método básico para calcular el BMR es una ecuación estándar que utiliza el peso y la edad. Tanita ha investigado exhaustivamente la relación entre el BMR y la composición corporal, por lo que ofrece al usuario una medición mucho más exacta y personalizada, basada en la medición de la impedancia.
  • Page 73 Muy musculosa Este grupo tiene un índice de grasa corporal bajo en tanto tiene mucha masa muscular comparada con la de la persona promedio. Fuente: Información de la Universidad de Columbia (Nueva York) y del Instituto Tanita (Tokio) Alto Representa músculo Representa músculo...
  • Page 74 A continuación presentamos el resultado del cálculo de las masas óseas de personas de entre 20 y 40 años de edad, de quienes se dice que tienen los más altos índices de masa ósea, con respecto al peso. (Fuente: the Tanita Body Weight Science Institute _ Instituto científico del peso corporal de Tanita).
  • Page 75 этого прибора для детей недоступны. Кроме того, монитор имеет “режим атлета”, предназначенный для взрослых с атлетическим телосложением. По определению Tanita “атлетом” считается человек, находящийся под воздействием интенсивной физической нагрузки примерно 10 часов в неделю и имеющий частоту пульса не более 60 ударов...
  • Page 76 ЧТО ТАКОЕ “ПРОЦЕНТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЖИРА В ТЕЛЕ”? (относится к возрасту 5-99 лет) Процентное содержание жира в теле - это пропорция количества жира относительно веса тела. Было доказано, что снижение избыточного количества жира в организме уменьшает риск возникновения повышенного кровяного давления, сердечной недостаточности, диабета и рака. На приведенной ниже диаграмме показаны диапазоны нормального содержания жира в теле. Диапазоны содержания жира в теле среднестатистического ребенка Диапазоны содержания жира в...
  • Page 77 происходит его смещение в брюшную область, особенно после менопаузы. Поддержание нормального уровня висцерального жира может уменьшить риск возникновения некоторых заболеваний, таких как сердечная недостаточность, высокое кровяное давление и начало диабета 2-го типа. Tanita монитор состава тканей тела позволяет определить показатель содержания висцерального жира в Вашем теле в диапазоне 1 - 59. Показатель в диапазоне 1 - 12 Свидетельствует...
  • Page 78 труднее уменьшить содержание жира в теле и вес тела. КАКИМ ОБРАЗОМ МОНИТОР СОСТАВА ТКАНЕЙ ТЕЛА TANITA ВЫЧИСЛЯЕТ BMR? Основной обмен обычно вычисляется с помощью стандартного уравнения с использованием значений веса тела и возраста. В компании Tanita было проведено тщательное исследование соотношения BMR и состава тела, позволившее получать более точные значения показателей для пользователя...
  • Page 79 У таких людей наблюдается процентное содержание жира в теле ниже нормы при адекватной мышечной массе. Очень мускулистый (атлет) Очень мускулистый У таких людей наблюдается процентное содержание жира в теле ниже нормы при мышечной массе, превышающей среднее значение. Источник информации: Данные, полученные в Колумбийском университете (Нью-Йорк) и в институте Tanita (Токио).) Высокий Отображает мышцы Отображает мышцы...
  • Page 80 Ниже приведены результаты расчета массы костной ткани лиц в возрасте от 20 до 40 лет, имевших наибольшую (по весу) массу костной ткани. (Источник информации: научно-исследовательский институт Tanita по изучению веса тела) Используйте приведенные ниже таблицы в качестве ориентира для сравнения со своим значением массы костной ткани.
  • Page 81: Tanita

    Arlington Heights, IL 60005 USA. 62 Mody Road, Tsimshatsui East, Tel : +1-847-640-9241 Kowloon, Hong Kong Tel : +81(0)-3-3968-2123 Fax : +81(0)-3-3967-3766 Fax : +1-847-640-9261 Tel : +852-2838-7111 www.tanita.co.jp www.tanita.com Fax : +852-2838-8667 ISO 9001 Certified © 2010 TANITA Corporation. All Rights Reserved.

Table des Matières