Hach Intellical PHC101 Série Manuel D'utilisation

Hach Intellical PHC101 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Intellical PHC101 Série:

Publicité

Liens rapides

DOC022.97.80023
PHC101
01/2021, Edition 4
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
Manual do utilizador
ユーザーマニュアル
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend
User Manual
用户手册
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
Käyttöopas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach Intellical PHC101 Série

  • Page 1 DOC022.97.80023 PHC101 01/2021, Edition 4 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário Manual do utilizador 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents English ..........................4 Deutsch .......................... 19 Italiano ..........................34 Français ......................... 49 Español .......................... 65 Português ........................80 Português ........................95 中文 ..........................110 日本語 ........................... 122 한글 ..........................137 ไทย ..........................152 Čeština ......................... 166 Dansk ..........................181 Nederlands .........................
  • Page 3 Slovenski ........................363 Hrvatski ........................378 Ελληνικά ........................393 eesti keel ........................409...
  • Page 4 Table of Contents 1 Product overview on page 4 6 Sample measurement on page 9 2 Specifications on page 5 7 Verify the calibration on page 10 3 Safety information on page 6 8 Maintenance on page 12 4 Preparation for use on page 7 9 Troubleshooting on page 15...
  • Page 5 Body material (field rugged) Epoxy/stainless steel Electrolyte Non-refillable gel reference element Storage solution Hach pH electrode storage solution Cable connection M12 digital output and connector Dimensions Diameter: 12 mm (0.47 in.) Length: 175 mm (6.9 in.) total; 103 mm (4.1 in.) below head Cable length: PHC10101: 1 m (3.3 ft);...
  • Page 6: Precautionary Labels

    Section 3 Safety information 3.1 Intended use The Intellical probes are intended for use by individuals who measure water quality parameters in the laboratory or in the field. The Intellical probes do not treat or alter water. 3.2 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 7 Section 4 Preparation for use N O T I C E Make sure to remove the protective tape from the reference junction of new probes. A probe with a blocked reference junction will not operate correctly. New probes come with protective tape and a soaker bottle that contains storage solution to keep the glass bulb and reference junction hydrated.
  • Page 8: Calibration Procedure

    Section 5 Calibration The procedure that follows is applicable to meters that can connect to Intellical pH probes. Refer to the applicable meter documentation for meter operation and probe-specific settings. 5.1 Calibration notes Read the notes that follow before calibration: •...
  • Page 9 5. Shake the probe 6. Stir slowly, then 7. Continue with 8. Save the from side to side to read the pH value of steps through calibration. refresh the reference the buffer solution. the remaining junction and remove The display shows buffers or select air bubbles.
  • Page 10 6.2 Sample measurement procedure 1. Collect the 2. Rinse the probe 3. Put the probe in 4. Shake the probe sample. with deionized water. the sample with the from side to side to Dry the probe with a sensor and refresh the reference lint-free cloth.
  • Page 11: Verification Procedure

    7.1 Verification procedure 1. Go to the 2. Prepare or pour 3. Rinse the probe 4. Put the probe in verification menu. the pH buffer with deionized water. the pH buffer The display shows solution into a Dry the probe with a solution with the the pH buffer beaker.
  • Page 12 Section 8 Maintenance Regular maintenance is necessary for the best accuracy, stabilization time and life of the probe. Keep the probe in the recommended storage solution between measurements. 8.1 Clean the probe N O T I C E Probes with an open reference junction can become permanently damaged if the reference junction is soaked for a long time in a cleaning solution.
  • Page 13 Table 1 Cleaning solution Contamination Cleaning solution Active component Soak time ™ General Electrode cleaning solution for KATHON 12–16 hours ® contamination regular maintenance DECONEX Minerals Electrode cleaning solution for Phosphoric acid 10–15 minutes minerals/inorganic (~10%) contamination ™ Fats, grease and oils Electrode cleaning solution for KATHON 2 hours maximum...
  • Page 14 N O T I C E Probes can become permanently damaged if kept in a storage solution that is not specified by the manufacturer. Use only the specified storage solution (Hach pH electrode storage solution or 3 M KCl). Do not store the probe in deionized water or in samples of low ionic strength. Put the soaker bottle that contains the storage solution on the probe when not in use.
  • Page 15 Figure 6 Probe storage Section 9 Troubleshooting Keep the probe clean and in the recommended storage solution when not in use for the best accuracy, stabilization time and life of the probe. Problem Possible cause Solution Decreased probe performance The glass sensor is dirty. Clean and condition the probe.
  • Page 16 Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Description Quantity Item no. Hach pH electrode storage solution 500 mL 2756549 Electrode cleaning solution for regular maintenance 500 mL...
  • Page 17: Accessories

    10.1 Recommended standards (continued) Description Unit Item no. pH 7.00 ± 0.02 pH buffer (NIST) 500 mL 2283549 pH 10.01 ± 0.02 pH buffer (NIST) 500 mL 2283649 Powder pillows: pH 4.01 ± 0.02 pH buffer powder pillow (NIST) 50/pkg 2226966 pH 7.00 ±...
  • Page 18 10.2 Accessories (continued) Description Quantity Item no. Probe cable depth markers for rugged Intellical probes 5/pkg 5828610 Shroud kit for rugged probes 5825900 Storage caps for rugged PHC and MTC probes 5/pkg 5857305 18 English...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis 1 Produktübersicht auf Seite 19 6 Probenmessung auf Seite 25 2 Technische Daten auf Seite 20 7 Prüfen der Kalibrierung auf Seite 26 3 Sicherheitshinweise auf Seite 21 8 Wartung auf Seite 27 4 Vorbereitung für den Gebrauch auf Seite 22 9 Fehlersuche und Behebung auf Seite 30 5 Kalibrierung...
  • Page 20 Epoxid Gehäusematerial (robustes Epoxid/Edelstahl Feldmessgerät) Elektrolyt Nicht nachfüllbares Gel-Referenzelement Aufbewahrungslösung Hach Aufbewahrungslösung für pH-Elektroden Kabelanschluss M12-Digitalausgang und Steckverbinder Abmessungen Durchmesser: 12 mm Länge: 175 mm gesamt; 103 mm unterhalb von Kopf Kabellänge: PHC10101: 1 m; PHC10103: 3 m Abmessungen (robust) Durchmesser: 46 mm Länge: 223 mm...
  • Page 21 Technische Daten Details Gewährleistung 6 Monate auf die Sonde. Unter diese Gewährleistung fallen Herstellungsfehler, nicht jedoch eine unsachgemäße Anwendung oder Verschleiß. Zertifizierungen CE, FCC/ISED Kapitel 3 Sicherheitshinweise 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Intellical Sonden sind für die Verwendung durch Personen vorgesehen, welche die Parameter zur Wasserqualität im Labor oder vor Ort messen.
  • Page 22 V O R S I C H T Gefahr durch Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften. V O R S I C H T Verletzungsgefahr. Glaskomponenten können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 23 Abbildung 2 Entfernen der Schutzfolie Kapitel 5 Kalibrierung Das folgende Verfahren gilt für Messgeräte, die an IntelliCAL pH-Sonden angeschlossen werden können. Informationen zum Betrieb des Messgeräts und zu den sondenspezifischen Einstellungen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation. 5.1 Kalibrierungshinweise Lesen Sie vor der Kalibrierung die folgenden Hinweise: •...
  • Page 24 • Die Kalibrierdaten werden in der Sonde gespeichert. Wenn eine kalibrierte Sonde an ein anderes Messgerät mit den gleichen Kalibrierungsoptionen angeschlossen wird, ist keine neue Kalibrierung erforderlich. • Luftblasen unter dem in der Lösung befindlichen Sensor können zu einer verlangsamten Reaktion oder zu Kalibrierfehlern führen.
  • Page 25 Kapitel 6 Probenmessung Das folgende Verfahren gilt für Messgeräte, die an IntelliCAL pH-Sonden angeschlossen werden können. Informationen zum Betrieb des Messgeräts und zu den sondenspezifischen Einstellungen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation. 6.1 Hinweise zur Probenmessung Lesen Sie die folgenden Hinweise vor den Probenmessungen. •...
  • Page 26 5. Rühren Sie vor- sichtig, und lesen Sie dann den pH- Wert der Probe ab. Auf dem Display wird der temperatur- korrigierte pH-Wert angezeigt, wenn die Messung stabil ist. Kapitel 7 Prüfen der Kalibrierung Messen Sie den pH-Wert einer frischen pH-Pufferlösung, um sicherzustellen, dass das Ergebnis genau ist.
  • Page 27: Reinigung Der Sonde

    5. Schwenken Sie 6. Rühren Sie vor- die Sonde, um einen sichtig, und lesen guten Kontakt zur Sie dann den pH- Vergleichsstelle si- Wert der Pufferlö- cherzustellen und sung ab. Das Mess- Luftblasen zu entfer- gerät akzeptiert das nen. Ergebnis oder lehnt es ab.
  • Page 28 Abbildung 3 Einweichtiefe für Sonden mit offener Vergleichsstelle Tabelle 1 Reinigungslösung Verunreinigung Reinigungslösung Aktive Komponente Einweichzeit ™ Allgemeine Elektrodenreinigungslösung für KATHON 12 – ® Verunreinigungen regelmäßige Wartung DECONEX 16 Stunden Mineralien Elektrodenreinigungslösung für Salpetersäure (ca. 10 – 15 Minuten Mineralien/anorganische 10 %) Kontamination ™...
  • Page 29 Sonden können dauerhaft beschädigt werden, wenn sie in einer nicht vom Hersteller angegebenen Aufbewahrungslösung aufbewahrt werden. Verwenden Sie nur die angegebene Aufbewahrungslösung (Hach Aufbewahrungslösung für pH-Elektroden oder 3-molares KCl). Lagern Sie die Sonde nicht in entionisiertem Wasser oder in Proben mit geringer Ionenstärke.
  • Page 30 Abbildung 6 Aufbewahrung der Probe Kapitel 9 Fehlersuche und Behebung Halten Sie die Sonde sauber und in der empfohlenen Aufbewahrungslösung, wenn sie nicht verwendet wird, um die beste Genauigkeit, Stabilisierungszeit und Lebensdauer der Sonde zu erreichen. Problem Mögliche Ursache Lösung Eine verminderte Der Glassensor ist Reinigen und konditionieren Sie...
  • Page 31 Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete abweichen. Wenden Sie sich an die zuständige Vertriebsgesellschaft oder an die auf der Webseite des Unternehmens aufgeführten Kontaktinformationen. Beschreibung Menge Teile-Nr. Hach Aufbewahrungslösung für pH-Elektroden 500 mL 2756549 Elektrodenreinigungslösung für regelmäßige Wartung 500 mL 2965249 Elektrodenreinigungslösung für Mineralien/anorganische...
  • Page 32 10.1 Empfohlene Standards Beschreibung Einheit Artikelnr. pH-Pufferlösungskit, farbcodiert (NIST), 500 mL, enthält: 2947600 pH 4,01 ± 0,02 pH-Puffer (NIST) 500 mL 2283449 pH 7,00 ± 0,02 pH-Puffer (NIST) 500 mL 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH-Puffer (NIST) 500 mL 2283649 Pulverkissen: pH 4,01 ±...
  • Page 33 10.2 Zubehör (fortgesetzt) Beschreibung Menge Teile-Nr. Sondenständer für IntelliCAL-Standardsonden 8508850 Aufbewahrungsbehälter für Sonden 5192900 Tiefenmarkierungen für Sondenkabel für robuste 5 Stück/Packung 5828610 IntelliCAL-Sonden Abschirmungskit für robuste Sonden 5825900 Verschlusskappen für robuste PHC- und MTC- 5 Stück/Packung 5857305 Sonden Deutsch 33...
  • Page 34 Sommario 1 Panoramica del prodotto a pagina 34 6 Misurazione del campione a pagina 39 2 Specifiche tecniche a pagina 35 7 Verifica della calibrazione a pagina 41 3 Informazioni sulla sicurezza a pagina 36 8 Manutenzione a pagina 42 4 Preparazione all'uso a pagina 37 9 Risoluzione dei problemi...
  • Page 35: Italiano 35

    Resina epossidica/acciaio inossidabile rinforzato per uso sul campo) Elettrolita Elemento di riferimento in gel non ricaricabile Soluzione conservante Soluzione conservante per elettrodi per pH Hach Collegamento del cavo Connettore e uscita digitale M12 Dimensioni Diametro: 12 mm (0,47 pollici) Lunghezza: 175 mm (6,9 pollici) totale; 103 mm (4,1 pollici) sotto la testina Lunghezza del cavo: PHC10101: 1 m (3,3 piedi);...
  • Page 36 Specifiche tecniche Dettagli Garanzia 6 mesi per la sonda. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, ma non è valida in caso di utilizzo non corretto o usura. Certificazioni CE, FCC/ISED Sezione 3 Informazioni sulla sicurezza 3.1 Destinazione d'uso Le sonde Intellical sono progettate per la misurazione dei parametri di qualità dell'acqua da parte di tecnici di laboratorio o sul campo.
  • Page 37 A T T E N Z I O N E Pericolo di lesioni personali. I componenti in vetro potrebbero rompersi. Maneggiare con cura per evitare di ferirsi. Sezione 4 Preparazione all'uso A V V I S O In caso di sonde nuove, assicurarsi di rimuovere il nastro protettivo dalla giunzione di riferimento. Una sonda con una giunzione di riferimento bloccata non funzionerà...
  • Page 38 Sezione 5 Calibrazione La procedura che segue è applicabile ai misuratori che possono essere collegati alle sonde pH Intellical. Fare riferimento alla documentazione del misuratore applicabile per il funzionamento del misuratore e le impostazioni specifiche della sonda. 5.1 Note sulla calibrazione Leggere le note seguenti prima di eseguire la calibrazione: •...
  • Page 39: Procedura Di Calibrazione

    5.2 Procedura di calibrazione 1. Andare al menu 2. Preparare o 3. Lavare la sonda 4. Inserire la sonda di calibrazione. versare le soluzioni con acqua nella prima Selezionare la tampone per pH in deionizzata. soluzione tampone sonda, se becher differenti. Asciugare la sonda per pH.
  • Page 40 • Se è necessaria la totale rintracciabilità, inserire un ID campione e un ID operatore prima di eseguire la misurazione. Per istruzioni, fare riferimento al manuale del misuratore. • Il misuratore salva automaticamente i dati di misurazione quando l'utente misura manualmente ciascun punto dati e quando il misuratore è...
  • Page 41 Sezione 7 Verifica della calibrazione Misurare il valore pH di una soluzione tampone per pH nuova per verificare che il risultato sia accurato. Il misuratore confronta il valore del tampone per pH selezionato con il valore pH misurato e accetta o rifiuta la misurazione. L'utente può cambiare la soluzione tampone per pH e modificare i criteri di accettazione per la verifica nelle impostazioni specifiche della sonda.
  • Page 42: Pulizia Della Sonda

    Sezione 8 Manutenzione Per ottimizzare la precisione, il tempo di stabilizzazione e la durata della sonda, eseguire regolarmente la manutenzione. Mantenere la sonda nella soluzione conservante consigliata tra una misurazione e l'altra. 8.1 Pulizia della sonda A V V I S O Le sonde con giunzione di riferimento aperta possono danneggiarsi irreparabilmente se la giunzione viene immersa a lungo in una soluzione di pulizia.
  • Page 43 Tabella 1 Soluzione di pulizia Contaminazione Soluzione di pulizia Componente attivo Tempo di immersione ™ Contaminazione Soluzione di pulizia per KATHON 12–16 ore ® generica elettrodi per la manutenzione DECONEX periodica Minerali Soluzione di pulizia per Acido fosforico 10–15 minuti elettrodi per contaminazione da (~10%) minerali/inorganica...
  • Page 44 Le sonde possono danneggiarsi irreparabilmente se mantenute in una soluzione conservante non indicata dal produttore. Utilizzare solo la soluzione conservante specificata (soluzione conservante per elettrodo pH Hach o KCl 3 M). Non conservare la sonda in acqua deionizzata o in campioni a bassa forza ionica. Posizionare il flacone di immersione contenente la soluzione conservante sulla sonda, quando non in uso.
  • Page 45 Figura 6 Stoccaggio della sonda Sezione 9 Risoluzione dei problemi Per ottimizzarne la precisione, il tempo di stabilizzazione e la durata, mantenere la sonda pulita e immersa nella soluzione conservante consigliata quando non in uso. Problema Possibile causa Soluzione Un peggioramento delle Il sensore di vetro è...
  • Page 46 Nota: numeri di prodotti e articoli possono variare per alcune regioni di vendita. Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per dati di contatto. Descrizione Quantità Prodotto n. Soluzione di stoccaggio per elettrodi per pH Hach 500 ml 2756549 Soluzione di pulizia per elettrodi per la manutenzione 500 ml...
  • Page 47 10.1 Standard raccomandati Descrizione Unità N. articolo Kit soluzione tampone per pH con codifica colore (NIST), 2947600 500 mL, include: Tampone per pH 4,01 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283449 Tampone per pH 7,00 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283549 Tampone per pH 10,01 ±...
  • Page 48 10.2 Accessori (continua) Descrizione Quantità Prodotto n. Bottiglia di lavaggio, polietilene, 500 ml 62011 Supporto per sonde standard Intellical 8508850 Flacone di immersione per stoccaggio della sonda 5192900 Indicatori di profondità con cavo per sonde rinforzate 5/conf 5828610 Intellical Kit collettore per sonde rinforzate 5825900 Cappucci di conservazione per sonde rinforzate PHC e MTC 5/conf...
  • Page 49: Français 49

    Table des matières 1 Présentation générale du produit 6 Mesure de l'échantillon à la page 55 à la page 49 7 Vérification de l'étalonnage à la page 57 2 Caractéristiques techniques à la page 50 8 Maintenance à la page 58 3 Consignes de sécurité...
  • Page 50 Figure 1 Vue d'ensemble de la sonde 1 Protection (modèle renforcé) 6 Bague de verrouillage (modèle renforcé) 2 Capuchon de stockage de sonde 7 Sonde renforcée 3 Electrode en verre et capteur de température 8 Support du flacon de trempage de la sonde ou bouchon de stockage 4 Jonction de référence 9 Sonde standard...
  • Page 51: Usage Prévu

    Epoxy/acier inoxydable terrain) Electrolyte Elément de référence en gel non rechargeable Solution de stockage Solution de stockage d'électrode de pH Hach Branchement du câble Sortie numérique avec connecteur M12 Dimensions Diamètre : 12 mm (0,47 po) Longueur : 175 mm (6,9 po) au total ; 103 mm (4,1 po) sous la tête...
  • Page 52: Informations Sur Les Risques D'utilisation

    3.2 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 53 Les sondes neuves sont fournies avec un ruban de protection et un flacon de stockage contenant une solution de trempage permettant de maintenir l'ampoule en verre et la jonction de référence hydratées. Préparez la sonde comme suit. 1. Retirez le ruban de protection de la jonction de référence. Reportez-vous à la Figure 2.
  • Page 54 Section 5 Etalonnage La procédure suivante s'applique aux appareils de mesure pouvant être connectés aux sondes pH Intellical. Reportez-vous à la documentation de l'appareil de mesure appropriée pour connaître le fonctionnement de l'appareil et les paramètres spécifiques à la sonde. 5.1 Notes d'étalonnage Lisez les remarques qui suivent avant de commencer l'étalonnage : •...
  • Page 55: Procédure D'étalonnage

    5.2 Procédure d'étalonnage 1. Passez au menu 2. Préparez ou 3. Rincez la sonde 4. Placez la sonde d'étalonnage. versez les solutions avec de l'eau dans la première Sélectionnez la tampons de pH dans déminéralisée. solution tampon de sonde, le cas différents béchers.
  • Page 56: Procédure De Mesure D'échantillon

    • L'appareil de mesure enregistre automatiquement les données de mesure lorsque l'utilisateur lance une mesure à stabilité et lorsque l'appareil est paramétré de manière à ce que des mesures soient effectuées à intervalles réguliers. L'utilisateur doit enregistrer manuellement la mesure lorsque l'appareil est configuré...
  • Page 57: Procédure De Vérification

    Section 7 Vérification de l'étalonnage Mesurez la valeur du pH d'une nouvelle solution tampon de pH pour vous assurer que le résultat est précis. L'appareil compare la valeur du tampon pH sélectionné à la valeur de pH mesurée et accepte ou rejette la mesure sur la base des critères d'acceptation programmés.
  • Page 58: Nettoyage De La Sonde

    Section 8 Maintenance Une maintenance régulière est nécessaire pour garantir la précision optimale, le temps de stabilisation et la durée de vie de la sonde. Conservez la sonde dans la solution de stockage recommandée entre les mesures. 8.1 Nettoyage de la sonde A V I S Les sondes avec une jonction de référence ouverte peuvent être définitivement endommagées si la jonction de référence est trempée pendant une longue période dans une solution de nettoyage.
  • Page 59: Procédure De Trempage Pour Les Sondes Sèches

    Tableau 1 Solution de nettoyage Contamination Solution de nettoyage Composant actif Temps de trempage ™ Contamination Solution de nettoyage pour KATHON 12-16 heures ® générale électrodes, pour la maintenance DECONEX régulière Minéraux Solution de nettoyage d'électrode Acide phosphorique 10-15 minutes pour la contamination par des (~10 %) minéraux/inorganiques...
  • Page 60 Utilisez uniquement la solution de stockage spécifiée (solution de stockage pour électrode de pH Hach ou 3 M KCl). Ne stockez pas la sonde dans de l'eau déminéralisée ou dans des échantillons de faible force ionique.
  • Page 61 Figure 6 Stockage de la sonde Section 9 Dépannage Maintenez la sonde propre et dans la solution de stockage recommandée lorsqu'elle n'est pas utilisée pour garantir une précision optimale, le temps de stabilisation et la durée de vie de la sonde. Problème Cause possible Solution...
  • Page 62 Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Description Quantité Article n° Solution de stockage d'électrode de pH Hach 500 mL 2756549 Solution de nettoyage pour électrodes, pour la maintenance 500 mL 2965249 régulière...
  • Page 63: Etalons Recommandés

    Section 10 Consommables (suite) Description Quantité Article n° Solution de nettoyage d'électrode pour la contamination par 500 mL 2964449 des matières grasses, des huiles et de la graisse Solution de nettoyage d'électrode, extraforte 250 mL S16M002 10.1 Etalons recommandés Description Unité...
  • Page 64: Accessoires (Suite)

    10.2 Accessoires (suite) Description Quantité Article n° Distributeur et support de bécher, 30 mL 923-656 Support de bécher, 30 mL 923-556 Bécher, 100 mL, polypropylène 108042 Chambre LIS (faible force ionique) 5189900 Lingettes jetables, 11 x 22 cm Lot de 280 2097000 Pissette, polyéthylène, 500 mL 62011...
  • Page 65: Español 65

    Tabla de contenidos 1 Descripción general del producto 6 Medición de muestras en la página 71 en la página 65 7 Verificación de la calibración en la página 72 2 Especificaciones en la página 66 8 Mantenimiento en la página 73 3 Información de seguridad en la página 67 9 Solución de problemas...
  • Page 66 Electrolito Elemento de referencia de gel no rellenable Solución de almacenamiento Solución de almacenamiento de electrodos de pH de Hach Conexión de cable Salida digital M12 y conector Dimensiones Diámetro: 12 mm (0,47 pulg.) Longitud: 175 mm (6,9 pulg.) total; 103 mm (4,1 pulg.) debajo del cabezal Longitud del cable: PHC10101: 1 m (3,3 pies);...
  • Page 67 Especificaciones Datos Garantía 6 meses para la sonda. Esta garantía cubre los defectos de fabricación, pero no aquellos ocasionados por el desgaste o un uso incorrecto. Certificaciones CE, FCC/ISED Sección 3 Información de seguridad 3.1 Uso previsto Las sondas Intellical están diseñadas para que las utilicen las personas encargadas de la medición de parámetros de calidad del agua en el laboratorio o en el campo.
  • Page 68 P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal.
  • Page 69 Figura 2 Retire la cinta de protección Sección 5 Calibración El procedimiento siguiente se aplica a los medidores que se pueden conectar a las sondas de pH Intellical. Consulte la documentación del medidor correspondiente para obtener información acerca del funcionamiento del medidor y los ajustes específicos de la sonda. 5.1 Notas sobre la calibración Lea las notas que aparecen a continuación antes de realizar la calibración: •...
  • Page 70: Procedimiento De Calibración

    • Las burbujas de aire que se producen debajo del sensor en una solución pueden ralentizar la respuesta o generar un error de calibración. Asegúrese de eliminar las burbujas de aire durante la calibración. • Las soluciones tampón de pH cuentan con valores de pH conocidos a diferentes temperaturas. En las soluciones tampón de pH, el medidor utiliza las lecturas de mV y de temperatura de la sonda para calcular la pendiente de calibración.
  • Page 71 Sección 6 Medición de muestras El procedimiento siguiente se aplica a los medidores que se pueden conectar a las sondas de pH Intellical. Consulte la documentación del medidor correspondiente para obtener información acerca del funcionamiento del medidor y los ajustes específicos de la sonda. 6.1 Notas para la medición de muestras Lea las notas que aparecen a continuación antes de efectuar mediciones en una muestra.
  • Page 72 5. Agite suavemente y, a continuación, lea el valor de pH de la muestra. Cuando la lectura se estabilice, la pantalla mostrará el valor de pH con compensación de temperatura. Sección 7 Verificación de la calibración Mida el valor de pH de una solución tampón de pH reciente para asegurarse de que el resultado es exacto.
  • Page 73: Limpieza De La Sonda

    5. Agite la sonda de 6. Agite lado a lado para suavemente y, a refrescar la unión de continuación, lea el referencia y eliminar valor de pH de la las burbujas de aire. solución tampón. El medidor acepta o rechaza el resultado. Sección 8 Mantenimiento Es necesario realizar tareas de mantenimiento periódicas para optimizar la exactitud, el tiempo de estabilización y la vida útil de la sonda.
  • Page 74 Figura 3 Profundidad de inmersión para sondas de unión abierta durante la limpieza Tabla 1 Solución de limpieza Contaminación Solución de limpieza Componente activo Tiempo de inmersión ™ Contaminación Solución de limpieza de KATHON 12–16 horas ® general electrodos para un DECONEX mantenimiento regular Minerales...
  • Page 75 8.3 Retire o instale el protector Retire el protector de la sonda robusta durante la calibración y el mantenimiento. Consulte la Figura 4. Mantenga el protector instalado en la sonda robusta durante la medición de muestras para evitar daños en el sensor. Consulte la Figura Figura 4 Retire el protector.
  • Page 76: Almacenamiento

    Utilice solo la solución de almacenamiento especificada (solución de almacenamiento de electrodos de pH de Hach o 3 M KCl). No guarde la sonda en agua desionizada ni en muestras de baja fuerza iónica. Coloque el frasco protector que contiene la solución de almacenamiento en la sonda cuando no la esté...
  • Page 77 Sección 9 Solución de problemas Mientras no la utilice, mantenga la sonda limpia y sumergida en la solución de almacenamiento recomendada para optimizar su exactitud, su tiempo de estabilización y su vida útil. Problema Posible causa Solución Disminución del rendimiento de La membrana de vidrio está...
  • Page 78 Descripción Cantidad Referencia Solución de almacenamiento de electrodos de pH de Hach 500 ml 2756549 Solución de limpieza de electrodos para un mantenimiento 500 ml...
  • Page 79 10.1 Estándares recomendados (continúa) Descripción Unidad Referencia Solución tampón de pH de 4,65, técnica 500 mL S11M010 Solución tampón de pH de 9,23, técnica 500 mL S11M011 10.2 Accesorios Descripción Cantidad Referencia Vaso de precipitado, 30 ml, plástico, incoloro 80/paquete SM5010 Vaso de precipitado, 30 ml, plástico, rojo 80/paquete...
  • Page 80 Índice 1 Visão geral do produto na página 80 6 Medição da amostra na página 85 2 Especificações na página 81 7 Verificar a calibração na página 86 3 Informações de segurança na página 82 8 Manutenção na página 88 4 Preparação para uso na página 83 9 Solução de problemas...
  • Page 81: Especificações

    Epóxi/aço inoxidável campo) Eletrólito Elemento de referência de gel não recarregável Solução de armazenamento Solução de armazenamento do eletrodo de pH da Hach Conexão de cabo Saída digital M12 e conector Dimensões Diâmetro: 12 mm (0,47 pol.) Comprimento: 175 mm (6,9 pol.) total; 103 mm (4,1 pol.) abaixo do topo Comprimento do cabo: PHC10101: 1 m (3,3 pés);...
  • Page 82 Especificações Detalhes Garantia 6 meses para a sonda. Esta garantia cobre defeitos de fabricação, mas não os decorrentes de uso incorreto ou desgaste. Certificações CE, FCC/ISED Seção 3 Informações de segurança 3.1 Uso pretendido As sondas Intellical destinam-se a medições dos parâmetros de qualidade da água no laboratório ou em campo.
  • Page 83 C U I D A D O Risco de lesão corporal. Componentes de vidro podem se quebrar. Manuseie com cuidado para evitar cortes. Seção 4 Preparação para uso A V I S O Certifique-se de remover a fita protetora da junção de referência de novas sondas. Uma sonda com uma junção de referência bloqueada não funcionará...
  • Page 84 Seção 5 Calibração O procedimento a seguir é aplicável para medidores que podem se conectar a sondas de pH Intellical. Consulte a documentação do medidor aplicável para as configurações de operação do medidor e específicas da sonda. 5.1 Notas de calibração Antes da calibração, leia as notas a seguir: •...
  • Page 85 5. Agite a sonda de 6. Mexa devagar e, 7. Continue com as 8. Salve a um lado para o outro em seguida, faça a etapas para os calibração. para atualizar a leitura do valor de demais tampões ou junção de referência pH da solução selecione Concluído.
  • Page 86 6.2 Procedimento para medição da amostra 1. Colete a amostra. 2. Enxágue a sonda 3. Coloque a sonda 4. Agite a sonda de com água na amostra com o um lado para o outro deionizada. Seque a sensor e a junção de para atualizar a sonda com um pano referência...
  • Page 87 7.1 Procedimento de verificação 1. Vá para o menu 2. Prepare ou 3. Enxágue a sonda 4. Coloque a sonda de verificação. O despeje a solução com água na solução tampão visor mostra a tampão de pH em deionizada. Seque a de pH com o sensor solução tampão de um béquer.
  • Page 88: Limpeza Da Sonda

    Seção 8 Manutenção A manutenção regular é necessária para obter mais precisão, tempo de estabilização e vida útil da sonda. Mantenha a sonda na solução de armazenamento recomendada entre as medições. 8.1 Limpeza da sonda A V I S O Sondas com uma junção de referência aberta podem ficar permanentemente danificadas se a junção de referência ficar encharcada por um longo período em uma solução de limpeza.
  • Page 89 Tabela 1 Solução de limpeza Contaminação Solução de limpeza Componente ativo Tempo de imersão ™ Contaminação geral Solução de limpeza do eletrodo KATHON 12 a 16 horas ® para manutenção regular DECONEX Minerais Solução de limpeza do eletrodo Ácido fosfórico 10 a para contaminação por (~10%)
  • Page 90 Use apenas a solução de armazenamento especificada (solução de armazenamento de eletrodo de pH Hach ou KCl de 3 M). Não armazene a sonda em água deionizada ou em amostras de baixa intensidade iônica. Coloque o frasco de imersão que contém a solução de armazenamento na sonda quando não estiver em uso.
  • Page 91 Figura 6 Armazenamento da sonda Seção 9 Solução de problemas Mantenha a sonda limpa e na solução de armazenamento recomendada quando não estiver em uso para melhorar sua precisão, tempo de estabilização e vida útil. Problema Causa possível Solução A diminuição do desempenho O sensor do vidro está...
  • Page 92 Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato. Descrição Quantidade Nº do item Solução de armazenamento do eletrodo de pH da Hach 500 ml 2756549 Solução de limpeza do eletrodo para manutenção 500 ml...
  • Page 93 10.1 Padrões recomendados Descrição Unidade Nº do item. Kit de solução tampão com código de cores (NIST) de pH, 2947600 500 ml, inclui: pH 4,01 ± 0,02 tampão de pH (NIST) 500 ml 2283449 pH 7,00 ± 0,02 tampão de pH (NIST) 500 ml 2283549 pH 10,01 ±...
  • Page 94 10.2 Acessórios (continuação) Descrição Quantidade Nº do item Frasco de lavagem, polietileno, 500 ml 62011 Suporte de sonda para sondas padrão Intellical 8508850 Frasco de imersão para armazenamento da sonda 5192900 Marcadores de profundidade do cabo da sonda para 5/pct 5828610 sondas Intellical robustas Kit de proteção para sondas robustas...
  • Page 95: Português

    Índice 1 Descrição geral do produto na página 95 6 Medição de amostras na página 100 2 Especificações na página 96 7 Verificar a calibração na página 101 3 Informações de segurança na página 97 8 Manutenção na página 103 4 Preparação para utilização na página 98 9 Resolução de problemas...
  • Page 96: Especificações

    Epóxi/aço inoxidável terreno) Eletrólito Elemento de referência de gel não recarregável Solução de armazenamento Solução de armazenamento de elétrodos de pH da Hach Ligação do cabo Saída digital M12 e conector Dimensões Diâmetro: 12 mm (0,47 pol.) Comprimento: 175 mm (6,9 pol.) total; 103 mm (4,1 pol.) abaixo da cabeça...
  • Page 97 Especificações Detalhes Garantia 6 meses para a sonda. Esta garantia cobre os defeitos de fabricação, mas não utilização imprópria ou desgaste. Certificações CE, FCC/ISED Secção 3 Informações de segurança 3.1 Utilização prevista As sondas Intellical destinam-se a ser utilizadas por indivíduos que medem parâmetros de qualidade da água no laboratório ou no terreno.
  • Page 98 A V I S O Perigo de danos pessoais. Os componentes de vidro podem partir-se. Manuseie com cuidado para evitar cortes. Secção 4 Preparação para utilização A T E N Ç Ã O Certifique-se de que retira a fita de proteção da junção de referência das novas sondas. Uma sonda com uma junção de referência bloqueada não funciona corretamente.
  • Page 99 Secção 5 Calibração O procedimento que se segue aplica-se a medidores que podem ser ligados a sondas de pH Intellical. Consulte a documentação do medidor aplicável para obter informações sobre o funcionamento do medidor e as definições específicas da sonda. 5.1 Notas de calibração Antes da calibração, leia as seguintes notas: •...
  • Page 100 5. Agite a sonda de 6. Mexa lentamente 7. Prossiga com os 8. Guarde a um lado para o outro e, em seguida, leia o passos para as calibração. para atualizar a valor de pH da soluções tampão junção de referência solução tampão.
  • Page 101 6.2 Procedimento de medição da amostra 1. Recolha a 2. Enxagúe a sonda 3. Coloque a sonda 4. Agite a sonda de amostra. com água na amostra com o um lado para o outro desionizada. Seque sensor e a junção de para atualizar a a sonda com um referência...
  • Page 102 7.1 Procedimento de verificação 1. Aceda ao menu 2. Prepare ou verta 3. Lave a sonda 4. Coloque a sonda de verificação. O a solução tampão de com água na solução tampão display apresenta a pH num copo. desionizada. Seque de pH com o sensor solução tampão de a sonda com um...
  • Page 103 Secção 8 Manutenção É necessária uma manutenção regular para obter a melhor precisão, tempo de estabilização e vida útil da sonda. Entre medições, mantenha a sonda na solução de armazenamento recomendada. 8.1 Limpeza da sonda A T E N Ç Ã O As sondas com uma junção de referência aberta podem ficar permanentemente danificadas se a junção de referência for embebida durante um longo período de tempo numa solução de limpeza.
  • Page 104 Tabela 1 Solução de limpeza Contaminação Solução de limpeza Componente ativo Tempo de imersão ™ Contaminação geral Solução de limpeza de KATHON 12–16 horas ® elétrodos para manutenção DECONEX regular Minerais Solução de limpeza de Ácido fosfórico (~ 10–15 minutos elétrodos para contaminação de 10%) minerais/inorgânicos...
  • Page 105 Utilize apenas a solução de armazenamento especificada (solução de armazenamento de elétrodo de pH Hach ou de KCl 3 M). Não armazene a sonda em água desionizada ou em amostras de força iónica baixa. Coloque o frasco absorvente que contém a solução de armazenamento na sonda quando não estiver em...
  • Page 106 Figura 6 Armazenamento da sonda Secção 9 Resolução de problemas Mantenha a sonda limpa e na solução de armazenamento recomendada quando não estiver a ser utilizada para obter a melhor precisão, tempo de estabilização e vida útil da sonda. Problema Causa possível Solução A diminuição do desempenho...
  • Page 107 Nota: Os números do Produto e Artigo podem variar consoante as regiões de venda. Para mais informações de contacto, contacte o distribuidor apropriado ou consulte o site web da empresa. Descrição Quantidade N.º do item Solução de armazenamento de elétrodos de pH da Hach 500 mL 2756549 Solução de limpeza de elétrodos para manutenção 500 mL...
  • Page 108 10.1 Padrões recomendados Descrição Unidade N.º do item Kit de solução tampão de pH codificada por cores (NIST), 2947600 500 mL, inclui: tampão de pH 4,01 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283449 tampão de pH 7,00 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283549 tampão de pH 10,01 ±...
  • Page 109 10.2 Acessórios (continuação) Descrição Quantidade N.º do item Frasco de lavagem, polietileno, 500 mL 62011 Suporte de sonda para sondas Intellical padrão 8508850 Frasco absorvente para armazenamento da sonda 5192900 Marcadores de profundidade do cabo da sonda para 5/emb. 5828610 sondas Intellical robustas Kit de cobertura para sondas robustas 5825900...
  • Page 110 目录 1 产品概述 6 水样测量 第 110 页 第 114 页 2 规格 7 验证校准 第 111 页 第 115 页 3 安全信息 8 维护 第 112 页 第 116 页 4 使用准备 9 故障排除 第 112 页 第 119 页 5 校准...
  • Page 111 20 mm (0.79 in.) 最小浸入深度 探头体材料(标准型) 环氧树脂 探头体材料(室外坚固型) 环氧树脂/不锈钢 电解液 不可重复加注的凝胶参比元件 储存溶液 Hach pH 电极储存溶液 M12 数字输出和连接器 电缆连接 直径:12 mm (0.47 in.) 尺寸 长度:175 mm (6.9 in.)总计;103 mm (4.1 in.)头部下方 电缆长度:PHC10101:1 m (3.3 ft);PHC10103:3 m (9.8 ft) 尺寸(坚固型) 直径:46 mm (1.8 in.) 长度:223 mm (8.7 in.)
  • Page 112 第 3 节 安全信息 3.1 预期用途 Intellical 探头供在实验室或野外测量水质参数的人员使用。Intellical 探头不会处理或改变水。 3.2 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 3.3 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设 备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 3.4 产品危险 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。 有关安全规程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。...
  • Page 113 新探头带有保护胶带和装有储存溶液的浸泡瓶,以使玻璃泡和参比端保持湿润。按以下步骤准备探 头。 1. 撕下参比端的保护胶带。请参阅 2。 图 2. 用去离子水冲洗参比端和玻璃泡。用无绒布吸干。 3. 为更快稳定,请在使用前将探头放入水样中浸泡至少 3 分钟。 4. 请确保已正确设置仪表的日期和时间。探头中的使用寿命时戳来自仪表的日期和时间设置。 注: 某些仪表在首次启动时,或在更换电池之后启动时,会自动打开日期和时间设置。 5. 将探头连接到仪表。 图 2 撕下保护胶带 第 5 节 校准 以下程序适用于可连接 Intellical pH 探头的仪表。有关仪表的操作和探头自定义设置,请参阅适用的仪 表文档。 5.1 校准说明 请在校准前阅读以下说明信息: • 使用准备好的 pH 缓冲液或将 pH 缓冲液粉枕与去离子水混合以进行校准。每次校准后丢弃使用过 的缓冲液。 •...
  • Page 114 • 定期校准探头和验证校准,以获得最佳结果。使用仪表设置校准提醒。 • 校准数据存储在探头中。经过校准的探头连接到具有相同校准选项的不同仪表时,无需执行新校 准。 • 传感器浸入溶液中时,若下方有气泡,则可能造成响应缓慢或校准错误。确保在校准过程中没有气 泡。 • pH 缓冲液在不同温度下具有已知的 pH 值。该仪表使用探头在 pH 缓冲液中的 mV 和温度读数来计 算校准斜率。在测量过程中,仪表调整在水样温度下的斜率,以确定水样的 pH 值。 • 如果坚固型探头不能轻松放入校准容器,请取下护罩。请参阅 第 117 页。 装卸护罩 5.2 校准过程 1. 转至校准菜单。 2. 在不同烧杯中制 3. 使用去离子水冲 4. 将探头放入第一 选择探头(如适 备 pH 缓冲液或将制 洗探头。用无绒布擦...
  • Page 115 • 如果探头为坚固型,在现场使用前务必安装护罩,以防损坏传感元件。请参阅 装卸护罩 第 117 页。探头保修不包含此类损坏。 • 若要将坚固型探头安放在稍远的位置,可将探头体缓慢从下往上投掷到安装处。切勿用线缆投掷探 头,以免损坏线缆、探头或伤到用户。 6.2 水样测量程序 1. 采集水样。 2. 使用去离子水冲 3. 将探头置于样本 4. 左右晃动探头, 洗探头。用无绒布擦 中,传感器和参比端 以清洁参比端并去除 干探头。 要完全浸入样本中。 气泡。 切勿将探头放在烧杯 坚固型探头:安装护 的底部或侧壁上。 罩。 5. 轻轻搅拌,然后 读取水样的 pH 值。 待读数稳定后,显示 屏会显示经过温度校 正的 pH 值。 第 7 节 验证校准 测量新鲜...
  • Page 116 7.1 验证程序 1. 转至验证菜单。 2. 在烧杯中制备 pH 3. 使用去离子水冲 4. 将探头置于 pH 缓 显示屏会显示验证中 缓冲液或将制备好的 洗探头。用无绒布擦 冲液中,传感器和参 使用的 pH 缓冲液。 pH 缓冲液倒入烧 干探头。 比端要完全浸入样品 中。切勿将探头放在 杯。 注: HQd 仪表的菜单名 烧杯的底部或侧壁 称:运行检查标准溶 上。 液。 5. 左右晃动探头, 6. 轻轻搅拌,然后 读取该缓冲液的 pH 以清洁参比端并去除 气泡。...
  • Page 117 4. 将探头置于 pH 4 的缓冲液中浸泡 20 分钟。 5. 使用去离子水冲洗探头。用无绒布擦干探头体。 图 3 参比接点敞开探头的浸泡深度 表 1 清洗液 污染物 清洗液 活性组分 浸泡时间 ™ KATHON CG, 12-16 小时 一般污染 用于定期维护的电极清洗液 ® DECONEX 磷酸 (~10%) 10–15 分钟 矿物质 用于清除矿物质/无机污染物的电极 清洗液 ™ KATHON CG, 最长 2 小时 脂肪、润滑脂和...
  • Page 118 图 4 取下护罩 图 5 安装护罩 8.4 储存 注 意 若将探头储存在非制造商指定的储存溶液中,可造成探头永久损坏。只能使用指定的储存溶液 (Hach pH 电极储存溶液或 3 M KCl)。 切勿将探头储存在去离子水或离子强度较低的水样中。不使用时,请将装有储存溶液的浸泡瓶装到探 头上。 确保仅使用指定的储存溶液。其他溶液会通过敞开的参比接点从而污染不可填充的凝胶电解 6。让探头保持直立,传感器和参比端要保持在浸泡瓶的液位 质,导致探头无法正常工作。请参阅 图 以下。必要时,向浸泡瓶中添加储存溶液。 中文...
  • Page 119 图 6 探头储存 第 9 节 故障排除 不使用时,请保持探头清洁或将其置于推荐的储存溶液中,以实现最佳的精度、稳定时间和探头寿 命。 问题 可能的原因 解决方法 探头性能下降会导致稳定缓 玻璃传感器脏污。 清洁并调节探头。请参阅 清洁探头 慢,并妨碍准确的校准或测 第 116 页。 量。 玻璃传感器变得干燥。 清洁并调节探头。请参阅 维护 第 116 页。 探头的校准斜率已改变。 如果可能,请调高可接受斜率限值 的设定值,或者联系技术支持部 门。 中文 119...
  • Page 120 分。 洗参比端。 搅拌速度过慢或过快。 尝试不同的搅拌速度。 使用了不正确的缓冲液,或 使用规定的优质缓冲液。 者缓冲液被污染。 第 10 节 消耗品 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公司网站上的联系信息。 说明 数量 物品编号 500 mL 2756549 Hach pH 电极储存溶液 500 mL 2965249 用于定期维护的电极清洗液 500 mL 2975149 用于清除矿物质/无机污染物的电极清洗液 250 mL C20C370 用于清除蛋白质/有机污染物的电极清洗液 500 mL 2964449 用于清除脂肪、油渍和润滑脂污染物的电极清洗液 250 mL S16M002 超强电极清洗液...
  • Page 121 10.1 建议标准溶液 (续) 说明 单位 物品编号 2227166 pH 10.01 ± 0.02 pH 缓冲液粉枕 (NIST) 50 个/包 Radiometer Analytical(经过 IUPAC 系列认证的 pH 标准溶液): 500 mL S11M001 25 °C (77 °F) 时 pH 1.679 ± 0.010 500 mL S11M002 25 °C (77 °F) 时 pH 4.005 ± 0.010 500 mL S11M003 25 °C (77 °F) 时...
  • Page 122: 日本語

    目次 1 製品概要 6 サンプル測定 122 ページ 127 ページ 2 仕様 7 校正の検証 123 ページ 128 ページ 3 安全情報 8 メンテナンス 124 ページ 130 ページ 4 使用の準備 9 トラブルシューティング 125 ページ 133 ページ 5 校正 10 消耗品 126 ページ 134 ページ 第...
  • Page 123 20 mm (0.79 インチ) 本体材質 (標準) エポキシ 本体材質 (堅牢型) エポキシ/ステンレススチール 内部液 再充填できないゲル状内部液 Hach pH 電極保管溶液 保管溶液 M12 専用コネクター ケーブル接続 寸法 (標準型) 直径: 12 mm (0.47 インチ) 長さ: 175 mm (6.9 インチ)合計: 103 mm (4.1 インチ)頭部下 ケーブル長: PHC101011 m (3.3 ft)、:PHC10103 3 m (9.8 ft) 寸法...
  • Page 124 第 3 章 安全情報 3.1 使用目的 HQ シリーズのポータブルメーターは、ラボまたは現場での水質パラメーター測定用です。Intellical プローブは、水を処理したり、変質させたりしません。 3.2 危険情報 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示し ます。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注 意を要する情報。 3.3 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システム で処分できません。古くなったり耐用年数を経た機器は、 廃棄するためにメーカーに無償 返却してください。 3.4 製品の危険性 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人...
  • Page 125 第 4 章 使用の準備 告 知 新しいプローブの液絡部から、必ず保護テープをはがしてください。プローブは、液絡部が塞がれ た状態では適切に作動しません。 新しいプローブには、保護テープと保存ボトルが付属しています。この保存ボトルには、ガラス球と 液絡部を湿った状態に維持する保管溶液が入っています。以下のように、プローブを準備します。 2 を参照して、すべての構成部品が揃っていること 液絡部から保護テープを取り外します。図 を確認します。 2. 液絡部とガラス感応部を脱イオン水で洗浄します。糸くずの出ない布で拭き取ります。 3. より短時間で安定化するには、使用前にプローブを 3 分以上サンプルに浸漬します。 4. メーターの日付と時刻が正しく設定されていることを確認します。プローブの耐用年数タイムカ ウントは、メーターの日付と時刻の設定からきています。 注 : 一部のメーターでは、メーターの初回起動時、またはバッテリー交換後に、日付と時刻の設定が自動的に開 きます。 5. メーターにプローブを接続します。 図 2 保護テープの取り外し 日本語 125...
  • Page 126 第 5 章 校正 以下の手順は、 IntelliCAL pH プローブに接続できるメーターに適用されます。メーターの操作および プローブ固有の設定については、該当するメーターの取扱説明書を参照してください。 5.1 校正の注意事項 校正を行う前に、以下の注意事項をお読みください。 • 調製済みの pH 緩衝液を使用するか、 pH 緩衝液の粉末ピローと脱イオン水を混合して校正します。 各校正後に、調製した緩衝液を廃棄してください。 • 最良の結果を得るには、 2 つか 3 つの緩衝液を使用します。予想されるサンプル pH が 2 つの緩衝 液の pH の間にある場合は、2 つの緩衝液で十分です。pH 緩衝液を使用する順序は重要ではあり ません。pH 単位が 2 つ以上離れた緩衝液を使用してください。 • 1 点校正の場合は、予想されるサンプル pH に近い pH 緩衝液を使用します。 •...
  • Page 127 5. プローブを左右 6. ゆっくりかき混 7. 残りの緩衝液に 8. 校正を保存しま に振り、液絡部を回 ぜてから、緩衝液の ついてステップ ~ す。 pH 値を読み取りま 復して気泡を除去し に進むか、 [終了] を ます。 す。測定値が安定す 選択します。 ると、ディスプレイ に温度補正された pH 値が表示されま す。 第 6 章 サンプル測定 以下の手順は、 IntelliCAL pH プローブに接続できるメーターに適用されます。メーターの操作および プローブ固有の設定については、該当するメーターの取扱説明書を参照してください。 6.1 測定メモの例 サンプル測定の前に、以下の注意事項をお読みください。 • 次の測定までにプローブを脱イオン水で洗浄し、糸くずの出ない布で水分を拭き取り、汚染を防止 します。...
  • Page 128 6.2 サンプル測定手順 1. サンプルを収集 2. プローブを純水 3. プローブをサン 4. プローブを左右 します。 ですすぎます。糸く プルに入れ、センサ に振り、液絡部を回 ずの出ない布でプロ ーと液絡部を完全に 復して気泡を除去し ーブを拭き取りま サンプル内に浸漬さ ます。 す。 せます。プローブを ビーカーの底部また 堅牢型プローブ: シ は側面に接触させな ュラウドを取り付け いでください。 ます。 5. ゆっくりとかき 混ぜてから、サンプ ルの pH 値を読み取 ります。 測定値が安 定すると、ディスプ レイに温度補正され た pH 値が表示され ます。...
  • Page 129 7.1 検証手順 1. [検証] メニューに 2. pH 緩衝液を調製 3. プローブを純水 4. プローブを pH 緩 進みます。ディスプ するか、ビーカーに ですすぎます。糸く 衝液に入れ、センサ レイに、検証に使用 注ぎます。 ずの出ない布でプロ ーと液絡部を完全に する p H 緩衝液が ーブを拭き取りま 溶液内に浸漬させま す。 す。プローブをビー 表示されます。 カーの底部または側 注 : HQD メーターのメ 面に接触させないで ニュー名 : チェック規格 ください。 を実行します。...
  • Page 130 第 8 章 メンテナンス プローブの精度、安定化時間、寿命を最大限にするには、定期的なメンテナンスが必要です。測定の 間は、プローブを推奨される保管ソリューションに保管しておいてください。 8.1 プローブの洗浄 告 知 液絡部が開いているプローブは、液絡部が洗浄液に長時間浸漬された場合、損傷する可能性があり ます。必ずプローブを液絡部の下で浸漬させること。 プローブを定期的に清掃して汚染を除去し、液絡部を開いたままにします。汚染の症状: • 測定値が不正確または規格外 • 安定化時間がかかる • 校正エラー • サンプル材料がプローブに残っている 1. プローブを純水ですすぎます。プローブ上で乾燥する保管溶液を除去するには、暖かい (35 ~ 45 °C (95 ~ 113 °F)) 脱イオン水を使用します。糸くずの出ない布でプローブを拭き取ります。 注 : 洗浄を行う前に、堅牢型プローブからシュラウドを取り外してください。プローブが汚れていない場合は、 シュラウドを取り付けます。 ページ を参照して、すべての構成 シュラウドを取り外すか、取り付けます 部品が揃っていることを確認します。 2. 指定した時間、該当する洗浄液の液絡部の下にプローブを浸漬させます。液絡部を洗浄液に浸漬 させないようにしてください。プローブが完全に損傷するおそれがあります。図...
  • Page 131 表 1 洗浄液 汚染 洗浄液 アクティブな構成部品 浸漬時間 ™ ® Kathon CG、DECONEX 12 ~ 16 時間 一般的な汚染 定期的なメンテナンスのための 電極洗浄液 リン酸 (約 10%) 10 ~ 15 分 鉱物 鉱物/無機汚染用電極洗浄液 ™ ® Kathon CG、TRITON 最大 2 時間 脂肪、グリースお 脂肪、オイル、およびグリース よびオイル の汚染に対応する電極洗浄液 HCl 中のペプシン 最大...
  • Page 132 図 5 シュラウドを取り付けます 8.4 保管 告 知 プローブは、製造元が指定していない保管溶液に保管すると、破損する可能性があります。必ず指 定された保管溶液 (Hach pH 電極保管溶液または 3 M KCl プローブを脱イオン水や低イオン強度の溶液に保管しないでください。使用しないときは、 保管溶液 が入っている容器をプローブにセットします。 必ず指定された保管溶液を使用してください。他の 溶液を使うと、液絡部を通して内部液ゲルが汚染され、プローブが正常に動作しません。図 6 を参照 してください。センサーと液絡部を、容器内の液面より下の位置にして、プローブを垂直にしておき ます。必要に応じて、保管溶液を容器に入れます。 日本語...
  • Page 133 図 6 プローブの保管 第 9 章 トラブルシューティング プローブを使用していないときは、プローブを清潔に保ち、推奨される保管溶液に保管して、プロー ブの精度、安定化時間、および寿命を最大限に高めてください。 問題 考えられる原因 対処方法 プローブの性能が低下すると、 ガラス感応部が汚れて プローブを清掃し、状態を調整します。 安定化が遅くなり、 正確な校正 いる。 130 ページ を参照し プローブの洗浄 や測定ができなくなります。 て、すべての構成部品が揃っていること を確認します。 ガラス感応部が乾燥し プローブを清掃し、状態を調整します。 ている。 130 ページ を参照して、 メンテナンス すべての構成部品が揃っていることを確 認します。 プローブの校正スロー 可能な場合は、許容される傾斜制限設定 プが変化しました。 を増やすか、テクニカルサポートにご連 絡ください。 日本語 133...
  • Page 134 か、速すぎます。 誤った緩衝液が使用さ 指定された高品質の緩衝液を使用してく れたか、緩衝液が汚染 ださい。 されています。 第 10 章 消耗品 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、 一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、 取り扱い販売店にお問 い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 解説 数量 プロダクト番号 Hach pH 電極保管溶液 500 mL 2756549 500 mL 2965249 定期的なメンテナンスのための電極洗浄液 500 mL 2975149 鉱物/無機汚染用電極洗浄液 250 mL C20C370 タンパク質/有機汚染の電極洗浄液 500 mL 2964449 脂肪、オイル、およびグリースの汚染に対応する電極洗浄液...
  • Page 135 10.1 推奨される標準液 (続き) 解説 単位 プロダクト番号 500 mL 2283649 pH 10.01 ± 0.02 pH 緩衝液 (NIST) パウダーピロー: 2226966 pH 4.01 ± 0.02 pH 緩衝液粉末枕 (NIST) 50 パック 2227066 pH 7.00 ± 0.02 pH 緩衝液粉末ピロー (NIST) 50 パック 2227166 pH 10.01 ± 0.02 pH 緩衝液粉末ピロー (NIST) 50 パック...
  • Page 136 10.2 アクセサリー (続き) 解説 数量 プロダクト番号 5828610 5 パック 堅牢型プローブ用のプローブケーブル深度マーカー 5825900 堅牢型プローブ用シュラウドキット 5857305 堅牢型 PHC および MTC プローブ用のストレージキャップ 5 パック 日本語...
  • Page 137 목차 1 제품 개요 6 샘플 측정 137 페이지 142 페이지 2 사양 7 교정 확인 138 페이지 143 페이지 3 안전 정보 8 유지 보수 139 페이지 145 페이지 4 사용을 위한 준비 9 문제 해결 140 페이지 148 페이지 5 교정...
  • Page 138 최소 담금 깊이 본체 재료(표준) 에폭시 본체 재료(현장 러기드형) 에폭시/스테인리스강 전해질 재충전 불가능한 겔 기준 엘리먼트 Hach pH 전극 저장 용액 저장 용액 M12 디지털 출력 및 커넥터 케이블 연결 직경: 12mm(0.47인치) 치수 길이: 175mm(6.9인치) 총: 103mm(4.1인치) 헤드 아래 케이블 길이: PHC10101: 1m(3.3ft), PHC10103: 3m(9.8ft) 직경: 46mm(1.8인치)
  • Page 139 섹션 3 안전 정보 3.1 사용 목적 Intellical 프로브는 실험실 또는 현장에서 수질 파라미터를 측정하는 개인이 사용하도록 제작되었습니 다. Intellical 프로브는 수질을 처리하거나 변경하지 않습니다. 3.2 위험 정보 표시 위 험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 뜻 합니다.
  • Page 140 섹션 4 사용을 위한 준비 주 의 사 항 새 프로브의 기준 접점에서 보호 테이프를 제거해야 합니다. 막힌 기준 접점이 있는 프로브는 올바르 게 작동하지 않습니다. 새 프로브는 유리구와 기준 접점이 건조해지는 것을 방지하는 보관 용액이 담긴 보관용 병과 보호 테 이프가...
  • Page 141 섹션 5 교정 다음 절차는 Intellical pH 프로브에 연결할 수 있는 계측기에 적용됩니다. 계측기 작동 및 프로브별 설 정은 해당 계측기 설명서를 참조하십시오. 5.1 교정 정보 보정 전에 다음 참고 사항을 읽으십시오. • 교정을 위해 제조된 pH 버퍼 용액 또는 탈이온수와 혼합된 pH 버퍼 파우더 필로우를 사용합니다. 각...
  • Page 142 5. 프로브를 좌우로 6. 천천히 저은 다음 7. 나머지 버퍼에 대 8. 교정을 저장합니 버퍼 용액의 pH 값을 흔들어 기준 접점을 해 단계를 계속 다. 새로 고치고 기포를 판독합니다. 판독값 수행하거나 완료를 제거합니다. 이 안정되면 디스플 선택합니다. 레이에 온도 보정 pH 값이...
  • Page 143 6.2 샘플 측정 절차 1. 샘플을 채취합니 2. 프로브를 탈이온 3. 센서 및 기준 접점 4. 프로브를 좌우로 다. 수로 헹굽니다. 보풀 을 샘플에 완전히 넣 흔들어 기준 접점을 이 없는 헝겊으로 프 은 채 프로브를 샘플 새로 고치고 기포를 로브의...
  • Page 144 7.1 확인 절차 1. 검증 메뉴로 이동 2. pH 버퍼 용액을 3. 프로브를 탈이온 4. 센서 및 기준 접점 을 pH 버퍼 용액에 합니다. 디스플레이 비커에 제조하거나 수로 헹굽니다. 보풀 에 검증에 사용할 pH 붓습니다. 이 없는 헝겊으로 프 완전히 넣은 채 프로 브를...
  • Page 145 섹션 8 유지 보수 프로브의 정확도, 안정화 시간 및 수명을 최대한 높이려면 정기적인 유지보수가 필요합니다. 측정 사 이에 프로브를 권장 저장 용액에 보관하십시오. 8.1 프로브 세척 주 의 사 항 기준 접점을 세척액에 오래 담가둔 경우 오픈 기준 접점이 있는 프로브는 영구적으로 손상될 수 있습 니다.
  • Page 146 표 1 세척 용액 오염 세척 용액 유효 성분 소크 시간 ™ KATHON 12~16시간 일반 오염 정기 유지보수용 전극 세척액 ® DECONEX 10~15분 무기질 무기질/무기 오염용 전극 세척액 인산(~10%) ™ ® KATHON CG, TRITON 최대 2시간 지방, 그리스 및 지방, 오일 및 그리스 오염용 전극 오일...
  • Page 147 주 의 사 항 제조업체가 지정하지 않은 저장 용액에 프로브를 저장하면 프로브가 영구적으로 손상될 수 있습니 다. 지정된 저장 용액만 사용하십시오(Hach pH 전극 저장 용액 또는 3 M KCl 프로브를 탈이온수 또는 낮은 이온 강도의 샘플에 저장하지 마십시오. 사용하지 않을 때는 저장 용액...
  • Page 148 그림 6 프로브 저장 섹션 9 문제 해결 프로브를 사용하지 않을 때는 프로브를 청결하게 유지하고 권장 저장 용액에 보관하여 프로브의 정확 도, 안정화 시간 및 수명을 최대한 유지하십시오. 문제 발생 원인 해결책 프로브 성능이 저하되면 안정화 유리 센서가 더럽습니다. 프로브를 세척하고 양호한 상태를 속도가...
  • Page 149 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오 . 설명 수량 품목 번호 500mL 2756549 Hach pH 전극 저장 용액 500mL 2965249 정기 유지보수용 전극 세척액 500mL 2975149 무기질/무기 오염용 전극 세척액...
  • Page 150 10.1 권장 표준 (계속) 품목 번호 설명 단위 500mL 2283649 pH 10.01 ± 0.02 pH 버퍼(NIST) 파우더 필로우: 2226966 pH 4.01 ± 0.02 pH 버퍼 파우더 필로우(NIST) 50개 패키지 2227066 pH 7.00 ± 0.02 pH 버퍼 파우더 필로우(NIST) 50개 패키지 pH 10.01 ±...
  • Page 151 10.2 부속품 (계속) 품목 번호 설명 수량 5828610 러기드형 Intellical 프로브용 프로브 케이블 깊이 마커 5개 패키지 5825900 러기드형 프로브용 덮개 키트 5857305 러기드형 PHC 및 MTC 프로브용 보관 캡 5개 패키지 한글 151...
  • Page 152 สารบั ญ ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ในหน้ า การวั ด ตั ว อย่ า ง ในหน้ า รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า ยื น ยั น การสอบเที ย บ ในหน้ า ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ในหน้...
  • Page 153: ไทย

    องค์ ป ระกอบอ้ า งอิ ง แบบเจลที ่ ไ ม่ ส ามารถเติ ม ได้ สารละลายจั ด เก็ บ สารละลายจั ด เก็ บ อิ เ ล็ ก โทรด ของ Hach การเชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เอาต์ พ ุ ต แบบดิ จ ิ ต อล และขั ้ ว ต่ อ...
  • Page 154 รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด การรั บ ประกั น เดื อ น สํ า หรั บ โพรบ การรั บ ประกั น จะมี ผ ลเฉพาะข้ อ ผิ ด พลาดที ่ เ กิ ด ขึ ้ น จากการผลิ ต ไม่ ร วมถึ ง การ ใช้...
  • Page 155 ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อั น ตรายต่ อ การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล ส่ ว นประกอบที ่ เ ป็ น แก้ ว อาจแตกได้ ใช้ ง านด้ ว ยความระมั ด ระวั ง เพื ่ อ ป้ อ งกั น การบาดเจ็ บ หั...
  • Page 156 หั ว ข้ อ ที ่ การสอบเที ย บ กระบวนการหลั ง จากนี ้ จ ะสามารถใช้ ก ั บ มิ เ ตอร์ ท ี ่ ส ามารถเชื ่ อ มต่ อ กั บ โพรบ อ้ า งถึ ง เอกสารมิ เ ตอร์ ท ี ่ เ กี ่ ย วข้ อ งสํ า หรั บ การใช้ ง าน Intellical pH มิ...
  • Page 157 เขย่ า โพรบไปทางข้ า ง คนช้ า ๆ แล้ ว อ่ า นค่ า ทํ า ตามขั ้ น ตอน จนถึ ง บั น ทึ ก การสอบเที ย บ เพื ่ อ กระตุ ้ น จุ ด อ้ า งอิ ง และขจั ด ของสารละลายบั...
  • Page 158 คนเบาๆ แล้ ว อ่ า นค่ า ของตั ว อย่ า ง จอภาพจะ แสดงค่ า ที ่ ป รั บ อุ ณ หภู ม ิ แล้ ว เมื ่ อ ค่ า ที ่ อ ่ า นได้ ม ี ค วาม เสถี...
  • Page 159 เขย่ า โพรบไปทางข้ า ง คนเบาๆ แล้ ว อ่ า นค่ า เพื ่ อ กระตุ ้ น จุ ด อ้ า งอิ ง และขจั ด ของสารละลายบั ฟ เฟอร์ ฟองอากาศ มิ เ ตอร์ ย อมรั บ หรื อ ปฏิ เ สธ ผลลั...
  • Page 160 รู ป ที ่ ความลึ ก ในการจุ ่ ม สํ า หรั บ โพรบแบบเปิ ด ตาราง สารทํ า ความสะอาด การปนเปื ้ อน สารทํ า ความสะอาด ส่ ว นประกอบแบบแอคที ฟ เวลาแช่ การปนเปื ้ อนทั ่ ว ไป สารทํ า ความสะอาดอิ เ ล็ ก โทรดสํ า หรั บ การบํ า รุ ง ชั...
  • Page 161 ของ หรื อ Hach 3 M KCl) ห้ า มจั ด เก็ บ โพรบไว้ ใ นนํ ้ า กลั ่ น หรื อ ในตั ว อย่ า งที ่ ก ํ า ลั ง ของอิ อ อนตํ ่ า วางขวดแช่ ท ี ่ ม ี ส ารละลายจั ด เก็ บ ไว้ บ นโพรบเมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน ตรวจสอบให้...
  • Page 162 รู ป ที ่ การจั ด เก็ บ โพรบ หั ว ข้ อ ที ่ การแก้ ไ ขปั ญ หา รั ก ษาความสะอาดของโพรบอยู ่ เ สมอและเก็ บ ในสารละลายจั ด เก็ บ ที ่ แ นะนํ า เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเพื ่ อ ความแม่ น ยํ า เวลาการปรั บ เสถี ย รภาพ และอายุ การใช้...
  • Page 163 สารละลายจั ด เก็ บ อิ เ ล็ ก โทรด ของ มล 2756549 Hach สารทํ า ความสะอาดอิ เ ล็ ก โทรดสํ า หรั บ การบํ า รุ ง รั ก ษาตามปกติ มล 2965249 สารทํ า ความสะอาดอิ เ ล็ ก โทรดสํ า หรั บ แร่ ธ าตุ...
  • Page 164 มาตรฐานที ่ แ นะนํ า ต่ อ 10.1 คํ า อธิ บ าย หน่ ว ย หมายเลขสิ น ค้ า พาวเดอร์ พ ิ ล โลว์ พาวเดอร์ พ ิ ล โลว์ บ ั ฟ เฟอร์ แพค 2226966 pH 4.01 ± 0.02 (NIST) พาวเดอร์...
  • Page 165 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ อ 10.2 คํ า อธิ บ าย จํ า นวน หมายเลขสิ น ค้ า ขวดแช่ ส ํ า หรั บ เก็ บ โพรบ 5192900 เครื ่ อ งหมายระบุ ค วามลึ ก ของสายเคเบิ ล สํ า หรั บ โพรบของ รุ...
  • Page 166 Obsah 1 Popis výrobku na straně 166 6 Měření vzorku na straně 171 2 Technické údaje na straně 167 7 Ověření kalibrace na straně 172 3 Bezpečnostní informace na straně 168 8 Údržba na straně 174 4 Příprava k použití na straně...
  • Page 167: Čeština 167

    Materiál těla (terénní odolná verze) Epoxid / nerezavějící ocel Elektrolyt Referenční prvek bez možnosti doplnění gelu Skladovací roztok Skladovací roztok Hach pH pro elektrody Kabelová přípojka M12 digitální výstup a konektor Rozměry Průměr: 12 mm (0,47 palce) Délka: 175 mm (6,9 palce) celkem; 103 mm (4,1 palce) pod hlavicí...
  • Page 168: Výstražné Symboly

    Technické údaje Podrobnosti Záruka 6 měsíců na sondu. Tato záruka se vztahuje na výrobní vady, ale ne na nevhodné použití či opotřebení. Certifikáty CE, FCC/ISED Kapitola 3 Bezpečnostní informace 3.1 Zamýšlené použití Sondy Intellical jsou určeny pro použití osobami, které měří parametry kvality vody v laboratoři nebo v terénu.
  • Page 169 P O Z O R Nebezpečí poranění osob. Skleněné součásti se mohou rozbít. Se zařízením zacházejte opatrně, hrozí poškrábání. Kapitola 4 Příprava k použití U P O Z O R N Ě N Í Nezapomeňte sundat ochrannou pásku z referenčního rozhraní nových sond. Sonda se zablokovaným referenčním rozhraním nebude správně...
  • Page 170 Kapitola 5 Kalibrace Následující postup je použitelný pro přístroje připojitelné k sondám pH Intellical. Použití a nastavení konkrétní sondy naleznete v příslušné dokumentaci k přístroji. 5.1 Poznámky ke kalibraci Před kalibrací si přečtěte následující poznámky: • Pro kalibraci použijte připravené roztoky pufru pH nebo smíchejte polštářky s práškem pufru pH s deionizovanou vodou.
  • Page 171 5. Protřepáním 6. Pomalu míchejte 7. Se zbývajícími 8. Uložte kalibraci. sondy ze strany a poté odečtěte pufry pokračujte na stranu obnovte hodnotu pH roztoku pomocí kroků až 6, referenční rozhraní pufru. Jakmile anebo zvolte a odstraňte je naměřená Hotovo. vzduchové...
  • Page 172 6.2 Postup měření vzorku 1. Odeberte vzorek. 2. Sondu 3. Vložte sondu 4. Protřepáním opláchněte do vzorku sondy ze strany deionizovanou se senzorem na stranu obnovte vodou. Otřete sondu a referenčním referenční rozhraní hadříkem, který rozhraním plně a odstraňte nepouští vlákna. ponořenými vzduchové...
  • Page 173 7.1 Postup ověření 1. Přejděte 2. Připravte nebo 3. Sondu 4. Vložte sondu do nabídky ověření. nalijte roztok pufru opláchněte do roztoku pH pufru Na displeji pH do kádinky. deionizovanou se senzorem se zobrazí roztok vodou. Otřete sondu a referenčním pufru pH, který...
  • Page 174 Kapitola 8 Údržba Pro optimální přesnost, dobu stabilizace a životnost sondy je nutná pravidelná údržba. Mezi měřeními uchovávejte sondu v doporučeném skladovacím roztoku. 8.1 Čištění sondy U P O Z O R N Ě N Í Sondy s otevřeným referenčním rozhraním se mohou trvale poškodit, pokud je referenční rozhraní dlouhodobě...
  • Page 175 Tabulka 1 Čisticí roztok Kontaminace Čisticí roztok Aktivní složka Doba namáčení ™ Nerozlišená Čisticí roztok elektrody pro KATHON 12 - 16 hodin ® kontaminace pravidelnou údržbu DECONEX Minerály Čisticí roztok elektrody Kyselina fosforečná 10 - 15 minut na minerální/anorganickou (~10 %) kontaminaci ™...
  • Page 176 U P O Z O R N Ě N Í Sondy se mohou trvale poškodit, pokud jsou uloženy ve skladovacím roztoku jiném, než specifikuje výrobce. Používejte pouze specifikovaný skladovací roztok (skladovací roztok pro elektrody Hach pH nebo 3 M KCl).
  • Page 177 Obr. 6 Uložení sondy Kapitola 9 Řešení problémů Pokud sondu nepoužíváte, udržujte ji čistou a uchovávejte v doporučeném skladovacím roztoku, aby byla zajištěna optimální přesnost, stabilizace a životnost sondy. Problém Možná příčina Roztok Snížený výkon sondy způsobí Skleněný senzor Vyčistěte sondu a uveďte pomalou stabilizaci a zabrání...
  • Page 178 Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Obraťte se na příslušného distributora, kontaktní informace naleznete na webových stránkách společnosti. Popis Množství Katalogové č. Skladovací roztok Hach pH pro elektrody 500 mL 2756549 Čisticí roztok elektrody pro pravidelnou údržbu 500 mL 2965249 Čisticí...
  • Page 179 10.1 Doporučené standardy (pokračování) Popis Jednotka Katalogové č. Pufr pH 7,00 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283549 Pufr pH 10,01 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283649 Práškové reagencie: Práškové reagencie pufru pH 4,01 ± 0,02 pH (NIST) 50/balení 2226966 Práškové...
  • Page 180 10.2 Příslušenství (pokračování) Popis Množství Katalogové č. Značky hloubky ponoru pro robustní sondy Intellical 5/balení 5828610 Sada krytu pro robustní sondu 5825900 Skladovací víčka pro robustní sondy PHC a MTC 5/balení 5857305 180 Čeština...
  • Page 181: Sektion 1 Produktoversigt

    Indholdsfortegnelse 1 Produktoversigt på side 181 6 Prøvemåling på side 186 2 Specifikationer på side 182 7 Verificering af kalibreringen på side 187 3 Sikkerhedsoplysninger på side 183 8 Vedligeholdelse på side 189 4 Klargøring til brug på side 184 9 Fejlsøgning på...
  • Page 182: Sektion 2 Specifikationer

    Hovedmateriale (standard) Epoxy Hovedmateriale (robust feltudstyr) Epoxy/rustfrit stål Elektrolyt Ikke-genopfyldelig gelreferenceelement Opbevaringsvæske Hach opbevaringsvæske til pH elektroder Kabelforbindelse M12 digital udgang og stik Dimensioner Diameter: 12 mm (0.47 in.) Længde: 175 mm (6.9 in.) total: 103 mm (4.1 in.) under hovedhøjde...
  • Page 183: Sektion 3 Sikkerhedsoplysninger

    Sektion 3 Sikkerhedsoplysninger 3.1 Tilsigtet brug Intellical-sonder er beregnet til brug af personer, der måler vandkvalitetsparametre i laboratorier eller i marken. Intellical-sonder behandler og ændrer ikke vand. 3.2 Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
  • Page 184: Sektion 4 Klargøring Til Brug

    Sektion 4 Klargøring til brug B E M Æ R K N I N G Sørg for at fjerne beskyttelsestapen fra referenceforbindelsen på nye sonder. En sonde med en blokeret referenceforbindelse fungerer ikke korrekt. Nye sonder leveres med beskyttende tape og en flaske med opbevaringsvæske for at holde glassensor og referenceforbindelse fugtige.
  • Page 185: Sektion 5 Kalibrering

    Sektion 5 Kalibrering Følgende fremgangsmåde gælder for metre, der kan tilsluttes Intellical pH-sonder. Information om anvendelse/indstilling af metre og af sonder findes i manualerne. 5.1 Kalibreringsbemærkninger Læs følgende bemærkninger, før der udføres kalibrering: • Brug færdige pH-buffere, eller bland pH-bufferpulverpuder med deioniseret vand, når du skal udføre kalibrering.
  • Page 186: Sektion 6 Prøvemåling

    5. Ryst sonden fra 6. Omrør langsomt, 7. Fortsæt med trin 8. Gem side til side for at og aflæs derefter pH- for de kalibreringen. opdatere værdien for bufferen. resterende buffere, referencesamlingen Displayet viser den eller vælg Udført. og fjerne luftbobler. temperaturkorrigerede pH-værdi, når aflæsningen er stabil.
  • Page 187: Sektion 7 Verificering Af Kalibreringen

    6.2 Fremgangsmåde for måling af prøver 1. Tag prøven. 2. Skyl sonden med 3. Placer sonden i 4. Ryst sonden fra deioniseret vand. prøven med side til side for at Tør sonden med en sensoren og opdatere fnugfri klud. referenceforbindelsen referencesamlingen helt nede i prøven.
  • Page 188 7.1 Verifikationsprocedure 1. Gå til 2. Forbered eller 3. Skyl sonden med 4. Placer sonden i verificeringsmenuen. hæld pH-bufferne i deioniseret vand. pH-bufferen med Displayet viser den forskellige Tør sonden med en sensoren pH-buffer, der skal bægerglas. fnugfri klud. referenceforbindelse bruges til nedsænket i buffer.
  • Page 189: Sektion 8 Vedligeholdelse

    Sektion 8 Vedligeholdelse Der er nødvendigt med regelmæssig vedligeholdelse for at opnå den bedste nøjagtighed, stabiliseringstid og levetid for sonden. Opbevar sonden i den anbefalede opbevaringsopløsning mellem målingerne. 8.1 Rengør sonden B E M Æ R K N I N G Sonder med åben referenceforbindelse kan blive permanent beskadiget, hvis referenceforbindelsen er blevet gennemblødt i lang tid i en rengøringsopløsning.
  • Page 190 Tabel 1 Rengøringsopløsning Kontamination Rengøringsopløsning Aktiv komponent Nedsænkningstid ™ Generel Elektroderengøring til KATHON 12-16 timer ® kontaminering regelmæssig vedligeholdelse DECONEX Mineraler Elektroderengøring til Fosforsyre (~10%) 10-15 minutter mineraler/uorganisk kontaminering ™ Fedt og olie Elektroderengøring til fedt-, KATHON Maksimalt 2 timer ®...
  • Page 191 B E M Æ R K N I N G Sonder kan blive permanent beskadiget, hvis de opbevares i en opbevaringsvæske, der ikke er angivet af producenten. Brug kun den angivne opbevaringsvæske (Hach opbevaringsvæske til pH- elektroder eller 3 M KCl Sonden må...
  • Page 192: Sektion 9 Fejlsøgning

    Figur 6 Opbevaring af sonder Sektion 9 Fejlsøgning For at opnå den bedste nøjagtighed, stabiliseringstid og levetid for sonden skal den holdes ren og i den anbefalede opbevaringsløsning, når den ikke er i brug. Problem Mulig årsag Løsning Nedsat sondeydeevne Glassensoren er snavset.
  • Page 193: Sektion 10 Forbrugsprodukter

    Sektion 10 Forbrugsprodukter BEMÆRK: Produkt- og varenumre kan variere i visse salgsregioner. Kontakt den relevante distributør, eller se virksomhedens webside for kontaktinformation. Beskrivelse Mængde Varenr. Hach opbevaringsvæske til pH elektroder 500 mL 2756549 Elektroderengøring til regelmæssig vedligeholdelse 500 mL 2965249 Elektroderengøring til mineraler/uorganisk kontaminering...
  • Page 194 10.1 Anbefalede standarder (fortsat) Beskrivelse Enhed Varenr. Pulverpuder: PH 4,01 ±0,02 pH-bufferpulverpude (NIST) 50/pk. 2226966 PH 7,00 ±0,02 pH-bufferpulverpude (NIST) 50/pk. 2227066 PH 10,01 ±0,02 pH-bufferpulverpude (NIST) 50/pk. 2227166 Radiometer, analytisk (IUPAC-serien af certificerede pH-standarder): pH 1,679 ± 0,010 ved 25 °C (77 °F) 500 mL S11M001 pH 4,005 ±...
  • Page 195 10.2 Tilbehør (fortsat) Beskrivelse Mængde Varenr. Afskærmningssæt til robuste sonder 5825900 Opbevaringshætte til robuste PHC- og MTC-sonder 5/pk. 5857305 Dansk 195...
  • Page 196: Hoofdstuk 1 Productoverzicht

    Inhoudsopgave 1 Productoverzicht op pagina 196 6 Monstermeting op pagina 201 2 Specificaties op pagina 197 7 De kalibratie verifiëren op pagina 203 3 Veiligheidsinformatie op pagina 198 8 Onderhoud op pagina 204 4 Voorbereidingen voor gebruik op pagina 199 9 Problemen oplossen op pagina 207 5 Kalibratie...
  • Page 197: Nederlands 197

    Epoxy Behuizingsmateriaal (robuust voor Epoxy/roestvrij staal veld) Elektrolyt Niet-hervulbaar gelreferentie-element Opslagoplossing Hach pH-elektrodeopslagoplossing Kabelaansluiting M12 digitale uitgang en connector Afmetingen Diameter: 12 mm (0,47 inch) Lengte 175 mm (6,9 inch) Totaal; 103 mm (4,1 inch) Onder kop Kabellengte: PHC10101: 1 m (3,3 ft); PHC10103: 3 m...
  • Page 198 Specificaties Details Garantie 6 maanden op de sonde. Er wordt garantie gegeven op productiefouten, maar niet op onjuist gebruik of slijtage. Certificeringen CE, FCC/ISED Hoofdstuk 3 Veiligheidsinformatie 3.1 Gebruiksdoel De Intellical-sensors zijn bedoeld voor gebruik door personen die de waterkwaliteitsparameters in het laboratorium of op locatie meten.
  • Page 199 V O O R Z I C H T I G Gevaar voor letsel. Componenten van glas kunnen breken. Voorzichtig hanteren om snijwonden te voorkomen. Hoofdstuk 4 Voorbereidingen voor gebruik L E T O P Verwijder de beschermende tape van de referentieverbinding van de nieuwe sensors. Een sensor met een verstopte referentieverbinding werkt niet goed.
  • Page 200 Hoofdstuk 5 Kalibratie De volgende procedure is van toepassing op meters die kunnen worden aangesloten op Intellical pH- sensoren. Raadpleeg de betreffende meterdocumentatie voor de werking van de meter en de sensorpecifieke instellingen. 5.1 Opmerkingen voor kalibratie Lees de volgende opmerkingen voorafgaand aan de kalibratie: •...
  • Page 201 5.2 Kalibratieprocedure 1. Ga naar het 2. Bereid de pH- 3. Spoel de sensor 4. Plaats de sensor kalibratiemenu. bufferoplossingen met gedeïoniseerd in de eerste pH- Selecteer de sensor, voor of giet ze in water. Droog de bufferoplossing. indien van verschillende sensor af met een Zorg ervoor dat de...
  • Page 202 • De meter slaat de meetgegevens automatisch op wanneer de gebruiker handmatig elk gegevenspunt meet en wanneer de meter op regelmatige intervallen is ingesteld. De gebruiker moet elk gegevenspunt handmatig opslaan wanneer de meter is ingesteld op continu meten. • Luchtbellen onder de sensor kunnen een langzame reactie of een fout in de meting veroorzaken. Verwijder luchtbellen voor en tijdens metingen.
  • Page 203 Hoofdstuk 7 De kalibratie verifiëren Meet de pH-waarde van een verse pH-bufferoplossing om er zeker van te zijn dat het resultaat nauwkeurig is. De meter vergelijkt de geselecteerde pH-bufferwaarde met de gemeten pH-waarde en accepteert de meting of wijst deze af. De gebruiker kan de pH-bufferoplossing en acceptatiecriteria voor verificatie wijzigen in de sensorspecifieke instellingen.
  • Page 204: Reinigen Van De Sensor

    Hoofdstuk 8 Onderhoud Regelmatig onderhoud is noodzakelijk voor de beste nauwkeurigheid, stabilisatietijd en levensduur van de sensor. Bewaar de sensor tussen de metingen in de aanbevolen opslagoplossing. 8.1 Reinigen van de sensor L E T O P Sensors met een open referentieverbinding kunnen permanent beschadigd raken als de referentieverbinding gedurende lange tijd in een reinigingsoplossing wordt geweekt.
  • Page 205 Tabel 1 Reinigingsoplossing Verontreiniging Reinigingsoplossing Actieve component Weektijd ™ Algemene Sensorreinigingsoplossing voor KATHON 12–16 uur ® verontreiniging regelmatig onderhoud DECONEX Mineralen Sensorreinigingsoplossing voor Fosforzuur (~10 %) 10–15 minuten mineralen/anorganische verontreiniging ™ (Smeer)vetten en Sensorreinigingsoplossing voor KATHON Maximaal 2 uur ® oliën (smeer)vetten en oliën TRITON...
  • Page 206 L E T O P Sensors kunnen permanent beschadigd raken als ze worden bewaard in een opslagoplossing die niet door de fabrikant is gespecificeerd. Gebruik alleen de gespecificeerde opslagoplossing (Hach pH-sensoropslagoplossing of 3 M KCl). Bewaar de sensor niet in gedeïoniseerd water of in monsters met een lage ionische sterkte. Plaats het bewaarflesje met de opslagoplossing op de sensor als deze niet wordt gebruikt.
  • Page 207 Afbeelding 6 Sensoropslag Hoofdstuk 9 Problemen oplossen Houd de sensor schoon en in de aanbevolen opslagoplossing wanneer deze niet wordt gebruikt voor de beste nauwkeurigheid, stabilisatietijd en levensduur van de sensor. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verminderde sensorprestaties De glazen sensor is vuil. Reinig en conditioneer de sensor.
  • Page 208 Hoofdstuk 10 Verbruiksartikelen Opmerking: Product- en artikelnummers kunnen verschillen per regio. Neem contact op met de desbetreffende distributeur of bezoek de website voor contactgegevens. Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Hach pH-elektrodeopslagoplossing 500 mL 2756549 Sensorreinigingsoplossing voor regelmatig onderhoud 500 mL 2965249 Sensorreinigingsoplossing voor mineralen/anorganische...
  • Page 209 10.1 Aanbevolen standaarden Beschrijving Eenheid Artikelnr. pH-kleurgecodeerde bufferoplossingsset (NIST), 500 mL, 2947600 bevat: pH 4,01 ± 0,02 pH-buffer (NIST) 500 mL 2283449 pH 7,00 ± 0,02 pH-buffer (NIST) 500 mL 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH-buffer (NIST) 500 mL 2283649 Poederkussens: pH 4,01 ±...
  • Page 210: Accessoires (Vervolg)

    10.2 Accessoires (vervolg) Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Wasfles, polyethyleen, 500 mL 62011 Sensorstandaard voor standaard Intellical-sensors 8508850 Bewaarflesje voor sensoropslag 5192900 Dieptemarkeringen op sensorkabel voor robuuste 5/verpakking 5828610 Intelllical-sensors Kapset voor robuuste sensors 5825900 Opslagdoppen voor robuuste PHC- en MTC-sensors 5/verpakking 5857305 210 Nederlands...
  • Page 211: Polski 211

    Spis treści 1 Charakterystyka produktu na stronie 211 6 Pomiar próbki na stronie 217 2 Dane techniczne na stronie 212 7 Weryfikacja kalibracji na stronie 218 3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 8 Konserwacja na stronie 219 na stronie 213 9 Rozwiązywanie problemów na stronie 222 4 Przygotowanie do użytkowania na stronie 214...
  • Page 212 Żywica epoksydowa/stal nierdzewna wzmocniona) Elektrolit Referencyjny wkład żelowy jednorazowego użytku Roztwór do przechowywania Roztwór do przechowywania elektrod pH firmy Hach Podłączenie kabla Wyjście cyfrowe M12 i złącze Wymiary Średnica: 12 mm (0,47 cala) Długość: 175 mm (6,9 cala) Łącznie: 103 mm (4,1 cala) pod głowicą...
  • Page 213 Dane techniczne Informacje szczegółowe Waga (wersja wzmocniona, PHCxxx05: ~1,3 kg (2,9 funta); PHCxxx10: z przewodem) ~1,55 kg (3,4 funta); PHCxxx15: ~1,9 kg (4,2 funta); PHCxxx30: 3,0 kg (6,6 funta) Gwarancja 6 miesięcy na sondę. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne, ale nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub naturalnym zużyciem.
  • Page 214 U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Usuwać substancje chemiczne i odpady zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i państwowymi. U W A G A Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała. Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczeń. Rozdział...
  • Page 215 Rysunek 2 Usuwanie taśmy ochronnej Rozdział 5 Kalibracja Poniższa procedura dotyczy mierników, do których można podłączyć sondy pH Intellical. Informacje na temat obsługi miernika i ustawień poszczególnych sond można znaleźć w dokumentacji miernika. 5.1 Uwagi dotyczące kalibracji Przed przystąpieniem do kalibracji należy zapoznać się z poniższymi uwagami: •...
  • Page 216 • Roztwory buforowe pH mają znane wartości pH w różnych temperaturach. Miernik wykorzystuje odczyty mV i temperatury sondy w roztworze buforu pH do obliczenia krzywej kalibracji. Podczas pomiarów miernik dostosowuje krzywą temperatury próbki w celu określenia wartości pH próbki. • Jeśli wzmocniona sonda nie daje się łatwo umieścić w pojemniku kalibracyjnym, należy zdjąć osłonę.
  • Page 217 Rozdział 6 Pomiar próbki Poniższa procedura dotyczy mierników, do których można podłączyć sondy pH Intellical. Informacje na temat obsługi miernika i ustawień poszczególnych sond można znaleźć w dokumentacji miernika. 6.1 Uwagi dotyczące pomiaru próbki Przed przystąpieniem do pomiarów próbek należy zapoznać się z poniższymi uwagami. •...
  • Page 218 5. Wymieszaj delikatnie, a następnie odczytaj wartość pH próbki. Gdy odczyt jest stabilny, na wyświetlaczu pojawia się wartość pH skorygowana względem temperatury. Rozdział 7 Weryfikacja kalibracji Zmierz wartość pH świeżego roztworu buforowego pH, aby upewnić się, że wynik jest dokładny. Miernik porównuje wybraną...
  • Page 219 5. Potrząśnij sondą 6. Wymieszaj na boki, aby delikatnie, odświeżyć złącze a następnie odczytaj referencyjne wartość pH roztworu i usunąć pęcherzyki buforowego. Miernik powietrza. zaakceptuje lub odrzuci wynik. Rozdział 8 Konserwacja Regularna konserwacja jest niezbędna w celu uzyskania jak najlepszej dokładności, czasu stabilizacji i trwałości sondy.
  • Page 220 Rysunek 3 Głębokość namaczania sond z otwartym złączem Tabela 1 Roztwór czyszczący Zanieczyszczenie Roztwór czyszczący Składnik aktywny Czas namaczania ™ Zanieczyszczenie Roztwór do czyszczenia KATHON 12 - 16 godzin ® ogólne elektrod, do regularnej DECONEX konserwacji Minerały Roztwór do czyszczenia elektrod Kwas fosforowy 10 - 15 minut w przypadku zanieczyszczenia...
  • Page 221 Przechowywanie głowic w roztworze nieokreślonym przez producenta może spowodować ich trwałe uszkodzenie. Należy stosować wyłącznie określony roztwór do przechowywania (roztwór do przechowywania elektrod pH Hach lub 3 M KCl Nie należy przechowywać sondy w wodzie dejonizowanej ani w próbkach o niskiej sile jonowej. Gdy sonda nie jest używana, należy umieścić...
  • Page 222 Rysunek 6 Przechowywanie sondy Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów Gdy sonda nie jest używana, należy ją utrzymywać w czystości i przechowywać w zalecanym roztworze, aby zapewnić najlepszą dokładność, czas stabilizacji i trwałość. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zmniejszenie wydajności sondy Szklany czujnik jest Oczyść...
  • Page 223 Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Należy skontaktować się z odpowiednim dystrybutorem albo znaleźć informacje kontaktowe na stronie internetowej firmy. Opis Ilość Nr poz. Roztwór do przechowywania elektrod pH firmy Hach 500 mL 2756549 Roztwór do czyszczenia elektrod, do regularnej konserwacji 500 mL 2965249 Roztwór do czyszczenia elektrod w przypadku zanieczyszczenia...
  • Page 224 10.1 Zalecane wzorce Opis Unit Nr poz. Zestaw roztworów buforowych pH oznaczonych kolorami (NIST), 2947600 500 mL, zawartość: Bufor pH 4,01 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283449 Bufor pH 7,00 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283549 Bufor pH 10,01 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283649 Opakowania poduszkowe ze sproszkowaną...
  • Page 225 10.2 Akcesoria (ciąg dalszy) Opis Ilość Nr poz. Ściereczki jednorazowe, 11 x 22 cm 280/op. 2097000 Butelka do mycia, polietylen, 500 mL 62011 Stojak na standardowe sondy Intellical 8508850 Butelka do nasączania sondy podczas przechowywania 5192900 Znaczniki głębokości kabla sondy, do wzmocnionych sond 5/op 5828610 Intellical...
  • Page 226 Innehållsförteckning 1 Produktöversikt på sidan 226 6 Provmätning på sidan 231 2 Specifikationer på sidan 227 7 Verifiera kalibreringen på sidan 232 3 Säkerhetsinformation på sidan 228 8 Underhåll på sidan 234 4 Förberedelse för användning på sidan 229 9 Felsökning på...
  • Page 227: Svenska 227

    Epoxi Givarhusets material (tålig för Epoxi/rostfritt stål fältbruk) Elektrolyt Icke-påfyllbart gelreferenselement Förvaringslösning Hach-förvaringslösning för pH-elektroder Kabelanslutning M12 digital utgång och kontakt Mått Diameter: 12 mm (0,47 tum) Längd: 175 mm (6,9 tum) totalt 103 mm (4,1 tum) under huvudet Kabellängd: PHC10101: 1 m (3,3 fot) PHC101033 m (9,8 fot) Mått (tålig)
  • Page 228 Specifikationer Detaljer Garanti 6 månader på elektroden. Garantin täcker tillverkningsfel, inte felaktigt bruk eller slitage. Certifieringar CE, FCC/ISERAD Avsnitt 3 Säkerhetsinformation 3.1 Avsedd användning Intellical-givarna är avsedda att användas av personer som mäter vattenkvalitetsparametrar i laboratoriet eller på fältet. Intellical-givarna kan inte behandla eller förändra vatten. 3.2 Anmärkning till information om risker F A R A Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda till livsfarliga eller...
  • Page 229 F Ö R S I K T I G H E T Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår. Avsnitt 4 Förberedelse för användning A N M Ä R K N I N G : Se till att ta bort skyddstejpen från nya givares vätskebrygga.
  • Page 230 Avsnitt 5 Kalibrering Följande procedur gäller för mätare som kan anslutas till Intellical-pH-givare. Information om användning av mätaren och givarspecifika inställningar finns i tillämplig mätardokumentation. 5.1 Kalibreringskommentarer Läs de nedanstående anmärkningarna före kalibrering. • Använd förberedda pH-buffertlösningar eller blanda pH-buffertpulverkuddar med avjoniserat vatten för kalibrering.
  • Page 231 5. Skaka givaren 6. Rör om långsamt 7. Fortsätt med steg 8. Spara från sida till sida för och läs sedan av t.o.m. för de kalibreringen. att vitalisera buffertlösningens pH- återstående vätskebryggan och värde. Displayen visar buffertarna eller välj avlägsna luftbubblor. temperaturkorrigerade pH-värdet när mätvärdet är stabilt.
  • Page 232 6.2 Provmätningsprocedur 1. Samla in provet. 2. Skölj givaren med 3. Placera givaren i 4. Skaka givaren avjoniserat vatten provet med sensorn från sida till sida för och torka den. Torka och vätskebryggan att vitalisera av givaren med en helt nedsänkta i vätskebryggan och luddfri trasa.
  • Page 233 7.1 Verifieringsprocedur 1. Gå till 2. Förbered eller 3. Skölj givaren med 4. Placera givaren i verifieringsmenyn. häll pH- avjoniserat vatten pH-buffertlösningen Den pH- buffertlösningen i en och torka den. Torka med sensorn och buffertlösning som bägare. av givaren med en vätskebryggan helt ska användas för luddfri trasa.
  • Page 234 Avsnitt 8 Underhåll Regelbundet underhåll krävs för att få bästa noggrannhet, stabiliseringstid och livslängd för givaren. Förvara givaren i den rekommenderade förvaringslösningen mellan mätningar. 8.1 Rengör givaren A N M Ä R K N I N G : Givare med en öppen vätskebrygga kan skadas permanent om vätskebryggan blötläggs i en rengöringslösning under längre tid.
  • Page 235 Tabell 1 Rengöringslösning Kontaminering Rengöringslösning Aktiv komponent Blötläggningstid ™ Allmän Elektrodrengöringslösning för KATHON 12 - 16 timmar ® kontaminering regelbundet underhåll DECONEX Mineraler Elektrodrengöringslösning för Fosforsyra (~10 %) 10 - 15 minuter mineraler/oorganisk kontaminering ™ Fett, smörjfett och Elektrodrengöringslösning för KATHON Högst 2 timmar ®...
  • Page 236 A N M Ä R K N I N G : Givarna kan skadas permanent om de förvaras i en förvaringslösning som inte har specificerats av tillverkaren. Använd endast den angivna förvaringslösningen (Hach-förvaringslösning för pH- elektroder eller 3 M KCl Förvara inte givaren i avjoniserat vatten eller i prover med låg jonstyrka.
  • Page 237 Figur 6 Givarförvaring Avsnitt 9 Felsökning Håll givaren ren och förvara den i den rekommenderade förvaringslösningen när den inte används för att uppnå bästa noggrannhet, stabiliseringstid och livslängd för givaren. Problem Möjlig orsak Lösning Försämrade givarprestanda Glassensorn är smutsig. Rengör och konditionera givaren. orsakar långsam Rengör givaren på...
  • Page 238 Avsnitt 10 Förbrukningsartiklar Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner. Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få kontaktinformation. Beskrivning Antal Artikelnr. Hach-förvaringslösning för pH-elektroder 500 mL 2756549 Elektrodrengöringslösning för regelbundet underhåll 500 mL 2965249 Elektrodrengöringslösning för mineraler/oorganisk...
  • Page 239 10.1 Rekommenderade standarder (fortsättning) Beskrivning Enhet Produktnr. pH 10,01 ± 0,02 pH-buffert (NIST) 500 mL 2283649 Pulverkuddar: pH 4,01 ± 0,02 pH-buffertpulverkudde (NIST) 50/pkt 2226966 pH 7,00 ± 0,02 pH-buffertpulverkudde (NIST) 50/pkt 2227066 pH 10,01 ± 0,02 pH-buffertpulverkudde (NIST) 50/pkt 2227166 Radiometer Analytical (IUPAC-serien med certifierade pH-standarder): pH 1,679 ±...
  • Page 240 10.2 Tillbehör (fortsättning) Beskrivning Antal Produktnr. Sats med höljen för tåliga givare 5825900 Förvaringslock för tåliga PHC- och MTC-givare 5/pkt 5857305 240 Svenska...
  • Page 241: Suomi 241

    Sisällysluettelo 1 Tuotteen yleiskuvaus sivulla 241 6 Näytteen mittaaminen sivulla 246 2 Tekniset tiedot sivulla 242 7 Kalibroinnin varmentaminen sivulla 247 3 Turvallisuustiedot sivulla 243 8 Huoltaminen sivulla 249 4 Käytön valmistelu sivulla 244 9 Vianmääritys sivulla 252 5 Kalibrointi sivulla 245 10 Kulutustavarat sivulla 253...
  • Page 242 Osa 2 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tekniset tiedot Tiedot Anturityyppi Digitaalinen pH-yhdistelmäanturi, jossa kertakäyttöinen elektrolyytti ja sisäänrakennettu lämpötila-anturi pH-alue pH 2–14 pH-tarkkuus ±0,02 pH Viitetyyppi Ag/AgCl Viitesuolasilta Avoin Kulmakerroin –59 mV/pH (90-110 % 25 °C:ssa (77 °F) Nernstin teoreettisen arvon mukaan) Tasapotentiaalipiste 0 (±30) mV arvolla 7,0 (±0,5) pH...
  • Page 243 Tekniset tiedot Tiedot Takuu Anturilla 6 kuukautta. Takuu kattaa valmistusvirheet, mutta ei virheellistä käyttöä. Sertifioinnit CE, FCC/ISED Osa 3 Turvallisuustiedot 3.1 Käyttötarkoitus Intellical-anturit on tarkoitettu henkilöille, jotka mittaavat veden laatuparametreja laboratoriossa tai kentällä. Intellical-anturit eivät käsittele tai muuta veden laatua. 3.2 Vaaratilanteiden merkintä...
  • Page 244 V A R O T O I M I Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et loukkaannu. Osa 4 Käytön valmistelu H U O M A U T U S Poista suojateippi uusien anturien viitesuolasillasta. Jos viitesuolasilta on tukossa, anturi ei toimi oikein.
  • Page 245 Osa 5 Kalibrointi Seuraavat toimenpiteet koskevat mittareita, jotka voidaan liittää Intellical-pH-antureihin. Katso mittarin käyttöohjeet ja anturikohtaiset asetukset. 5.1 Kalibrointia koskevia huomautuksia Lue seuraavat ohjeet ennen kalibrointia: • Käytä kalibrointiin valmistettua pH-puskuriliuosta tai sekoita pH-puskurijauhetyynyjä ionivaihdettuun veteen. Hävitä valmistetut puskuriliuokset jokaisen kalibroinnin jälkeen. •...
  • Page 246 5. Ravista anturia 6. Sekoita hitaasti ja 7. Jatka jäljellä 8. Tallenna puolelta toiselle, jotta lue sitten olevien puskurien kalibrointi. viitesuolasilta elpyy puskuriliuoksen pH- mittauksilla ja ilmakuplat arvo. Näytössä suorittamalla vaiheet poistuvat. näkyy 3–6 tai valitse Done. lämpötilakorjattu pH- arvo, kun lukema on vakaa.
  • Page 247 6.2 Näytteen mittaaminen 1. Ota näyte. 2. Huuhtele anturi 3. Aseta anturi 4. Ravista anturia ionivaihdetulla näytteeseen siten, puolelta toiselle, jotta vedellä. Kuivaa että anturi ja viitesuolasilta elpyy anturi viitesuolasilta ovat ja ilmakuplat nukkaamattomalla kokonaan poistuvat. liinalla. näytteessä. Älä aseta anturia Kestävät anturit: dekantterilasin asenna suojus.
  • Page 248 7.1 Varmennus 1. Siirry 2. Valmista tai 3. Huuhtele anturi 4. Aseta anturi pH- varmennusvalikkoon. kaada pH- ionivaihdetulla puskuriliuokseen Näytössä näkyy puskuriliuos vedellä. Kuivaa siten, että anturi ja varmennukseen dekantterilasiin. anturi viitesuolasilta ovat käytettävä pH- nukkaamattomalla kokonaan puskuriliuos. liinalla. liuoksessa. Älä aseta anturia Huomautus: Valikon dekantterilasin...
  • Page 249 Osa 8 Huoltaminen Paras tarkkuus, vakiintumisaika ja käyttöikä edellyttävät anturin säännöllistä huoltoa. Säilytä anturia mittausten välillä suositellussa säilytysliuoksessa. 8.1 Anturin puhdistaminen H U O M A U T U S Anturit, joissa on avoin viitesuolasilta, saattavat vaurioitua pysyvästi, jos viitesuolasiltaa liotetaan pitkään puhdistusliuoksessa.
  • Page 250 Taulukko 1 Puhdistusliuos Kontaminaatio Puhdistusliuos Aktiivinen komponentti Liotusaika ™ Yleinen likaantuminen Elektrodin puhdistusliuos KATHON 12–16 tuntia ® säännöllistä ylläpitoa DECONEX varten Mineraalit Elektrodin puhdistusliuos Fosforihappo (~10 %) 10–15 minuuttia mineraaleille / epäorgaaniselle lialle ™ Rasvat ja öljyt Elektrodin puhdistusliuos KATHON Enintään 2 tuntia ®...
  • Page 251 H U O M A U T U S Antureiden säilyttäminen muussa kuin valmistajan ilmoittamassa säilytysliuoksessa voi vaurioittaa antureita pysyvästi. Käytä vain suositeltua säilytysliuosta (Hach-pH-elektrodien säilytysliuos tai 3 M KCl). Älä säilytä anturia ionivaihdetussa vedessä tai alhaisen ionivahvuuden näytteissä. Kun anturia ei käytetä, aseta anturi säilytysliuosta sisältävään säilytyspulloon.
  • Page 252 Kuva 6 Anturin säilyttäminen Osa 9 Vianmääritys Kun anturia ei käytetä, pidä anturi puhtaana ja suositellussa säilytysliuoksessa. Näin sen tarkkuus, vakiintumisaika ja käyttöikä säilyvät mahdollisimman hyvinä. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Anturin heikentynyt teho aiheuttaa Lasianturi on likainen. Puhdista ja vakioi anturi. Katso hidasta vakiintumista ja estää...
  • Page 253 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Näytteen ominaisuudet aiheuttavat Näyte imee ilmasta Estä CO :n imeytyminen hidasta vakiintumista tai hiilidioksidia (CO ), mikä käyttämällä LIS-kammiota epätarkkoja mittauksia. saa pH-arvon alenemaan alhaisen ionivahvuuden vähitellen alhaisen näytteille ja erittäin puhtaille ionivahvuuden (LIS) tai näytteille. erittäin puhtailla näytteillä.
  • Page 254 10.1 Suositellut standardit (jatk.) Kuvaus Yksikkö Tuotenumero pH 10,01 ± 0,02 pH:n puskuri (NIST) 500 mL 2283649 Reagenssijauhetyynyt: pH 4,01 ± 0,02 pH:n reagenssijauhetyyny (NIST) 50 kpl/pakkaus 2226966 pH 7,00 ± 0,02 pH:n reagenssijauhetyyny (NIST) 50 kpl/pakkaus 2227066 pH 10,01 ± 0,02 pH:n reagenssijauhetyyny (NIST) 50 kpl/pakkaus 2227166 Radiometer Analytical (IUPAC-sarjan sertifioidut pH-standardit):...
  • Page 255 10.2 Lisävarusteet (jatk.) Kuvaus Määrä Tuotenumero Suojussarja kestäville antureille 5825900 Säilytyskorkit kestäville PHC- ja MTC-antureille 5 kpl/pakkaus 5857305 Suomi 255...
  • Page 256 Съдържание 1 Общ преглед на продукта на страница 256 7 Проверка на калибрирането на страница 264 2 Спецификации на страница 257 8 Поддръжка на страница 265 3 Информация за безопасността на страница 258 9 Отстраняване на неизправности на страница 268 4 Подготовка...
  • Page 257: Български

    Фигура 1 Общ преглед на сондата 1 Предпазител (износоустойчив модел) 6 Фиксиращ пръстен (износоустойчив модел) 2 Капачка за съхранение на сондата 7 Износоустойчива сонда 3 Стъклена крушка и сензор за температура 8 Държач на бутилката за съхранение в течност на сондата или капачка за съхранение...
  • Page 258 (износоустойчив модел за полеви измервания) Електролит Референтен елемент с гел без повторно пълнене Разтвор за съхранение Разтвор за съхранение на pH електроди на Hach Кабелна връзка Цифров изход и конектор M12 Размери Диаметър: 12 mm (0,47 in) Дължина: 175 mm (6,9 in) общо: 103 mm (4,1 in) под...
  • Page 259 3.2 Използване на информация за опасностите О П А С Н О С Т Указва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще предизвика смърт или сериозно нараняване. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указва...
  • Page 260 Раздел 4 Подготовка за употреба З а б е л е ж к а Уверете се, че сте отстранили защитната лента от диафрагмата на референтния електрод на новите сонди. Сонда със запушена диафрагма на референтния електрод няма да работи правилно. Новите...
  • Page 261 Раздел 5 Калибриране Процедурата по-долу е приложима за измервателни уреди, които могат да се свързват към pH сонди Intellical. Направете справка с приложимата документация за измервателния уред за работата с измервателния уред и специфичните за сондите настройки. 5.1 Бележки за калибриране Преди...
  • Page 262 5.2 Калибровъчна процедура 1. Отидете до 2. Пригответе или 3. Изплакнете 4. Поставете менюто за налейте pH сондата с сондата в първия калибриране. буферните дейонизирана pH буферен Изберете сондата, разтвори в вода. Подсушете разтвор. Уверете ако е приложимо. различни бехерови сондата...
  • Page 263 Раздел 6 Измерване на пробата Процедурата по-долу е приложима за измервателни уреди, които могат да се свързват към pH сонди Intellical. Направете справка с приложимата документация за измервателния уред за работата с измервателния уред и специфичните за сондите настройки. 6.1 Бележки за измерването на проби Преди...
  • Page 264 5. Разбъркайте внимателно, след това отчетете стойността на pH на пробата. Когато показанието се стабилизира, на дисплея се показва коригираната по температура стойност на pH. Раздел 7 Проверка на калибрирането Измерете стойността на pH на свеж pH буферен разтвор, за да се уверите, че резултатът е точен.
  • Page 265 5. Разклатете 6. Разбъркайте сондата настрани, внимателно, след за да освежите това отчетете диафрагмата на стойността на pH референтния на буферния електрод и да разтвор. Уредът за отстраните измерване приема въздушните или отхвърля мехурчета. измерването. Раздел 8 Поддръжка За постигане на най-добри точност, време за стабилизация и срок на експлоатация на сондата е...
  • Page 266 Фигура 3 Дълбочина на потапяне за сонди с отворена диафрагма Таблица 1 Почистващ разтвор Замърсяване Почистващ разтвор Активен Време на компонент потапяне ™ Общо Разтвор за почистване на KATHON 12 - 16 часа ® замърсяване електроди за редовна поддръжка DECONEX Минерални...
  • Page 267 Сондите могат да се повредят необратимо, ако се съхраняват в разтвор за съхранение, който не е определен от производителя. Използвайте само определения разтвор за съхранение (разтвор на Hach за съхранение на pH електроди или 3 M KCl). Не съхранявайте сондата в дейонизирана вода или в проби с малка йонна сила. Поставете...
  • Page 268 Фигура 6 Съхранение на сондата Раздел 9 Отстраняване на неизправности За постигане на най-добри точност, време на стабилизация и срок на експлоатация на сондата поддържайте сондата чиста и я дръжте в препоръчвания разтвор за съхранение. Проблем Възможна причина Решение Влошените работни Стъкленият...
  • Page 269 Свържете се със съответния дистрибутор или посетете уебсайта на компанията за информация за контакт. Каталожен Описание Количество номер Разтвор за съхранение на pH електроди на Hach 500 mL 2756549 Разтвор за почистване на електроди за редовна 500 mL 2965249 поддръжка...
  • Page 270 Раздел 10 Консумативи (продължава) Каталожен Описание Количество номер Разтвор за почистване на електроди за мазнини, 500 mL 2964449 масла и грес Разтвор за почистване на електроди, много силен 250 mL S16M002 10.1 Препоръчвани стандарти Каталожен Описание Единица номер Комплект цветно кодирани pH буферни разтвори (NIST), 2947600 500 mL, включва: Буферен...
  • Page 271 10.2 Принадлежности Каталожен Описание Количество номер Бехерова чаша, 30 mL, пластмасова, безцветна 80/опаковка SM5010 Бехерова чаша, 30 mL, пластмаса, червена 80/опаковка SM5011 Бехерова чаша, 30 mL, пластмаса, жълта 80/опаковка SM5012 Бехерова чаша, 30 mL, пластмаса, синя 80/опаковка SM5013 Бехерова чаша, 30 mL, пластмаса, зелена 80/опаковка...
  • Page 272 Tartalomjegyzék 1 A termék áttekintése oldalon 272 6 Mintamérés oldalon 277 2 Műszaki adatok oldalon 273 7 Kalibrálás ellenőrzése oldalon 278 3 Biztonsági tudnivalók oldalon 274 8 Karbantartás oldalon 280 4 Előkészületek a használatra oldalon 275 9 Hibaelhárítás oldalon 283 5 Kalibráció...
  • Page 273: Magyar 273

    Ház anyaga (helyszíni, Robusztus Epoxi/rozsdamentes acél kivitelű) Elektrolit Nem újratölthető gél referenciaelem Tárolóoldat Hach pH-elektródához való tárolóoldat Kábelcsatlakozás M12 digitális kimenet és csatlakozó Méretek Átmérő: 12 mm (0,47 hüvelyk) Hosszúság: 175 mm (6,9 hüvelyk) összesen; 103 mm (4,1 hüvelyk) fej alatt Kábelhosszúság: PHC10101: 1 m (3,3 láb);...
  • Page 274 Műszaki adatok Részletek Jótállás 6 hónap a szondára. A jótállás gyártási hibára érvényes, de helytelen alkalmazásra vagy elhasználódásra nem. Tanúsítványok CE, FCC/ISED Szakasz 3 Biztonsági tudnivalók 3.1 Rendeltetés Az Intellical szondákat olyan személyek általi használatra szánták, akik a laboratóriumban vagy a helyszínen vízminőségi paramétereket mérnek.
  • Page 275 V I G Y Á Z A T Személyi sérülés veszélye. Az üvegből készült alkotórészek törékenyek. A vágási sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje. Szakasz 4 Előkészületek a használatra M E G J E G Y Z É S Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a védőszalagot az új szondák referenciakapcsolásáról. Az eltömődött referenciakapcsolással rendelkező...
  • Page 276 Szakasz 5 Kalibráció Az alábbi eljárás az Intellical pH-szondákhoz csatlakoztatható mérőműszerekre vonatkozik. A mérőműszer használatáért és a szondaspecifikus beállításokért olvassa el az adott mérőműszer dokumentációját. 5.1 Kalibrálási megjegyzések Kalibrálás előtt olvassa el az alábbi megjegyzéseket: • A kalibráláshoz használjon előkészített pH-pufferoldatot vagy keverjen össze pH-pufferporpárnát ionmentes vízzel.
  • Page 277 5. A 6. Lassan keverje, 7. Kövesse a 3. - 6. 8. Mentse el a referenciakapcsolás majd olvassa le a lépéseket a maradék kalibrálást. frissítéséhez és a pufferoldat pH- pufferek esetén, légbuborékok értékét. A kijelzőn a vagy válassza a eltávolításához hőmérséklet alapján Kész lehetőséget.
  • Page 278 6.2 Mintamérési eljárás 1. Gyűjtse be a 2. Öblítse le a 3. Tegye a szondát 4. A mintát. szondát ionmentes a mintába úgy, hogy referenciakapcsolás vízzel. Törölje az érzékelő és a frissítéséhez és a szárazra a szondát referenciakapcsolás légbuborékok foszlásmentes teljesen alámerüljön.
  • Page 279 7.1 Ellenőrzési eljárás 1. Lépjen a 2. Készítse elő vagy 3. Öblítse le a 4. Tegye a szondát Verifikálás menübe. öntse a pH- szondát ionmentes a pH-pufferoldatba A kijelzőn a pufferoldatot egy vízzel. Törölje úgy, hogy az verifikáláshoz főzőpohárba. szárazra a szondát érzékelő...
  • Page 280 Szakasz 8 Karbantartás A szonda legjobb pontossága, stabilizálási ideje és élettartama elérése érdekében rendszeres karbantartásra van szükség. A mérések között tartsa a szondát az ajánlott tárolóoldatban. 8.1 A szonda tisztítása M E G J E G Y Z É S A nyitott referenciakapcsolással rendelkező...
  • Page 281 1. táblázat Tisztítóoldat Szennyeződés Tisztítóoldat Aktív komponens Áztatási idő ™ Általános Elektródatisztító oldat KATHON 12-16 óra ® szennyeződés rendszeres tisztításához DECONEX Ásványi anyagok Elektródatisztító oldat ásványi Foszforsav (~10%) 10-15 perc anyagokhoz/szervetlen szennyeződésekhez ™ Zsírok, kenőanyagok Elektródatisztító oldat zsíros, KATHON legfeljebb 2 óra ®...
  • Page 282 M E G J E G Y Z É S Ha a szondákat nem a gyártó által megadott tárolóoldatban tartják, az a szondák maradandó károsodását okozhatja. Csak a meghatározott tárolóoldatot (Hach pH-elektródákhoz való tárolóoldat vagy 3 M KCl) használja. Ne tárolja a szondát ionmentes vízben vagy alacsony ionerősségű mintában. Ha nincs használatban, helyezze a tárolóoldatot tartalmazó...
  • Page 283 6. ábra Szonda tárolása Szakasz 9 Hibaelhárítás Ha nincs használatban, a szonda legjobb pontosságának, stabilizálási idejének és élettartamának elérése érdekében tartsa tisztán a szondát, az ajánlott tárolóoldatban. Probléma Lehetséges ok Megoldás A szonda teljesítményének Szennyezett az üvegérzékelő. Tisztítsa meg és kondicionálja a csökkenése lassú...
  • Page 284 Szakasz 10 Fogyóeszközök Megjegyzés: A termék- és cikkszámok értékesítési régiónként eltérhetnek. Lépjen kapcsolatba a megfelelő viszonteladóval, vagy látogasson el a cég honlapjára a kapcsolattartási tudnivalókért. Leírás Mennyiség Cikkszám Hach pH-elektródához való tárolóoldat 500 mL 2756549 Elektródatisztító oldat rendszeres tisztításához 500 mL 2965249 Elektródatisztító...
  • Page 285 10.1 Ajánlott standardok Leírás Egység Cikkszám pH színkódos pufferoldatkészlet (NIST), 500 mL, tartalma: 2947600 4,01 pH ± 0,02 pH-puffer (NIST) 500 mL 2283449 7,00 pH ± 0,02 pH-puffer (NIST) 500 mL 2283549 10,01 pH ± 0,02 pH-puffer (NIST) 500 mL 2283649 Porpárnák: 4,01 pH ±...
  • Page 286 10.2 Tartozékok (folytatás) Leírás Mennyiség Cikkszám Szondaállvány szabványos Intellical szondákhoz 8508850 Szívópalack szondatároláshoz 5192900 Szondakábelmélység-jelölők Robusztus kivitelű Intellical 5/csomag 5828610 szondákhoz Burkolatkészlet Robusztus kivitelű szondákhoz 5825900 Tárolófedelek Robusztus kivitelű PHC és MTC 5/csomag 5857305 szondákhoz 286 Magyar...
  • Page 287: Română 287

    Cuprins 1 Prezentarea generală a produsului 6 Măsurarea probei de la pagina 292 de la pagina 287 7 Verificarea calibrării de la pagina 293 2 Specificaţii de la pagina 288 8 Întreţinerea de la pagina 295 3 Informaţii referitoare la siguranţă 9 Depanare de la pagina 298 de la pagina 289...
  • Page 288 Material corp (robust de teren) Epoxidic (categ. 3)/oţel inoxidabil Electrolit Element de referinţă gel care nu necesită reumplere (categ. 4) Soluţie de depozitare Soluţie de depozitare pentru electrodul pH Hach Conectare cablu Ieşire digitală M12 şi conector Dimensiuni Diametru: 12 mm (0,47 in.) Lungime: 175 mm (6,9 in.) total;...
  • Page 289 Specificaţii Detalii Garanţie 6 luni pentru sondă. Această garanţie acoperă defectele de fabricaţie, dar nu şi utilizarea necorespunzătoare sau uzura. Certificări CE, FCC/ISED Secţiunea 3 Informaţii referitoare la siguranţă 3.1 Domeniu de utilizare Sondele Intellical sunt destinate utilizării de către persoanele care măsoară parametrii privind calitatea apei în laborator sau pe teren.
  • Page 290 A T E N Ţ I E Pericol de vătămare corporală. Componentele din sticlă se pot sparge. A se manevra cu atenţie pentru prevenirea tăieturilor. Secţiunea 4 Pregătirea pentru utilizare N O T Ã Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat banda de protecţie de pe racordul de referinţă al noilor sonde. O sondă...
  • Page 291 Secţiunea 5 Calibrarea Următoarea procedură se aplică aparatelor de măsurare care se pot conecta la sondele pentru pH Intellical. Consultaţi documentaţia aplicabilă aparatului de măsurare pentru utilizarea aparatului de măsurare şi setările specifice sondei. 5.1 Note referitoare la calibrare Citiţi notele următoare înainte de a calibra: •...
  • Page 292 5. Agitaţi sonda 6. Amestecaţi încet, 7. Continuaţi cu 8. Salvaţi calibrarea. dintr-o parte în apoi citiţi valoarea paşii de la pentru cealaltă pentru a pH a soluţiei tampoanele rămase reîmprospăta tampon. Afişajul sau selectaţi racordul de referinţă indică valoarea pH Efectuat.
  • Page 293 6.2 Procedură de măsurare a probei 1. Colectaţi proba. 2. Clătiţi sonda cu 3. Introduceţi sonda 4. Agitaţi sonda apă deionizată. în probă cu senzorul dintr-o parte în Uscaţi sonda cu o şi racordul de cealaltă pentru a lavetă fără scame. referinţă...
  • Page 294 7.1 Procedura de verificare 1. Accesaţi meniul 2. Pregătiţi sau 3. Clătiţi sonda cu 4. Introduceţi sonda de verificare. Pe turnaţi soluţia apă deionizată. în soluţie tampon pH afişaj apare soluţia tampon pH într-un Uscaţi sonda cu o cu senzorul şi tampon pH de pahar.
  • Page 295 Secţiunea 8 Întreţinerea Pentru cea mai bună precizie, timp de stabilizare şi durată de viaţă a sondei este necesară o întreţinere periodică. Ţineţi sonda în soluţia de depozitare recomandată între măsurători. 8.1 Curăţarea sondei N O T Ã Sondele cu racord de referinţă deschis se pot deteriora permanent, dacă racordul de referinţă este înmuiat pentru o perioadă...
  • Page 296 Tabelul 1 Soluţie de curăţare Contaminare Soluţie de curăţare Componentă activă Timp de înmuiere ™ Contaminare Soluţie de curăţare a electrodului KATHON 12 - 16 ore ® generală (categ.4) pentru întreţinerea DECONEX periodică Minerale Soluţie de curăţare a electrodului Acid fosforic (~10%) 10 -15 minute (categ.4) pentru contaminarea cu minerale/substanţe anorganice...
  • Page 297 Sondele se pot deteriora permanent, dacă sunt păstrate într-o soluţie de depozitare care nu este specificată de către producător. Utilizaţi numai soluţia de depozitare specificată (Hach - soluție de stocare a electrodului de pH sau KCl 3 M (categ. 4)).
  • Page 298 Figura 6 Depozitarea sondei Secţiunea 9 Depanare Ţineţi sonda curată şi în soluţia de depozitare recomandată atunci când nu este utilizată pentru cea mai bună precizie, timp de stabilizare şi durată de viaţă a sondei. Problemă Cauză posibilă Soluţie Performanţa scăzută a sondei Senzorul de sticlă...
  • Page 299 Notã: Numerele pentru produs şi articol pot varia în anumite regiuni de comercializare. Contactaţi distribuitorul respectiv sau consultaţi site-ul Web al companiei pentru informaţiile de contact. Descriere Cantitate Nr. articol Soluţie de depozitare pentru electrodul pH Hach 500 ml 2756549 Soluție de curățare a electrozilor pentru întreținere periodică 500 ml 2965249 (categ.
  • Page 300 10.1 Standarde recomandate Descriere Unitate Nr. articol Kitul cu soluţie tampon cu cod de culoare pH (NIST), 500 ml, 2947600 include: Soluţie pH 4,01 ± 0,02 pH (NIST) 500 ml 2283449 Soluţie pH 7,00 ± 0,02 pH (NIST) 500 ml 2283549 Soluţie pH 10,01 ±...
  • Page 301 10.2 Accesorii (continuare) Descriere Cantitate Nr. articol Recipient de clătire, polietilenă, 500 ml 62011 Stativ pentru sondele Intellical standard 8508850 Flacon cu absorbant (categ. 4) pentru depozitarea sondei 5192900 Marcatoare de adâncime pentru cablul sondei pentru 5/pachet 5828610 sondele Intellical robuste Kit cu manta pentru sonde robuste 5825900 Capace de depozitare pentru sondele PHC şi MTC robuste...
  • Page 302 Turinys 1 Gaminio apžvalga Puslapyje 302 6 Mėginio matavimas Puslapyje 307 2 Techniniai duomenys Puslapyje 303 7 Kalibravimo patikrinimas Puslapyje 308 3 Saugos duomenys Puslapyje 304 8 Techninė priežiūra Puslapyje 310 4 Parengimas naudoti Puslapyje 305 9 Trikčių šalinimas Puslapyje 313 5 Kalibravimas Puslapyje 306 10 Vartojimo reikmenys...
  • Page 303: Lietuvių Kalba 303

    Epoksidas / nerūdijantysis plienas lauko modelis) Elektrolitas Nepildomas gelio bazinis elementas Saugojimo tirpalas „Hach“ pH elektrodų saugojimo tirpalas Kabelio jungtis M12 skaitmeninis išvadas ir jungtis Matmenys Skersmuo: 12 mm (0,47 col.) Ilgis: 175 mm (6,9 col.) iš viso; 103 mm (4,1 col.) po galvute Kabelio ilgis: PHC10101: 1 m (3,3 pėdos);...
  • Page 304 Techniniai duomenys Išsami informacija Garantija 6 mėnesių zondui. Ši garantija taikoma gamybiniam brokui, tačiau netaikoma defektams, atsiradusiems netinkamai naudojant ar nusidėvėjus. Sertifikatai CE, FCC/ISED Skyrius 3 Saugos duomenys 3.1 Numatytasis naudojimas „Intellical“ zondai yra skirti naudoti asmenims, kurie matuoja vandens kokybę laboratorijoje arba vietoje.
  • Page 305 A T S A R G I A I Pavojus susižeisti. Stikliniai komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad neįpjautumėte. Skyrius 4 Parengimas naudoti P A S T A B A Būtinai nuimkite apsauginę plėvelę nuo naujų zondų bazinės jungties. Zondas su užkimšta bazine jungtimi neveiks tinkamai.
  • Page 306 Skyrius 5 Kalibravimas Toliau pateikta procedūra taikoma matuokliams, kuriuos galima prijungti prie „Intellical“ pH zondų. Informacijos apie matuoklio naudojimą ir konkretaus zondo nustatymus ieškokite atitinkamo matuoklio dokumentacijoje. 5.1 Kalibravimo pastabos Prieš kalibruodami perskaitykite toliau pateiktas pastabas. • Kalibravimui naudokite paruoštus pH buferinius tirpalus arba įmaišykite pH buferinio tirpalo miltelines pagalvėles į...
  • Page 307 5. Pakratykite zondą 6. Lėtai 7. Toliau tęskite 3–6 8. Įrašykite iš vienos į kitą pusę, pamaišykite, tada veiksmus su likusiais kalibravimą. kad atnaujintumėte nuskaitykite buferinio buferiniais tirpalais bazinę jungtį ir tirpalo pH vertę. arba pasirinkite pašalintumėte oro Ekrane rodoma „Done“...
  • Page 308 6.2 Mėginio matavimo procedūra 1. Paimkite mėginį. 2. Praskalaukite 3. Įdėkite zondą į 4. Pakratykite zondą zondą dejonizuotu mėginį, visiškai iš vienos į kitą pusę, vandeniu. panardindami jutiklį kad atnaujintumėte Nusausinkite zondą ir bazinę jungtį. bazinę jungtį ir pūkelių Nedėkite zondo ant pašalintumėte oro nepaliekančia menzūros dugno ar...
  • Page 309 7.1 Tikrinimo procedūra 1. Eikite į tikrinimo 2. Paruoškite arba 3. Praskalaukite 4. Įdėkite zondą į meniu. Ekrane įpilkite pH buferinį zondą dejonizuotu pH buferinį tirpalą, rodoma, kokį pH tirpalą į menzūrą. vandeniu. visiškai buferinį tirpalą Nusausinkite zondą panardindami jutiklį naudoti tikrinimui.
  • Page 310 Skyrius 8 Techninė priežiūra Siekiant kuo didesnio tikslumo, trumpesnio stabilizavimosi laiko ir ilgesnio zondo veikimo, būtina reguliari techninė priežiūra. Tarp matavimų zondą laikykite rekomenduojamame saugojimo tirpale. 8.1 Zondo valymas P A S T A B A Zondai su atvira bazine jungtimi gali būti visam laiku sugadinti, jeigu bazinė jungtis bus ilgą laiką mirkoma valomajame tirpale.
  • Page 311 Lentelė 1 Valymo sprendimas Tarša Valymo sprendimas Aktyvusis komponentas Mirkymo trukmė ™ Bendroji tarša Elektrodų valomasis tirpalas „KATHON CG“, 12–16 val. ® reguliariai techninei priežiūrai „DECONEX 11“ Mineralai Elektrodų valomasis tirpalas Fosforo rūgštis (~10 %) 10–15 min. mineralų / neorganinei taršai ™...
  • Page 312 P A S T A B A Laikant zondą gamintojo nenurodytame saugojimo tirpale, zondas gali būti visam laikui sugadintas. Naudokite tik nurodytą saugojimo tirpalą („Hach“ pH elektrodų saugojimo tirpalas arba 3 M KCl). Nesaugokite zondo dejonizuotame vandenyje ar mažo joninio intensyvumo mėginiuose. Ant nenaudojamo zondo uždėkite mirkymo butelį...
  • Page 313 Paveikslėlis 6 Zondo laikymas Skyrius 9 Trikčių šalinimas Siekdami užtikrinti kuo didesnį tikslumą, trumpesnį stabilizavimosi laiką ir ilgesnę eksploatavimo trukmę, laikykite zondą švariai ir rekomenduojamame saugojimo tirpale. Problema Galima priežastis Sprendimas Dėl sumažėjusio zondo našumo Stiklo jutiklis yra nešvarus. Nuvalykite zondą ir palaikykite stabilizavimas vyksta lėtai ir zondą...
  • Page 314 Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis. Kreipkitės į atitinkamą pardavimo agentą arba apsilankykite bendrovės tinklalapyje, kur rasite informaciją apie asmenis, į kuriuos galite kreiptis. Aprašas Kiekis Prekės Nr. „Hach“ pH elektrodų saugojimo tirpalas 500 ml 2756549 Elektrodų valomasis tirpalas reguliariai techninei priežiūrai 500 ml 2965249 Elektrodų...
  • Page 315 10.1 Rekomenduojami standartai (tęsinys) Aprašas Vienetas Prekės Nr. pH 7,00 ± 0,02 pH buferis (NIST) 500 ml 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH buferis (NIST) 500 ml 2283649 Miltelinės pagalvėlės: pH 4,01 ± 0,02 pH buferinė miltelinė pagalvėlė (NIST) 50/pak. 2226966 pH 7,00 ±...
  • Page 316 10.2 Priedai (tęsinys) Aprašas Kiekis Prekės Nr. Zondo kabelio gylio žymekliai sutvirtintiems „Intellical“ zondams 5/pak. 5828610 Gaubto rinkinys sutvirtintiems zondams 5825900 Saugojimo dangteliai sutvirtintiems PHC ir MTC zondams 5/pak. 5857305 316 lietuvių kalba...
  • Page 317: Русский 317

    Оглавление 1 Основная информация о приборе 6 Измерение проб на стр. 324 на стр. 317 7 Верификация калибровки на стр. 325 2 Характеристики на стр. 318 8 Обслуживание на стр. 326 3 Информация по технике безопасности 9 Устранение неисправностей на стр. 329 на...
  • Page 318 Рисунок 1 Обзор датчика 1 Защитный кожух (усиленная модель) 6 Фиксирующее кольцо (усиленная модель) 2 Крышка для хранения датчика 7 Усиленный датчик 3 Стеклянная колба и датчик температуры 8 Держатель колпачка для хранения датчика или крышка для хранения 4 Диафрагма референсного электрода 9 Стандартный...
  • Page 319 Эпоксидный материал / нержавеющая сталь для работы в полевых условиях) Электролит Непополняемый референсный элемент с гелевым заполнением Раствор для хранения Раствор для хранения pH-электрода Hach Разъем кабеля Цифровой выход M12 и разъем Габариты Диаметр: 12 мм Длина: 175 мм общ.; 103 мм под головкой...
  • Page 320 3.2 Информация о потенциальных опасностях О П А С Н О С Т Ь Указывает на потенциально или неизбежно опасные ситуации, которые, если их не избежать, приведут к смерти или серьезным травмам. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает...
  • Page 321 Раздел 4 Подготовка к использованию У В Е Д О М Л Е Н И Е Обязательно удаляйте защитную ленту с диафрагмы референсного электрода новых датчиков. Датчик с заблокированной диафрагмой будет работать неправильно. Новые датчики поставляются с защитной лентой и колпачком для хранения, в котором находится...
  • Page 322 Раздел 5 Калибровка Следующая процедура применима к измерительным приборам, которые можно подключать к датчикам pH Intellical. Информацию о работе измерительного прибора и специфических для датчика настройках см. в документации для соответствующего измерительного прибора. 5.1 Примечания по калибровке Прочитайте следующие примечания перед калибровкой: •...
  • Page 323 5.2 Процедура калибровки 1. Перейдите в 2. Подготовьте 3. Промойте 4. Поместите меню калибровки. буферные датчик датчик в первый Выберите датчик, растворы pH или деионизированной буферный раствор если применимо. налейте буферные водой. Вытрите pH. Убедитесь, что На дисплее растворы pH в датчик...
  • Page 324 Раздел 6 Измерение проб Следующая процедура применима к измерительным приборам, которые можно подключать к датчикам pH Intellical. Информацию о работе измерительного прибора и специфических для датчика настройках см. в документации для соответствующего измерительного прибора. 6.1 Примечания по измерениям проб Прежде чем начать измерения проб, прочитайте примечания, приведенные ниже. •...
  • Page 325 5. Аккуратно перемешайте, затем считайте значение pH пробы. На дисплее отображается значение pH с поправкой на температуру, когда показания стабильны. Раздел 7 Верификация калибровки Измерьте значение pH свежего буферного раствора pH, чтобы убедиться в точности результатов. Измерительный прибор сравнивает выбранное значение pH буферного раствора с...
  • Page 326: Очистка Датчика

    5. Встряхните 6. Аккуратно датчик из стороны перемешайте, в сторону, чтобы затем считайте обновить раствор в значение pH диафрагме и буферного удалить пузырьки раствора. воздуха. Измерительный прибор принимает или отклоняет результат. Раздел 8 Обслуживание Регулярное обслуживание необходимо для обеспечения оптимальной точности, времени стабилизации...
  • Page 327 Рисунок 3 Глубина погружения для датчиков с открытой диафрагмой Таблица 1 Раствор для очистки Загрязнение Раствор для очистки Активный Время компонент выдержки ™ Общее Раствор для очистки электродов при KATHON 12 - 16 часов ® загрязнение регулярном обслуживании DECONEX Минералы Раствор...
  • Page 328 Если датчик находится в растворе для хранения, который не рекомендован производителем, это может привести к необратимому повреждению. Используйте только указанный раствор для хранения (раствор для хранения pH-электродов Hach или 3 M KCl). Не храните датчик в деионизированной воде или в пробах с низкой ионной силой. Если датчик...
  • Page 329 Рисунок 6 Хранение датчика Раздел 9 Устранение неисправностей Для обеспечения оптимальной точности, времени стабилизации и срока службы поддерживайте чистоту датчика и храните его в рекомендуемом растворе для хранения, когда он не используется. Проблема Возможная причина Решение Снижение производительности Стеклянный датчик Очистите...
  • Page 330 Примечание: Номера изделия и товара могут меняться для некоторых регионов продаж. Свяжитесь с соответствующим дистрибьютором или см. контактную информацию на веб-сайте компании. Описание Количество № для заказа Раствор для хранения pH-электрода Hach 500 мл 2756549 Раствор для очистки электродов при регулярном 500 мл...
  • Page 331 Раздел 10 Расходные материалы (продолжение) Описание Количество № для заказа Раствор для очистки электродов от жиров, масел и 500 мл 2964449 смазок Раствор для очистки электродов, повышенной 250 мл S16M002 эффективности 10.1 Рекомендуемые буферные растворы Описание Объем поставки № для заказа Комплект...
  • Page 332 10.2 Аксессуары (продолжение) Описание Количество № для заказа Стакан, 30 мл, пластиковый, желтый 80 шт./уп. SM5012 Стакан, 30 мл, пластиковый, синий 80 шт./уп. SM5013 Стакан, 30 мл, пластиковый, зеленый 80 шт./уп. SM5014 Дозатор и держатель стакана, 30 мл 923-656 Держатель стакана, 30 мл 923-556 Стакан, 100 мл, полипропилен...
  • Page 333: Türkçe 333

    İçindekiler 1 Ürüne genel bakış sayfa 333 6 Numune ölçümleri sayfa 338 2 Teknik özellikler sayfa 334 7 Kalibrasyonunun doğrulanması sayfa 339 3 Güvenlik bilgileri sayfa 335 8 Bakım sayfa 341 4 Kullanıma hazırlık sayfa 336 9 Sorun giderme sayfa 344 5 Kalibrasyon sayfa 337 10 Sarf malzemeleri...
  • Page 334 Epoksi/paslanmaz çelik kullanım için dayanıklı) Elektrolit Yeniden doldurulamayan jel referans elemanı Saklama çözeltisi Hach pH elektrot saklama çözeltisi Kablo bağlantısı M12 dijital çıkış ve konnektör Boyutlar Çapı: 12 mm (0,47 inç) Uzunluğu: 175 mm (6,9 inç) toplam: 103 mm (4,1 inç) başın altında...
  • Page 335 Teknik özellikler Ayrıntılar Garanti Prob için 6 ay. Bu garanti üretim hatalarını kapsar; uygunsuz kullanım veya aşınmayı kapsamaz. Sertifikalar CE, FCC/ISED Bölüm 3 Güvenlik bilgileri 3.1 Kullanım amacı Intellical problar laboratuvarda veya sahada su kalitesi parametrelerini ölçen kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Intellical probları suyu arıtmaz veya değiştirmez. 3.2 Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması...
  • Page 336 D İ K K A T Fiziksel yaralanma tehlikesi. Cam parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için dikkatli kullanın. Bölüm 4 Kullanıma hazırlık B İ L G İ Yeni probların referans bağlantı noktasından koruyucu bandı çıkardığınızdan emin olun. Referans bağlantı noktası kapalı olan bir prob doğru çalışmayacaktır. Yeni problar, cam ampulün ve referans bağlantı...
  • Page 337 Bölüm 5 Kalibrasyon Aşağıdaki prosedür, Intellical pH problarına bağlanabilen ölçüm cihazları için geçerlidir. Ölçüm cihazının kullanımı ve proba özel ayarlar için ilgili ölçüm cihazı belgelerine bakın. 5.1 Kalibrasyon notları Kalibrasyondan önce aşağıdaki notları okuyun: • Kalibrasyon için hazırlanan pH tampon çözeltilerini kullanın ya da pH tampon toz paketlerini deiyonize suyla karıştırın.
  • Page 338 5. Referans bağlantı 6. Yavaşça 7. Geriye kalan 8. Kalibrasyonu noktasını yenilemek karıştırın, ardından tamponlar için kaydedin. ve hava tampon çözeltisinin adımlarıyla devam kabarcıklarını pH değerini okuyun. edin ya da Bitti gidermek için probu Okuma değeri öğesini seçin. iki yana doğru sabitlendiğinde sallayın.
  • Page 339 6.2 Numune ölçüm prosedürü 1. Numuneyi alın. 2. Probu deiyonize 3. Sensör ve 4. Referans bağlantı suyla yıkayın. Probu referans bağlantı noktasını yenilemek tüy bırakmayan bir noktası tamamen ve hava bezle kurulayın. numunenin içine kabarcıklarını oturacak şekilde gidermek için probu Dayanıklı...
  • Page 340 7.1 Doğrulama prosedürü 1. Doğrulama 2. pH tampon 3. Probu deiyonize 4. Sensör ve menüsüne gidin. çözeltisini bir suyla yıkayın. Probu referans bağlantı Ekranda doğrulama beherde hazırlayın tüy bırakmayan bir noktası tamamen için kullanılacak pH veya hazır çözeltiyi bezle kurulayın. çözeltinin içine tampon çözeltisi bir behere koyun.
  • Page 341 Bölüm 8 Bakım Probda en iyi doğruluk, stabilizasyon süresi ve uzun ömür için düzenli bakım gereklidir. Probu ölçümler arasında önerilen saklama çözeltisinde tutun. 8.1 Probun temizlenmesi B İ L G İ Açık bir referans bağlantı noktasına sahip problar, referans bağlantı noktası temizleme çözeltisi içinde uzun süre bekletilirse kalıcı...
  • Page 342 Tablo 1 Temizleme çözeltisi Kirlenme Temizleme çözeltisi Aktif bileşen Daldırma süresi ™ Genel kirlenme Düzenli bakım için elektrot KATHON 12–16 saat ® temizleme çözeltisi DECONEX Mineraller Mineral/inorganik kirlenme için Fosforik asit (~%10) 10–15 dakika elektrot temizleme çözeltisi ™ Katı yağlar, gres Katı...
  • Page 343 B İ L G İ Problar üreticinin belirtmediği bir saklama çözeltisinde tutulduğu takdirde kalıcı hasar görebilir. Yalnızca belirtilen saklama çözeltisini kullanın (Hach pH elektrot saklama çözeltisi veya 3 M KCl). Probu deiyonize su veya düşük iyonik kuvvetli numuneler içinde saklamayın. Probu kullanmadığınızda saklama çözeltisini içeren saklama şişesini proba takın.
  • Page 344 Şekil 6 Probun saklanması Bölüm 9 Sorun giderme Probda en iyi doğruluk, stabilizasyon süresi ve ömür için kullanmadığınız zaman probu temiz tutun ve önerilen saklama çözeltisinde saklayın. Sorun Olası neden Çözüm Azalan prob performansı, yavaş Cam sensör kirli. Probu temizleyin ve stabilizasyona neden olur ve şartlandırın.
  • Page 345 Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri için ilgili distribütörle iletişime geçin veya şirketin web sitesine başvurun. Açıklama Miktar Parça no. Hach pH elektrot saklama çözeltisi 500 ml 2756549 Düzenli bakım için elektrot temizleme çözeltisi 500 ml 2965249 Mineral/inorganik kirlenme için elektrot temizleme çözeltisi...
  • Page 346 10.1 Önerilen standartlar Açıklama Miktar Parça no. Renk kodlu pH tampon çözeltisi kiti (NIST), 500 ml, şunları 2947600 içerir: pH 4,01 ± 0,02 pH tamponu (NIST) 500 ml 2283449 pH 7,00 ± 0,02 pH tamponu (NIST) 500 ml 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH tamponu (NIST) 500 ml 2283649 Toz paketler:...
  • Page 347 10.2 Aksesuarlar (devamı) Açıklama Miktar Parça no. Polietilen yıkama şişesi, 500 ml 62011 Standart Intellical probları için prob standı 8508850 Probu saklamak için saklama şişesi 5192900 Dayanıklı Intellical problar için prob kablosu derinlik 5/pkt 5828610 işaretleyicileri Dayanıklı problar için başlık kiti 5825900 Dayanıklı...
  • Page 348 Obsah 1 Prehľad produktu na strane 348 6 Meranie vzorky na strane 353 2 Technické údaje na strane 349 7 Overenie kalibrácie na strane 354 3 Bezpečnostné informácie na strane 350 8 Údržba na strane 356 4 Príprava na použitie na strane 351 9 Riešenie problémov na strane 359...
  • Page 349: Slovenský Jazyk 349

    Epoxid/nehrdzavejúca oceľ terénu) Elektrolyt Gélový referenčný prvok, ktorý sa nedá znova naplniť Skladovací roztok Skladovací roztok na elektródu na meranie pH Hach Pripojenie kábla Digitálny výstup M12 a konektor Rozmery Priemer: 12 mm (0,47 palca) Dĺžka: 175 mm (6,9 palca) celkovo: 103 mm (4,1 palca) pod hlavou Dĺžka kábla: PHC101011 m (3,3 stopy);...
  • Page 350 Technické údaje Podrobnosti Záruka 6 mesiacov na sondu. Táto záruka pokrýva výrobné chyby, nie nesprávne použitie alebo opotrebovanie. Certifikácie CE, FCC/ISED Odsek 3 Bezpečnostné informácie 3.1 Účel použitia Sondy Intellical sú určené pre osoby, ktoré merajú parametre kvality vody v laboratóriách alebo v teréne.
  • Page 351 U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Sklenené súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu. Odsek 4 Príprava na použitie P O Z N Á M K A Dbajte na to, aby ste z referenčného rozhrania nových sond odstránili ochrannú...
  • Page 352 Odsek 5 Kalibrácia Nižšie uvedený postup sa vzťahuje na meracie prístroje, ktoré je možné pripojiť k sondám pH Intellical. Informácie o používaní meracieho prístroja a o nastaveniach špecifických pre sondu nájdete v príslušnej dokumentácii k meraciemu prístroju. 5.1 Poznámky ku kalibrácii Pred kalibráciou si prečítajte nižšie uvedené...
  • Page 353 5. Na obnovenie 6. Pomaly 7. Znova vykonajte 8. Uložte kalibráciu. funkčnosti premiešajte a potom krok až referenčného zistite hodnotu pH zvyšné pufre alebo rozhrania pufrového roztoku. vyberte položku a odstránenie Keď sa hodnota Hotovo. vzduchových bublín ustáli, na displeji sa pretraste sondu zo zobrazí...
  • Page 354 6.2 Postup pri meraní vzorky 1. Odoberte vzorku. 2. Opláchnite sondu 3. Vložte sondu do 4. Na obnovenie deionizovanou vzorky a dbajte na funkčnosti vodou. Sondu to, aby boli snímač referenčného vysušte tkaninou a referenčné rozhrania nezanechávajúcou rozhranie úplne a odstránenie vlákna.
  • Page 355 7.1 Postup overovania 1. Prejdite do 2. Pripravte pufrový 3. Opláchnite sondu 4. Vložte sondu do ponuky overovania. roztok pH alebo ho deionizovanou pufrového roztoku Na displeji sa nalejte do kadičky. vodou. Sondu pH a dbajte na to, zobrazuje pufrový vysušte tkaninou aby boli snímač...
  • Page 356 Odsek 8 Údržba Je potrebná pravidelná údržba, aby sa zaručila najvyššia presnosť, doba stabilizácie a životnosť sondy. Medzi meraniami sondu uchovávajte v odporúčanom skladovacom roztoku. 8.1 Čistenie sondy P O Z N Á M K A Sondy s otvoreným referenčným rozhraním sa môžu permanentne poškodiť, ak sa referenčné rozhranie namočí...
  • Page 357 Tabuľka 1 Čistiaci roztok Kontaminácia Čistiaci roztok Aktívny komponent Doba namáčania ™ Všeobecná Čistiaci roztok na elektródy na KATHON 12 ‒ 16 hodín ® kontaminácia pravidelnú údržbu DECONEX Minerály Čistiaci roztok na elektródy na Kyselina fosforečná 10 ‒ 15 minút odstránenie (~10 %) minerálov/anorganickej...
  • Page 358 Sondy sa môžu permanentne poškodiť, ak sa uchovávajú v skladovacom roztoku, ktorý nebol špecifikovaný výrobcom. Používajte iba špecifikovaný skladovací roztok (skladovací roztok na elektródy pH Hach alebo 3 M KCI ). Sondu neskladujte v deionizovanej vode ani vo vzorkách s nízkou iónovou silou. Ak sa sonda nepoužíva, na sondu namontujte fľašu so skladovacím roztokom.
  • Page 359 Obrázok 6 Skladovanie sondy Odsek 9 Riešenie problémov Dbajte na to, aby sonda bola čistá, a v prípade, že sa nepoužíva, aby sa skladovala v odporúčanom skladovacom roztoku, aby sa zaručila najvyššia presnosť, doba stabilizácie a životnosť sondy. Problém Možná príčina Riešenie Znížený...
  • Page 360 Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si pozrite webovú stránku spoločnosti. Katalógové Popis Množstvo číslo Skladovací roztok na elektródu na meranie pH Hach 500 ml 2756549 Čistiaci roztok na elektródy na pravidelnú údržbu 500 ml 2965249 Čistiaci roztok na elektródy na odstránenie...
  • Page 361 10.1 Odporúčané štandardy Katalógové Popis Jednotka číslo Súprava farebne kódovaného pufrového roztok pH (NIST), 2947600 500 ml, zahŕňa: Pufrový roztok pH 4,01 ±0,02 (NIST) 500 ml 2283449 Pufrový roztok pH 7,00 ±0,02 (NIST) 500 ml 2283549 Pufrový roztok pH 10,01 ±0,02 (NIST) 500 ml 2283649 Práškové...
  • Page 362 10.2 Príslušenstvo (pokraèovanie) Katalógové Popis Množstvo číslo Premývacia fľaša, polyetylén, 500 ml 62011 Držiak sondy na štandardné sondy Intellical 8508850 Fľaša so skladovacím roztokom na uskladnenie sondy 5192900 Značky hĺbky pre kábel sondy na robustné sondy Intellical 5/balenie 5828610 Súprava krytu pre robustné sondy 5825900 Krytky na robustné...
  • Page 363: Slovenski 363

    Vsebina 1 Pregled izdelka na strani 363 6 Merjenje vzorca na strani 368 2 Tehnični podatki na strani 364 7 Preverjanje umerjanja na strani 369 3 Varnostni napotki na strani 365 8 Vzdrževanje na strani 371 4 Priprava za uporabo na strani 366 9 Odpravljanje težav na strani 374...
  • Page 364 Epoksi/nerjavno jeklo izvedba) Elektrolit Referenčni element z gelom za enkratno polnjenje Raztopina za shranjevanje Raztopina za shranjevanje pH-elektrod Hach Priključitev kabla Digitalni izhod M12 in konektor Mere Premer: 12 mm (0,47 in) Dolžina: 175 mm (6,9 in) skupaj; 103 mm (4,1 in) pod glavo Dolžina kabla: PHC10101: 1 m (3,3 ft);...
  • Page 365 Tehnični podatki Podrobnosti Garancija 6 mesecev za sondo. Garancija krije samo napake, ki nastanejo pri izdelavi, ne pa tudi poškodb zaradi napačne uporabe ali obrabe. Certifikati CE, FCC/ISED Razdelek 3 Varnostni napotki 3.1 Predvidena poraba Sonde Intellical so namenjene posameznikom, ki merijo parametre kakovosti vode v laboratoriju ali na terenu.
  • Page 366 P R E V I D N O Nevarnost telesnih poškodb. Stekleni sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi ravnajte previdno, da se ne urežete. Razdelek 4 Priprava za uporabo O P O M B A Z referenčnega spoja novih sond odstranite zaščitni trak. Če je referenčni spoj blokiran, sonda ne bo delovala pravilno.
  • Page 367 Razdelek 5 Umerjanje Postopek v nadaljevanju velja za merilnike, ki jih lahko povežete s sondami pH Intellical. Več o delovanju merilnika in nastavitvah za določeno sondo si preberite v dokumentaciji uporabljenega merilnika. 5.1 Opombe glede umerjanja Pred umerite preberite opombe v nadaljevanju: •...
  • Page 368 5. Sondo stresite z 6. Počasi 7. Nadaljujte s 8. Shranite ene strani na drugo, premešajte in koraki od vrednosti umerjanja. da osvežite odčitajte pH pufrske preostale pufre ali referenčni spoj in raztopine. Ko je izberite Končano. odstranite zračne vrednost stabilna, se mehurčke.
  • Page 369 6.2 Postopek merjenja vzorca 1. Odvzemite 2. Sondo sperite z 3. Sondo vstavite v 4. Sondo stresite z vzorec. deionizirano vodo. vzorec tako, da sta ene strani na drugo, Sondo osušite z senzor in referenčni da osvežite gladko krpo. spoj v celoti v referenčni spoj in vzorčni raztopini.
  • Page 370 7.1 Postopek preverjanja 1. Premaknite se v 2. Pripravite pufrsko 3. Sondo sperite z 4. Sondo vstavite v meni za preverjanje. raztopino za pH ali jo deionizirano vodo. pufrsko raztopino pH Na zaslonu je vlijte v čašo. Sondo osušite z tako, da sta senzor prikazana pufrska gladko krpo.
  • Page 371 Razdelek 8 Vzdrževanje Da bodo točnost, čas stabilizacije in uporabna doba sonde kar najboljši, je potrebno redno vzdrževanje. Med meritvami naj bo sonda v priporočeni raztopini za shranjevanje. 8.1 Čiščenje sonde O P O M B A Sonde z odprtim referenčnim spojem se lahko trajno poškodujejo, če ostane referenčni spoj dlje časa namočen v čistilno raztopino.
  • Page 372 Tabela 1 Čistilna raztopina Onesnaženje Čistilna raztopina Učinkovina Čas namakanja ™ Splošno Čistilna raztopina za elektrode za KATHON 12–16 ur ® onesnaženje redno vzdrževanje DECONEX Minerali Čistilna raztopina za Fosforna kislina 10–15 minut mineralno/anorgansko (~10 %) onesnaženje ™ Maščobe, masti in Čistilna raztopina za onesnaženje KATHON Največ...
  • Page 373 Če sonde shranjujete v raztopina za shranjevanje, ki je ni odobril proizvajalec, se lahko trajno poškodujejo. Uporabljajte samo raztopino za shranjevanje, ki je določena (raztopina za shranjevanje pH-elektrod Hach ali 3 M KCl). Sonde ne shranjujte v deionizirani vodi ali v vzorcih z nizko ionsko močjo. Ko sonde ne uporabljate, nanjo namestite stekleničko za vlaženje z raztopino za shranjevanje.
  • Page 374 Slika 6 Shranjevanje sonde Razdelek 9 Odpravljanje težav Ko sonde ne uporabljate, naj bo čista in v priporočeni raztopini za shranjevanje, da zagotovite najboljšo točnost, čas stabilizacije in uporabno dobo. Težava Možen vzrok Rešitev Počasna stabilizacija in Stekleni senzor je umazan. Očistite sondo in jo netočno umerjanje oziroma kondicionirajte.
  • Page 375 Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje. Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na spletni strani podjetja. Opis Količina Št. dela Raztopina za shranjevanje pH-elektrod Hach 500 mL 2756549 Čistilna raztopina za elektrode za redno vzdrževanje 500 mL 2965249 Čistilna raztopina za mineralno/anorgansko onesnaženje...
  • Page 376: Dodatna Oprema

    10.1 Priporočeni standardi (nadaljevanje) Opis Enota Št. dela pufer pH 7,00 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283549 pufer pH 10,01 ± 0,02 pH (NIST) 500 mL 2283649 Praškasti reagenti v blazinicah: pufer pH 4,01 ± 0,02 pH, blazinica s praškom (NIST) 50/pak 2226966 pufer pH 7,00 ±...
  • Page 377 10.2 Dodatna oprema (nadaljevanje) Opis Količina Št. dela Oznake za globino na kablu robustne sonde Intellical 5/pak 5828610 Komplet z zaščito za robustne sonde 5825900 Pokrovčki za shranjevanje za robustne sonde PHC in MTC 5/pak 5857305 Slovenski 377...
  • Page 378 Sadržaj 1 Pregled proizvoda na stranici 378 6 Mjerenja uzorka na stranici 383 2 Specifikacije na stranici 379 7 Provjera kalibracije na stranici 384 3 Sigurnosne informacije na stranici 380 8 Održavanje na stranici 386 4 Priprema za upotrebu na stranici 381 9 Rješavanje problema na stranici 389 5 Kalibracija...
  • Page 379: Hrvatski 379

    Materijal tijela (čvrsti teren) Nehrđajući čelik / čelik od epoksi-smole Elektrolit Nepunjivi referentni element ispunjen gelom Otopina za skladištenje Otopina za skladištenje pH Hach elektroda Priključak kabela Digitalni izlaz i priključak M12 Dimenzije Promjer: 12 mm (0,47 inča) Duljina: 175 mm (6,9 inča) ukupno; 103 mm (4,1 inča) ispod glave Duljina kabela: PHC10101: 1 m (3,3 ft);...
  • Page 380 Specifikacije Pojedinosti Jamstvo 6 mjeseci za sondu. Jamstvo pokriva greške nastale u proizvodnji, ali ne i greške nastale nepravilnim korištenjem ili trošenjem. Certifikati CE, FCC/ISED Odjeljak 3 Sigurnosne informacije 3.1 Namjena Sonde Intellical namijenjene su osobama koje mjere parametre kvalitete vode u laboratoriju ili na terenu.
  • Page 381 O P R E Z Opasnost od ozljede. Staklene komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s njima kako se ne biste posjekli. Odjeljak 4 Priprema za upotrebu O B A V I J E S T Obavezno uklonite zaštitnu vrpcu iz referentnog razdjelnika novih sondi. Sonda s blokiranim referentnim razdjelnikom neće ispravno raditi.
  • Page 382 Odjeljak 5 Kalibracija Postupak koji slijedi primjenjiv je na mjerače koji se mogu povezati na sonde za pH Intelical. U odgovarajućoj dokumentaciji mjerača pročitajte upute za rad mjerača i postavke za određenu sondu. 5.1 Napomene o kalibraciji Prije kalibracije pročitajte napomene koje slijede: •...
  • Page 383 5. Protresite sondu 6. Miješajte polako, 7. Nastavite s 8. Spremite s jedne na drugu a zatim očitajte pH postupcima dalje kalibraciju. stranu kako biste vrijednost pufer za preostale pufere i osvježili referentni otopine. Zaslon odaberite Gotovo. razdjelnik i uklonili prikazuje pH mjehuriće zraka.
  • Page 384 6.2 Postupak mjerenja uzorka 1. Prikupite uzorak. 2. Isperite sondu 3. Stavite sondu u 4. Protresite sondu deioniziranom uzorak sa senzorom s jedne na drugu vodom. Osušite i referentnim stranu kako biste sondu krpom koja ne razdjelnikom u osvježili referentni ostavlja dlačice.
  • Page 385 7.1 Postupak provjere 1. Idite na izbornik 2. Pripremite ili ulijte 3. Isperite sondu 4. Stavite sondu u za provjeru. Na pH pufer otopinu u deioniziranom otopinu pH pufera sa zaslonu se prikazuje čašu. vodom. Osušite senzorom i pH pufer otopina sondu krpom koja ne referentnim koje se upotrebljava...
  • Page 386 Odjeljak 8 Održavanje Redovito održavanje potrebno je za najbolju točnost, vrijeme stabilizacije i vijek trajanja sonde. Držite sondu u preporučenoj otopini za skladištenje između mjerenja. 8.1 Čišćenje sonde O B A V I J E S T Sonde s otvorenim referentnim razdjelnikom mogu se trajno oštetiti ako je referentni razdjelnik dugo namočen u otopinu za čišćenje.
  • Page 387 Tablica 1 Otopina za čišćenje Kontaminacija Otopina za čišćenje Aktivna komponenta Vrijeme namakanja ™ Opća kontaminacija Otopina za čišćenje KATHON 12 – 16 sati ® elektroda za redovito DECONEX održavanje Minerali Otopina za čišćenje Fosforna kiselina 10 – 15 minuta elektroda za kontaminaciju (~10 %) minerala / anorgansku...
  • Page 388 O B A V I J E S T Sonde se mogu trajno oštetiti ako se čuvaju u otopini za skladištenje koju proizvođač nije odredio. Upotrijebite samo navedenu otopinu za skladištenje (otopina za skladištenje elektroda Hach pH ili 3 M KCl).
  • Page 389 Slika 6 Skladištenje sonde Odjeljak 9 Rješavanje problema Održavajte sondu čistom i držite je u preporučenoj otopini za skladištenje kad nije u upotrebi radi najbolje točnosti, vremena stabilizacije i vijeka trajanja sonde. Problem Mogući uzrok Rješenje Smanjena učinkovitost sonde Stakleni je senzor prljav. Očistite i pripremite sondu.
  • Page 390 Napomena: Brojevi proizvoda i artikla mogu varirati za neke regije prodaje. Obratite se odgovarajućem distributeru ili pogledajte web stranicu tvrtke za kontaktne podatke. Opis Količina Broj proizvoda Otopina za skladištenje pH Hach elektroda 500 mL 2756549 Otopina za čišćenje elektroda za redovito održavanje 500 mL 2965249 Otopina za čišćenje elektroda za kontaminaciju minerala /...
  • Page 391 10.1 Preporučeni standardi Opis Jedinica Broj proizvoda Komplet pH pufer otopine označen bojom (NIST), 500 ml, 2947600 uključuje: pH 4,01 ± 0,02 pH pufer (NIST) 500 mL 2283449 pH 7,00 ± 0,02 pH pufer (NIST) 500 mL 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH pufer (NIST) 500 mL 2283649 Jastučići s prahom:...
  • Page 392 10.2 Dodatna oprema (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Boca za pranje, polietilen, 500 ml 62011 Stalak za sondu za standardne sonde Intellical 8508850 Boca za namakanje za skladištenje sonde 5192900 Dubinski markeri za kabel sonde za čvrste sonde Intellical 5/pak 5828610 Pokrovni komplet za čvrste sonde 5825900...
  • Page 393: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Επισκόπηση προϊόντος στη σελίδα 393 6 Μέτρηση δείγματος στη σελίδα 399 2 Προδιαγραφές στη σελίδα 394 7 Επαλήθευση της βαθμονόμησης στη σελίδα 400 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια στη σελίδα 395 8 Συντήρηση στη σελίδα 402 4 Προετοιμασία...
  • Page 394 Εποξικό υλικό/ανοξείδωτος χάλυβας ανθεκτικός) Ηλεκτρολύτης Μη επαναπληρώσιμο στοιχείο αναφοράς τύπου gel Διάλυμα φύλαξης Διάλυμα φύλαξης ηλεκτροδίου pH της Hach Σύνδεση καλωδίων Ψηφιακή έξοδος και σύνδεσμος Μ12 Διαστάσεις Διάμετρος: 12 mm (0,47 in.) Μήκος: 175 mm (6,9 in.) ολικό, 103 mm (4,1 in.) κάτω από την...
  • Page 395 Προδιαγραφές Λεπτομέρειες Εγγύηση 6 μήνες για τον ανιχνευτή. Αυτή η εγγύηση καλύπτει τυχόν κατασκευαστικά ελαττώματα, αλλά όχι την εσφαλμένη χρήση ή τη φθορά. Πιστοποιήσεις CE, FCC/ISED Ενότητα 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια 3.1 Προβλεπόμενη χρήση Οι αισθητήρες Intellical προορίζονται για χρήση από άτομα που μετρούν παραμέτρους ποιότητας νερού...
  • Page 396 Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται προσοχή...
  • Page 397 Εικόνα 2 Αφαίρεση της προστατευτικής ταινίας Ενότητα 5 Βαθμονόμηση Η διαδικασία που ακολουθεί εφαρμόζεται σε μετρητές που μπορούν να συνδεθούν σε αισθητήρες pH Intellical. Για τη λειτουργία του μετρητή και τις ρυθμίσεις για το συγκεκριμένο αισθητήρα, ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης του αντίστοιχου μετρητή. 5.1 Σημειώσεις...
  • Page 398 • Τα δεδομένα βαθμονόμησης αποθηκεύονται στον αισθητήρα. Όταν ένας βαθμονομημένος αισθητήρας συνδεθεί σε διαφορετικό μετρητή με τις ίδιες επιλογές βαθμονόμησης, δεν απαιτείται νέα βαθμονόμηση. • Τυχόν φυσαλίδες αέρα κάτω από τον αισθητήρα, όταν βρίσκεται μέσα στο διάλυμα, μπορεί να προκαλέσουν αργή απόκριση ή σφάλμα στη βαθμονόμηση. Φροντίστε να αφαιρέσετε τις φυσαλίδες...
  • Page 399 5. Ανακινήστε τον 6. Αναδεύστε αργά 7. Συνεχίστε με τα 8. Αποθηκεύστε τη αισθητήρα από τη και, στη συνέχεια, βήματα έως για βαθμονόμηση. μία πλευρά στην διαβάστε την τιμή pH τα υπόλοιπα άλλη για να του ρυθμιστικού ρυθμιστικά ανανεώσετε το διαλύματος.
  • Page 400 6.2 Διαδικασία μέτρησης δείγματος 1. Συλλέξτε το 2. Ξεπλύνετε τον 3. Τοποθετήστε τον 4. Ανακινήστε τον δείγμα. αισθητήρα με αισθητήρα στο αισθητήρα από τη απιονισμένο νερό. δείγμα με τον μία πλευρά στην Στεγνώστε τον αισθητήρα και το άλλη για να αισθητήρα...
  • Page 401 7.1 Διαδικασία επαλήθευσης 1. Μεταβείτε στο 2. Παρασκευάστε ή 3. Ξεπλύνετε τον 4. Τοποθετήστε τον μενού επαλήθευσης. προσθέστε το αισθητήρα με αισθητήρα στο Στην οθόνη ρυθμιστικό διάλυμα απιονισμένο νερό. ρυθμιστικό διάλυμα εμφανίζεται το pH σε ένα ποτήρι Στεγνώστε τον pH με τον αισθητήρα ρυθμιστικό...
  • Page 402 Ενότητα 8 Συντήρηση Απαιτείται τακτική συντήρηση για την επίτευξη της βέλτιστης ακρίβειας, χρόνου σταθεροποίησης και διάρκειας ζωής του αισθητήρα. Διατηρείτε τον αισθητήρα στο συνιστώμενο διάλυμα φύλαξης μεταξύ των μετρήσεων. 8.1 Καθαρισμός του αισθητήρα Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Στους...
  • Page 403 Πίνακας 1 Καθαριστικό διάλυμα Μόλυνση Καθαριστικό διάλυμα Δραστική ουσία Χρόνος εμβύθισης ™ Γενική μόλυνση Διάλυμα καθαρισμού ηλεκτροδίων KATHON 12–16 ώρες ® για τακτική συντήρηση DECONEX Μεταλλικά Διάλυμα καθαρισμού ηλεκτροδίων Φωσφορικό οξύ 10–15 λεπτά στοιχεία για μόλυνση από μεταλλικά (~10%) στοιχεία/ανόργανες ουσίες ™...
  • Page 404 Στους αισθητήρες μπορεί να προκληθεί μόνιμη βλάβη αν φυλάσσονται σε διάλυμα φύλαξης που δεν καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε μόνο το καθορισμένο διάλυμα φύλαξης (διάλυμα φύλαξης ηλεκτροδίου pH της Hach KCl 3 M). Μην αποθηκεύετε τον αισθητήρα σε απιονισμένο νερό ή σε δείγματα με χαμηλή ιονική ισχύ.
  • Page 405 Εικόνα 6 Αποθήκευση αισθητήρα Ενότητα 9 Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατηρείτε τον αισθητήρα καθαρό και στο συνιστώμενο διάλυμα φύλαξης όταν δεν χρησιμοποιείται, ώστε να επιτύχετε τη βέλτιστη ακρίβεια, χρόνο σταθεροποίησης και διάρκεια ζωής του αισθητήρα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η μειωμένη απόδοση του Ο...
  • Page 406 Σημείωση: Οι κωδικοί προϊόντος και οι αριθμοί καταλόγου μπορεί να διαφέρουν σε ορισμένες περιοχές πώλησης. Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο διανομέα ή ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία της εταιρείας για τα στοιχεία επικοινωνίας. Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Διάλυμα φύλαξης ηλεκτροδίου pH της Hach 500 mL 2756549 Διάλυμα καθαρισμού ηλεκτροδίων για τακτική συντήρηση 500 mL 2965249 Διάλυμα...
  • Page 407 10.1 Συνιστώμενα πρότυπα διαλύματα Περιγραφή Μονάδα Αρ. προϊόντος Το κιτ ρυθμιστικού διαλύματος pH με χρωματική 2947600 κωδικοποίηση (NIST), 500 mL, περιλαμβάνει: Ρυθμιστικό διάλυμα pH με pH 4,01 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283449 Ρυθμιστικό διάλυμα pH με pH 7,00 ± 0,02 (NIST) 500 mL 2283549 Ρυθμιστικό...
  • Page 408 10.2 Παρελκόμενα (συνέχεια) Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Μαντηλάκια μίας χρήσης, 11 x 22 cm 280/συσκ. 2097000 Φιάλη έκπλυσης, από πολυαιθυλένιο, 500 mL 62011 Βάση αισθητήρα για τυπικούς αισθητήρες Intellical 8508850 Φιάλη αποθήκευσης για αποθήκευση του αισθητήρα 5192900 Δείκτες βάθους καλωδίου αισθητήρα για ανθεκτικούς 5/συσκ.
  • Page 409 Sisukord 1 Toote ülevaade leheküljel 409 6 Proovi mõõtmine leheküljel 414 2 Tehnilised andmed leheküljel 410 7 Kalibreerimise kontrollimine leheküljel 415 3 Ohutusteave leheküljel 411 8 Hooldus leheküljel 417 4 Ettevalmistused kasutamiseks leheküljel 412 9 Tõrkeotsing leheküljel 420 5 Calibration (Kalibreerimine) leheküljel 413 10 Kulumaterjalid leheküljel 421...
  • Page 410 Osa 2 Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Tehnilised andmed Üksikasjad Sondi tüüp Digitaalne pH-kombinatsioonsond mittetäidetava geelelektrolüüdi ja sisseehitatud temperatuurianduriga pH-vahemik pH 2–14 pH-täpsus ±0,02 pH Võrdluse tüüp Ag/AgCl Võrdlussõlm Avatud Tõus –59 mV/pH (90 kuni 110% 25 °C (77 °F) juures Nernstiani teoreetilise väärtuse järgi) Isopotentsiaalne punkt 0 (±30) mV 7,0 (±0,5) pH juures...
  • Page 411: Eesti Keel 411

    Tehnilised andmed Üksikasjad Garantii Mõõtepeal 6 kuud. Garantii hõlmab tootmisdefekte, kuid ei hõlma ebaõiget kasutamist ega kulumist. Sertifikaadid CE, FCC/ISED Osa 3 Ohutusteave 3.1 Ettenähtud kasutusotstarve Intellicali sondid on ette nähtud kasutamiseks isikutele, kes mõõdavad vee kvaliteedi parameetreid laboris või välitingimustes. Intellicali sondid ei töötle ega muuda vett. 3.2 Ohutusteabe kasutamine O H T Näitab võimalikku või vahetult ohtlikku olukorda, mis selle eiramisel põhjustab surma või raskeid...
  • Page 412 E T T E V A A T U S T Kehavigastuse oht. Klaasist detailid võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult. Osa 4 Ettevalmistused kasutamiseks T E A D E Eemaldage uute sondide võrdlussõlmelt kindlasti kaitseteip. Blokeeritud võrdlussõlmega sond ei tööta nõuetekohaselt.
  • Page 413 Osa 5 Calibration (Kalibreerimine) Allpool toodud protseduuri kasutatakse mõõturitega, mille saab ühendada Intellical pH sondidega. Mõõturi tööpõhimõtted ja sondispetsiifilised sätted leiate mõõturi dokumentatsioonist. 5.1 Kalibreerimismärkused Enne kalibreerimise alustamist lugege läbi järgmised märkused. • Kalibreerimiseks kasutage ettevalmistatud pH puhverlahuseid või pH puhvri puudripatjade ja deioniseeritud vee segu.
  • Page 414 5. Raputage proovi 6. Segage aeglaselt ja 7. Jätkake 8. Salvestage küljelt-küljele, et seejärel vaadake ülejäänud puhvritel kalibreerimine. värskendada puhverlahuse pH-väärtust. toimingutega kuni võrdlussõlme ja Kui näit on stabiilne, või valige Done eemaldada kuvatakse ekraanil (Valmis). õhumullid. temperatuurikorrektsiooniga pH-väärtus. Osa 6 Proovi mõõtmine Allpool toodud protseduuri kasutatakse mõõturitega, mille saab ühendada Intellical pH sondidega.
  • Page 415 6.2 Proovi mõõtmise toiming 1. Koguge proov. 2. Loputage sondi 3. Pange sond 4. Raputage proovi deioniseeritud anduriga proovi küljelt-küljele, et veega. Kuivatage sisse nii, et värskendada sondi ebemevaba võrdlussõlm on üleni võrdlussõlme ja lapiga. proovis. Ärge eemaldada asetage sondi õhumullid.
  • Page 416 7.1 Kontrollimine 1. Avage 2. Valmistage pH- 3. Loputage sondi 4. Pange sond kontrollimismenüü. puhverlahus deioniseeritud anduriga pH- Ekraanil kuvatakse katseklaasis ette või veega. Kuivatage puhverlahusesse nii, pH-puhverlahus, valage katseklaasi. sondi ebemevaba et võrdlussõlm on mida kasutatakse lapiga. üleni lahuses. Ärge kontrollimisel.
  • Page 417 Osa 8 Hooldus Korraline hooldus on hädavajalik sondi parima täpsuse, stabiliseerumisaja ja kasutusea tagamiseks. Mõõtmiste vahepeal hoidke sondi soovitatud säilituslahuses. 8.1 Sondi puhastamine T E A D E Kui avatud võrdlussõlmega sondi võrdlussõlm jääb liiga kauaks pesulahusesse, võib see sondi püsivalt kahjustada.
  • Page 418 Tabel 1 Pesulahus Saasteaine Pesulahus Aktiivelement Leotusaeg ™ Üldine saaste Elektroodi pesulahus regulaarseks KATHON 12–16 tundi ® hoolduseks DECONEX Mineraalid Elektroodi pesulahus Fosforhape (~10%) 10–15 minutit mineraalse/anorgaanilise saaste eemaldamiseks ™ Rasvad, õlid, Elektroodi pesulahus KATHON Max 2 tundi ® määrded rasva-/õli-/määrdesaaste TRITON eemaldamiseks...
  • Page 419 Joonis 5 Kaitsekate paigaldada 8.4 Hoiustamine T E A D E Sondide hoidmine tootja poolt mitte ette nähtud säilituslahuses võib sonde püsivalt kahjustada. Kasutage üksnes määratletud säilituslahust (Hachi pH elektroodi säilituslahus või 3 M KCl). Ärge hoidke sonde deioniseeritud vees või madala ioontugevusega proovides. Kui sondi ei kasutata asetage sondile säilituslahust sisaldav puhastusvahendi pudel.
  • Page 420 Joonis 6 Sondi hoiustamine Osa 9 Tõrkeotsing Sondi parima täpsuse, stabiliseerumise ja kasutusea tagamiseks hoidke sond puhtana ja säilituslahuses, kui seda ei kasutata. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Sondi vähenenud jõudlus Klaasandur on määrdunud. Puhastage ja normaliseerige aeglustab stabiliseerumist ja sond. Vt Sondi puhastamine takistab täpset kalibreerimist või leheküljel 417.
  • Page 421 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Proovi omaduste tõttu on Proov absorbeerib õhust LIS-i / kõrge puhtusastmega stabiliseerumine aeglane või süsinikdioksiidi (CO ), mis proovide jaoks kasutage LIS-i mõõtmised ebatäpsed. põhjustab pH-väärtuse aeglase kambrit, et vältida CO vähenemise madala absorbeerumist. ioontugevusega (LIS) või kõrge puhtusastmega proovides.
  • Page 422 10.1 Soovituslikud etalonid (järgneb) Kirjeldus Ühik Tootekood pH 7,00 ± 0,02 pH puhver (NIST) 500 ml 2283549 pH 10,01 ± 0,02 pH puhver (NIST) 500 ml 2283649 Puudripadjad: pH 4,01 ± 0,02 pH puhvri puudripadi (NIST) 50/pakend 2226966 pH 7,00 ± 0,02 pH puhvri puudripadi (NIST) 50/pakend 2227066 pH 10,01 ±...
  • Page 423 10.2 Tarvikud (järgneb) Kirjeldus Hulk Tootekood Sondi kaabli sügavuse markerid Intellicali tugeva 5/pakend 5828610 konstruktsiooniga sondidele Kaitsekatte komplekt tugeva konstruktsiooniga sondidele 5825900 Hoiukorgid tugeva konstruktsiooniga PHC ja MTC sondidele 5/pakend 5857305 eesti keel 423...
  • Page 426 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013, 2017, 2021. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières