Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

DOC023.98.80089
pHD Sensor
07/2016, Edition 3
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Εγχειρίδιο χρήσης
User Manual
Manuale utente
Návod k použití
User Manual
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach pHD Sensor

  • Page 1 DOC023.98.80089 pHD Sensor 07/2016, Edition 3 User Manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Руководство пользователя Kullanıcı Kılavuzu Návod na obsluhu...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ..........................3 Deutsch .......................... 20 Italiano ..........................39 Français ......................... 57 Español .......................... 75 Português ........................93 Čeština ......................... 111 Dansk ..........................129 Nederlands ......................... 147 Polski ..........................165 Svenska ........................183 български ........................201 Magyar ......................... 220 Română ........................238 Русский...
  • Page 3: General Information

    Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measurement range (pH) 2.5 to 12.5 pH Measurement range (temperature) -5 to 95 °C (23 to 203 °F) Resolution 0.01 or 0.1 pH Temperature compensation 300 ohm NTC thermistor Stability (analyzer only) 0.03 pH per 24 hours, non-cumulative Sensitivity Less than 0.005 pH...
  • Page 4: Precautionary Labels

    C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
  • Page 5 Figure 1 Sensor components 1 pHD sensor 2 Sealing hub for pH flow cell Installation C A U T I O N Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Install the sensor The pH sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway and calibrated before use.
  • Page 6 6 English...
  • Page 7 Refer to Install the sensor on page 5 for the illustrated steps. To connect the sensor to the gateway, refer to the illustrated steps and Table Table 1 pHD sensor wire connections Connector Signal Sensor wire -5 VDC White...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10: Guidelines For Operation

    Operation Guidelines for operation C A U T I O N Personal injury hazard. If the pH process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury. • Before the pH sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process electrode and salt bridge.
  • Page 11 Select pH parameters 1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2. 2. Select Yes. 3. Select DIFF PH. 4. Select pH. 5. Customize the options: Option Description DISPLAY Sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-XX.XX or FORMAT XX.X FILTER...
  • Page 12 8. Review the calibration result: • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown. • Failed—the calibration offset is outside of accepted limits. Refer to Troubleshooting on page 16 for more information. 9. If the calibration passed, push ENTER to continue. 10.
  • Page 13 3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, pH. 4. Select the type of calibration: Option Description 2 POINT Use 2 buffers for calibration, for example pH 7 and pH 4 (recommended method). The BUFFER buffers must be from the buffer set that is specified in the Cal Options menu (refer to Change the calibration options on page 14).
  • Page 14 13. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change the calibration options on page 14. 14. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new: Option Description The sensor was not calibrated previously with this instrument.
  • Page 15: Maintenance Schedule

    Maintenance C A U T I O N Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Maintenance schedule Maintenance task Frequency Clean and inspect the sensor 90 days (The pH sensor may need to be cleaned more often depending on water quality.) Replace the standard cell solution and salt bridge 3 to 6 months...
  • Page 16 Troubleshooting Test the sensor Pre-requisites: Two pH buffers (pH 7 and pH 4 or pH 10) and a multimeter. Note: If a calibration fails, clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution, and then repeat the calibration. Only test the sensor if the problem is not corrected by maintenance. 1.
  • Page 17: Error List

    Error list Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown. Table 3 Error list for the sensor Error Description...
  • Page 18: Event Log

    Table 4 Warning list for the sensor (continued) Warning Description Resolution PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer The slope is outside of the -50 to -61 mV/pH range or sample, or replace the sensor.
  • Page 19: Replacement Parts

    Table 5 Event log (continued) Event Description ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default Replacement parts Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Messbereich (pH) pH 2,5 bis 12,5 Messbereich (Temperatur) -5 bis 95 °C (23 bis 203 °F) Auflösung pH 0,01 oder 0,1 Temperaturausgleich NTC-Thermistor, 300 Ohm Stabilität (nur Analysegerät) 0,03 pH in 24 Stunden, nicht kumulativ Empfindlichkeit Weniger als 0,005 pH Max.
  • Page 21: Produktübersicht

    V O R S I C H T Weist auf eine potentiell gefährliche Bedingung oder Situation hin, die zu geringen oder leichten Verletzungen führen kann. H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die Schäden an diesem Gerät zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Informationen, die besonders hervorgehoben werden müssen.
  • Page 22 Abbildung 1 Sensorkomponenten 1 pHD-Sensor 2 Dichtungsnabe für die pH-Durchflusszelle Installation V O R S I C H T Verletzungsgefahr. Die in diesem Abschnitt dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Installieren des Sensors Der pH-Sensor muss vor der Verwendung in der Durchflusszelle installiert, an das Gateway angeschlossen und kalibriert werden.
  • Page 23 Deutsch 23...
  • Page 24 Anschließen des Sensors an das Gateway G E F A H R Gefahr durch elektrischen Schlag. Die Hochspannungskabel für den Controller verlaufen im Controllergehäuse hinter einer Schutzabdeckung. Die Schutzabdeckung darf nicht entfernt werden, außer beim Einbau von Modulen oder beim elektrischen Anschluss von Spannungsversorgung, Relais, analogen und Netzwerkkarten durch einen qualifizierten Techniker.
  • Page 25 Deutsch 25...
  • Page 26 26 Deutsch...
  • Page 27 Vorgang Richtlinien für den Betrieb V O R S I C H T Verletzungsgefahr. Gehen Sie, falls die pH Prozess-Elektrode bricht, sehr vorsichtig mit dem Sensor um, um Verletzungen zu vermeiden. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des pH-Sensors die Schutzkappe, um die Prozess- Elektrode und Salzbrücke freizulegen.
  • Page 28 4. Wählen Sie „Temperature“ (Temperatur). 5. Passen Sie die Optionen wie folgt an: Optionen Beschreibung EINHEITEN Legt die Maßeinheit für die Temperaturmessung fest – °C (Standardeinstellung) oder WÄHLEN °F. DÄMPFUNG Legt eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität fest. Die Zeitkonstante berechnet den Mittelwert über ein angegebenes Zeitintervall –...
  • Page 29 2. Zur Kalibrierung der Temperatur mit dem pH-Sensor in der Durchflusszelle installieren Sie zunächst den pH-Sensor in der Durchflusszelle. Schalten Sie dann den Durchfluss ein. Warten Sie nach dem Einschalten des Durchflusses mindestens 30 Minuten, damit sich die Temperaturwerte des pH-Sensors stabilisieren können. 3.
  • Page 30 Die pH-Kalibrierung kann mit einer oder zwei Referenzlösungen oder Proben durchgeführt werden (1-Punkt- oder 2-Punkt-Kalibrierung). Bei der Kalibrierung wird der Sensormesswert an den Wert einer Referenzlösung oder Probe angepasst. Bei der Kalibrierung wird der pH-Sensor in eine Referenzlösung oder eine Probe mit bekanntem pH- Wert gesetzt und dann dieser bekannte Wert in den Controller eingegeben.
  • Page 31 Optionen Beschreibung HALTEN Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung. ÜBERTRAGUNG Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert aus. Informationen zur Einstellung des Ersatzwertes entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Controllers. 7. Halten Sie den Sensor in die erste Referenzlösung oder Probe und drücken Sie ENTER. Der gemessene pH-Wert und die gemessene Temperatur werden angezeigt.
  • Page 32 Zurücksetzen der Kalibrierung auf die Standardwerte Im Menü „Calibrate“ (Kalibrieren) können Sie eine ungenaue Kalibrierung ersetzen, indem Sie die benutzerdefinierten Kalibrierungseinstellungen auf die Standardkalibrierungseinstellungen zurücksetzen. Anschließend können Sie den Sensor bei Bedarf neu kalibrieren. 1. Drücken Sie MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup“ (Sensoreinstellung), „Calibrate“ (Kalibrieren), [Sensor wählen], „Reset Defaults“...
  • Page 33 Wartungsplan Wartungsaufgabe Häufigkeit Reinigen und Prüfen des Sensors 90 Tage (Je nach Wasserqualität muss der pH-Sensor ggf. häufiger gereinigt werden.) Ersetzen der Standardzellenlösung und der Salzbrücke 3 bis 6 Monate Austauschen des Sensors 4 bis 5 Jahre Reinigen des Sensors W A R N U N G Gefahren durch Chemikalien.
  • Page 34: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und Behebung Testen des Sensors Voraussetzungen: Zwei pH-Puffer (pH 7 und pH 4 oder pH 10) sowie ein Multimeter. Hinweis: Wenn die Kalibrierung nicht erfolgreich durchgeführt werden kann, reinigen Sie den Sensor, ersetzen Sie die Salzbrücke und die Standardküvettenlösung, und wiederholen Sie dann die Kalibrierung. Testen Sie den Sensor nur, wenn sich das Problem nicht durch Wartungsarbeiten beheben lässt.
  • Page 35 Sensorfehler drücken Sie die Taste MENU (Menü) und wählen „Sensor Diag“ (Sensordiagnose), „Error List“ (Fehler). Eine Liste der möglichen Fehler wird angezeigt. Tabelle 3 Liste möglicher Sensorfehler Fehler Beschreibung Abhilfe CL CAL REQD (Cl- Eine Chlor- und/oder pH-Kalibrierung ist Kalibrieren Sie den Chlor- und/oder pH- Kalibrierung erforderlich.
  • Page 36 (Sensordiagnose), „Warning List“ (Warnungen). Tabelle 4 zeigt eine Liste der möglichen Warnmeldungen. Tabelle 4 Liste möglicher Sensorwarnungen Warnung Beschreibung Abhilfe CL CAL RECD (Cl- Eine Chlor- und/oder pH-Kalibrierung wird Kalibrieren Sie den Chlor- Kalibrierung empfohlen) empfohlen. und/oder pH-Sensor. Die Chlor- und/oder pH-Messung hat sich so stark verändert, dass eine Kalibrierüberwachungswarnung ausgelöst wurde.
  • Page 37: Beschreibung

    Tabelle 5 Ereignisprotokoll (fortgesetzt) Ereignis Beschreibung 1pointpHCalibration_End Ende der 1-Punkt-Probenkalibrierung für pH. 2pointpHCalibration_Start Beginn der 2-Punkt-Probenkalibrierung für pH. 2pointpHCalibration_End Ende der 2-Punkt-Probenkalibrierung für pH. 1pointBufferpHCalibration_Start Beginn der 1-Punkt-Pufferkalibrierung für pH. 1pointBufferpHCalibration_End Ende der 1-Punkt-Pufferkalibrierung für pH. 2pointBufferpHCalibration_Start Beginn der 2-Punkt-Pufferkalibrierung für pH. 2pointBufferpHCalibration_End Ende der 2-Punkt-Pufferkalibrierung für pH.
  • Page 38 Tabelle 6 (fortgesetzt) Beschreibung Menge Teilenr. Salzbrücke (einschl. O-Ring) SB-R1SV Pufferlösung, pH 4 500 mL 2283449 Pufferlösung, pH 7 500 mL 2283549 Pufferlösung, pH 10 500 mL 2283649 38 Deutsch...
  • Page 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Specifiche Dettagli Intervallo misurazioni (pH) Da 2.5 a 12.5 pH Intervallo misurazioni (temperatura) Da -5 a 95 °C (da 23 a 203 °F) Risoluzione 0.01 o 0.1 pH Compensazione di temperatura Termistore NTC da 300 ohm Stabilità...
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto

    A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali. A T T E N Z I O N E Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe provocare ferite minori o non gravi. A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può...
  • Page 41: Componenti Del Prodotto

    Componenti del prodotto Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Qualora qualcuno dei seguenti elementi mancasse o risultasse danneggiato, contattare immediatamente il produttore o un responsabile commerciale di zona. Figura 1 Componenti del sensore 1 Sensore pHD 2 Coperchio di tenuta per cella a flusso del pH Installazione...
  • Page 42 42 Italiano...
  • Page 43 Collegamento del sensore al gateway P E R I C O L O Rischi legati a scosse elettriche. Il cablaggio ad alta tensione per il controller viene trasmesso attraverso la protezione per l'alta tensione nell'alloggio del controller. La protezione deve restare in posizione, eccetto durante l'installazione dei moduli o quando un tecnico di installazione qualificato effettua il cablaggio per l'alimentazione, i relé...
  • Page 44 44 Italiano...
  • Page 45 Italiano 45...
  • Page 46 Funzionamento Linee guida per il funzionamento A T T E N Z I O N E Pericolo di lesioni personali. In caso di rottura dell'elettrodo di processo del pH, maneggiare il sensore con cautela per evitare di ferirsi. • Prima di mettere in funzione il sensore, rimuovere il cappuccio protettivo e scoprire l'elettrodo di processo e il ponte salino.
  • Page 47 Opzione Descrizione FILTRO Imposta una costante di tempo per aumentare la stabilità del segnale. La costante di tempo calcola il valore medio durante un tempo specificato: da 0 (nessun effetto, valore predefinito) a 60 secondi (media del valore del segnale per 60 secondi). Il filtro aumenta il tempo di risposta del segnale del sensore alle modifiche del processo.
  • Page 48 4. Se nel menu della sicurezza è abilitato un codice di accesso per il controller, inserire il codice di accesso. Sul controller viene visualizzato il messaggio Stabilizz... fino a quando la misurazione della temperatura non si stabilizza, quindi viene indicata la misura della temperatura. 5.
  • Page 49 1. Per calibrare il sensore pH in un becher: a. Immergere il sensore nella soluzione di riferimento o nel campione. b. Assicurarsi che perlomeno una metà del sensore sia immersa nel liquido (Figura c. Agitare il sensore per rimuovere le bolle. d.
  • Page 50 8. Attendere che il valore si stabilizzi e premereENTER (INVIO). 9. Se si utilizza un campione, il valore del pH deve essere determinato con un secondo strumento di verifica. Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore misurato e premere ENTER (INVIO). Nota: Se una soluzione tampone pH non è...
  • Page 51 Modifica delle opzioni di calibrazione Dal menu Cal Options (Opzioni cal.) l'utente può selezionare le soluzioni tampone per le calibrazioni del pH, impostare un promemoria della calibrazione, attivare la stabilizzazione automatica durante le calibrazioni o aggiungere un ID operatore ai dati di calibrazione. 1.
  • Page 52: Pulizia Del Sensore

    Pulizia del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di origine chimica: Indossare sempre delle protezioni di sicurezza conformi alla documentazione sulla sicurezza dei materiali per le sostanze chimiche utilizzate. Controllare il sensore periodicamente per escludere la presenza di detriti e depositi di materiale. Pulire il sensore quando è...
  • Page 53 Menu di verifica e diagnostica Il menu di verifica e diagnostica mostra le informazioni correnti e cronologiche sull'analizzatore di cloro. Fare riferimento a Tabella 2. Per accedere al menu di verifica e diagnostica, premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione sensore), Diag/Test. Tabella 2 Menu DIAG/TEST Opzione Descrizione...
  • Page 54 Tabella 3 Elenco di errori relativi al sensore (continua) Errore Descrizione Soluzione TEMP TOO LOW La temperatura è inferiore a 0 °C Calibrare la temperatura o sostituire il (TEMP TROPPO sensore pH. BASSA) TEMP TOO HIGH La temperatura è superiore a 100 °C (TEMP TROPPO ALTA) TEMP FAIL (ERR.
  • Page 55: Registro Eventi

    Registro eventi Il controller dispone di un registro eventi per ciascun sensore. Nel registro eventi vengono memorizzati eventi di diverso tipo che si verificano sui dispositivi, come esecuzione di calibrazioni, modifica delle opzioni di calibrazione e così via. Un elenco di possibili eventi è mostrato nella Tabella 5.
  • Page 56 Tabella 6 Descrizione Quantità Prodotto n. Sensore, pHD 9181500 Sensore, cappuccio di protezione per pH 1000F3374-001 Soluzione cella standard 500 ml 25M1A1025-115 Gel in polvere (miscelato con soluzione per cella standard per 2 grammi 25M8A1002-101 applicazioni ad alte temperature) Ponte salino (include la guarnizione toroidale ad anello) SB-R1SV Soluzione tampone, pH 4 500 ml...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques Détails Plage de mesure (pH) pH 2,5 à 12,5 Plage de mesure (température) -5 à 95 °C (23 à 203 °F) Résolution 0,01 ou 0,1 pH Compensation en température Thermistance NTC 300 ohm Stabilité...
  • Page 58: Etiquettes De Mise En Garde

    A V E R T I S S E M E N T Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A T T E N T I O N Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Page 59: Composants Du Produit

    Composants du produit Reportez-vous à la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 1 Composants du capteur 1 Capteur pHD 2 Joint d'étanchéité...
  • Page 60 60 Français...
  • Page 61: Connexion Du Capteur À La Passerelle

    Connexion du capteur à la passerelle D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectué derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
  • Page 62 62 Français...
  • Page 63 Français 63...
  • Page 64: Règles De Fonctionnement

    Fonctionnement Règles de fonctionnement A T T E N T I O N Risque de blessures. Si l'électrode de processus pH est endommagée, manipulez le capteur avec précaution, afin d'éviter de vous blesser. • Avant d'activer le capteur de pH, retirez le capuchon protecteur afin d'exposer l'électrode du processus et le pont salin.
  • Page 65: Etalonnage Du Capteur

    Options Descriptions FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
  • Page 66: Dépannage

    3. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), ÉTALONNER, TEMPÉRATURE, Temp Cal (Etal. température). 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. Le transmetteur affiche le message STABILIS… jusqu'à l'obtention des valeurs de température stables, puis affiche la mesure de la température.
  • Page 67 Un étalonnage manuel est effectué en plaçant le capteur de pH dans une solution de référence ou un échantillon dont la valeur en pH est connue, puis en entrant cette valeur dans le transmetteur. Pour un étalonnage à l'aide d'un tampon, le tableau de la solution tampon, qui correspond à la solution tampon sélectionnée, est identifié...
  • Page 68: Modification Des Options D'étalonnage

    Les valeurs de pH et de température s'affichent. 8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER. 9. Si vous utilisez un échantillon, mesurez la valeur de pH avec un deuxième instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER. Remarque : en cas d'utilisation d'un tampon de pH non indiqué...
  • Page 69: Journal De Données

    Modification des options d'étalonnage Le menu des options d'étalonnage permet à l'utilisateur de sélectionner des solutions tampons pour les étalonnages de pH, de configurer un rappel d'étalonnage, d'activer la fonction de stabilisation automatique pendant les étalonnages et d'inclure un ID opérateur aux données d'étalonnage. 1.
  • Page 70: Nettoyage Du Capteur

    Nettoyage du capteur A V E R T I S S E M E N T Danger chimique. Toujours porter des équipements de protection individuelle selon les recommandations de la fiche technique de sécurité du matériau correspondant au produit chimique utilisé. Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts.
  • Page 71: Menu De Diagnostic Et Test

    Menu de diagnostic et test Le menu de diagnostic et test affiche des informations actuelles et historiques sur le chloromètre. Reportez-vous au Tableau 2. Pour accéder au menu de diagnostic et test, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Diag/Test. Tableau 2 Menu DIAG/TEST Options Descriptions...
  • Page 72: Liste D'avertissements

    Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur (suite) Erreur Descriptions Résolution ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV. Nettoyez le capteur de pH et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cuve, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur.
  • Page 73: Journal Des Événements

    Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur (suite) Avertissement Descriptions Résolution MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de Nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cellule, Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de puis répétez l'étalonnage, ou ±60 mV.
  • Page 74: Pièces De Rechange

    Tableau 5 Journal des événements (suite) Evénement Description SensorConfChanged (ModifConfigCapteur) La configuration du capteur a été modifiée. ResetpH CalHist (RéinitHistEtalpH) L'historique d'étalonnage du pH a été réinitialisé. ResetTemp CalHist (RéinitHistEtalTemp) L'historique d'étalonnage de la température a été réinitialisé. ResetAllSensorsCalHist (RéinitHistEtalTous) L'historique d'étalonnage de tous les capteurs a été...
  • Page 75: Información General

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Rango de medición (pH) pH de 2,5 a 12,5 Intervalo de medición (temperatura) -5 a 95 °C (23 a 203 °F) Resolución pH 0,01 ó 0,1 Compensación de la temperatura Termistor NTC de 300 ohmios Estabilidad (sólo analizador) 0,03 pH cada 24 horas, no acumulativo...
  • Page 76: Generalidades Del Producto

    P R E C A U C I Ó N Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o daño menor. A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento. Información que requiere énfasis especial.
  • Page 77: Instalación Del Sensor

    Figura 1 Componentes del sensor 1 Sensor de pHD 2 Adaptador de sellado para la celda de flujo de pH Instalación P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
  • Page 78 78 Español...
  • Page 79 Conexión del sensor al gateway P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
  • Page 80 80 Español...
  • Page 81 Español 81...
  • Page 82 Operación Lineamientos para el manejo P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Si el electrodo de pH de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones. • Antes de poner en funcionamiento el sensor de pH, quite la tapa de protección para dejar al descubierto el electrodo de proceso y el puente salino.
  • Page 83 Opción Descripción FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
  • Page 84 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. En el controlador, aparece el mensaje "Estabilizando" hasta que la medición de la temperatura se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición. 5.
  • Page 85 1. Para calibrar el sensor de pH en un vaso de precipitación: a. Coloque el sensor en la solución de referencia o la muestra. b. Asegúrese de que al menos la mitad del sensor está sumergida en el líquido (Figura c.
  • Page 86 9. Si utiliza una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse ENTER. Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de calibración, consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
  • Page 87: Registro De Datos

    Cambio de las opciones de calibración El usuario puede seleccionar soluciones de buffer para las calibraciones del pH, configurar un recordatorio para la calibración, activar la estabilización automática durante las calibraciones o incluir un ID de usuario con los datos de calibración desde el menú Opciones de calibración. 1.
  • Page 88: Solución De Problemas

    Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro químico. Siempre use protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el químico utilizado. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
  • Page 89: Lista De Errores

    Menú de prueba y diagnóstico El menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro. Consulte el apartado Tabla 2. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Prueba. Tabla 2 Menú...
  • Page 90: Lista De Advertencias

    Tabla 3 Lista de errores del sensor (continúa) Error Descripción Solución TEMP TOO LOW (TEMP La temperatura es inferior a 0 °C Calibre la temperatura o cambie el DEMASIADO BAJA) sensor de pH. TEMP TOO HIGH (TEMP La temperatura es superior a 100 °C DEMASIADO ALTA) TEMP FAIL (FALLO DE El desplazamiento es superior a 5,0 °C o...
  • Page 91: Piezas De Repuesto

    registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener instrucciones sobre la descarga de registros, consulte el manual del usuario del controlador. Tabla 5 Registro de eventos Evento Descripción Encendido Se encendió el suministro de energía Fallo de flash El flash externo ha fallado o está...
  • Page 92 Tabla 6 Descripción Cantidad Referencia Sensor, pHD 9181500 Sensor, tapa protectora de pH 1000F3374-001 Solución de celda estándar 500 ml 25M1A1025-115 Polvo de gel (mezclado con la solución de celda estándar para 2 gramos 25M8A1002-101 aplicaciones a alta temperatura) Puente salino (incluye junta tórica) SB-R1SV Solución reguladora, pH 4 500 ml...
  • Page 93: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação Detalhes Limite de medição (pH) 2,5 a 12,5 pH Limite de medição (temperatura) -5 a 95 °C (23 a 203 °F) Resolução 0,01 ou 0,1 pH Compensação da temperatura Termistor NTC de 300 ohm Estabilidade (apenas analisador) 0,03 pH por 24 horas, não-cumulativo Sensibilidade...
  • Page 94: Vista Geral Do Produto

    A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos graves. A V I S O Indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou ligeiros ferimentos. A T E N Ç...
  • Page 95: Componentes Do Produto

    Componentes do produto Consulte Figura 1 Se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Figura 1 Componentes do sensor 1 sensor de pHD 2 Invólucro de vedação para a célula de fluxo do pH Instalação A V I S O Perigo de danos pessoais.
  • Page 96 96 Português...
  • Page 97: Ligar O Sensor À Passagem

    Ligar o sensor à passagem P E R I G O Perigo de electrocussão. A ligação de fios de alta voltagem para o controlador é conduzida atrás da barreira de alta voltagem na embalagem do controlador. A barreira deve permanecer no local excepto quando instalar módulos, ou quando um técnico de instalação qualificado estiver a ligar a potência, relés ou cartões de rede ou analógicos.
  • Page 98 98 Português...
  • Page 99 Português 99...
  • Page 100 Funcionamento Directivas de funcionamento A V I S O Perigo de danos pessoais. Se o eléctrodo de processo do pH partir, manuseie o sensor com muito cuidado para evitar ferimentos. • Antes de o sensor de pH ser colocado em funcionamento, retire a tampa de protecção para o eléctrodo de processo e a ponte de sal.
  • Page 101 Opção Descrição FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para aumentar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante um período de tempo especificado-0 (sem efeito, predefinição) a 60 segundos (média do valor do sinal de 60 segundos). O filtro aumenta o tempo em que o sinal do sensor deve responder às alterações do processo.
  • Page 102 3. Prima a tecla MENU e seleccione Sensor Setup (Configuração do Sensor), Calibrate (Calibrar), Temperature (Temperatura), Temp Cal (Cal da Temp). 4. Se o código for activado no menu de segurança do controlador, introduza o código. O controlador apresenta "Stabilizing" (A estabilizar) até que a medição da temperatura estabilize e, em seguida, apresenta uma medição da temperatura.
  • Page 103 Uma calibração é efectuada ao colocar o sensor de pH numa amostra ou solução de referência com um valor de pH conhecido e, em seguida, introduzindo o valor conhecido no controlador. Uma calibração da solução tampão identifica a tabela da solução tampão correspondente à solução tampão escolhida e calibra automaticamente a sonda depois de esta estabilizar.
  • Page 104 8. Aguarde que o valor estabilize e prima ENTER 9. Se utilizar uma amostra, meça o valor de pH com um instrumento de verificação secundário. Utilize as teclas de seta para introduzir o valor medido e prima ENTER. Nota: Se for utilizada uma solução tampão do pH no menu Cal Options (Opções de Cal), consulte o frasco da solução tampão para saber qual o valor de pH que corresponde à...
  • Page 105 Alterar as opções de calibração O utilizador pode seleccionar soluções tampão para calibrações de pH, definir um lembrete para a calibração, activar a estabilização automática durante as calibrações ou incluir uma ID do operador com dados de calibração provenientes do menu Cal Options (Opções de Cal). 1.
  • Page 106: Limpar O Sensor

    Limpar o sensor A D V E R T Ê N C I A Perigo químico. Utilize sempre protecção de segurança pessoal de acordo com a Folha de Dados de Segurança Material para o produto químico usado. Examine regularmente o sensor relativamente a detritos e acumulação de depósitos. Limpe o sensor quando existir acumulação de depósitos ou quando o desempenho for inferior.
  • Page 107: Menu De Teste E Diagnóstico

    Menu de teste e diagnóstico O menu de teste e diagnóstico apresenta as informações actuais e do histórico sobre o analisador de cloro. Consulte Tabela 2. Para aceder ao menu de teste e diagnóstico, prima a tecla MENU e seleccione Sensor Setup (Configuração do Sensor), Diag/Test (Diag/Teste). Tabela 2 Menu DIAG/TEST (DIAG/TESTE) Opção Descrição...
  • Page 108 Tabela 3 Lista de erros do sensor (continuação) Erro Descrição Resolução TEMP TOO LOW (TEMP A temperatura é inferior a 0 °C Calibre a temperatura ou substitua o MT BAIXA) sensor de pH. TEMP TOO HIGH (TEMP A temperatura é superior a 100 °C MT ALTA) TEMP FAIL (FALHA DE O desvio é...
  • Page 109: Peças De Substituição

    registo de eventos pode ser lido no formato CSV. Para mais instruções sobre a transferência de registos, consulte o manual do utilizador do controlador. Tabela 5 Registo de eventos Evento Descrição Alimentação ligada A alimentação foi ligada Falha de Flash O flash externo falhou ou está...
  • Page 110 Tabela 6 Descrição Quantidade Item nº Sensor, pHD 9181500 Sensor, tampa de protecção para pH 1000F3374-001 Solução da célula padrão 500 mL 25M1A1025-115 Gel em pó (misturado com a solução da célula padrão para 2 gramas 25M8A1002-101 aplicações a temperaturas elevadas) Ponte de sal (inclui O-ring) SB-R1SV Solução tampão, pH 4...
  • Page 111: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje se mohou měnit bez předchozího oznámení. Technické parametry Podrobnosti Rozsah měření (pH) pH 2,5 až 12,5 Rozsah měření (teplota) -5 až 95 °C (23 až 203 °F) Rozlišení pH 0,01 nebo 0,1 Vyrovnávání teploty Termistor NTC, 300 ohmů Stabilita (pouze analyzátor) 0,03 pH za 24 hod., nekumulativní...
  • Page 112: Výstražné Symboly

    P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo středně závažné poranění. U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující...
  • Page 113 Obr. 1 Komponenty snímače 1 Snímač pHD 2 Těsnicí kroužek pro průtokovou kyvetu pH Instalace P O Z O R Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. Instalace snímače Snímač pH je třeba instalovat do průtokové kyvety připojené ke gateway a před použitím kalibrovat. Snímač...
  • Page 114 114 Čeština...
  • Page 115 Připojení snímače ke gateway N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Vedení vysokého napětí pro napájení kontroléru je umístěno za vysokonapěťovou zábranou uvnitř skříně kontroléru. Bariéra musí zůstat na místě s výjimkou případů instalace modulů...
  • Page 116 116 Čeština...
  • Page 117 Čeština 117...
  • Page 118 Provoz Provozní směrnice P O Z O R Nebezpečí poranění osob. Dojde-li k rozlomení elektrody pro měření pH, zacházejte se snímačem velmi opatrně; jinak hrozí nebezpečí úrazu. • Před uvedením snímače pH do provozu sundejte ochranné víčko, aby se odkryla elektroda pro zpracování...
  • Page 119 Možnost Popis FILTER (Filtr) Nastaví časovou konstantu pro zvýšení stability signálu. Časová konstanta vypočítá průměrnou hodnotu během vymezeného času – 0 (žádný efekt, výchozí) až 60 sekund (průměrná hodnota signálu po dobu 60 sekund). Filtr zvyšuje dobu, po kterou může signál snímače reagovat na aktuální změny v procesu.
  • Page 120 Na řídicí jednotce se zobrazuje údaj Stabilizing (Probíhá stabilizace), dokud se měření teploty nestabilizuje a následně nezobrazí měření teploty. 5. Zvolte možnost pro výstupní signál během kalibrace: Možnost Popis AKTIVNÍ Přístroj odešle během procesu kalibrace aktuální naměřenou výstupní hodnotu. POZASTAVENÍ Výstupní hodnota snímače je uchována během procesu kalibrace jako aktuální naměřená hodnota.
  • Page 121 c. Zamíchejte snímačem, abyste odstranili bublinky. d. Počkejte, dokud se teploty snímače a roztoku nevyrovnají. Tento proces může trvat až 30 minut. Obr. 2 Snímač v referenčním roztoku nebo vzorku 2. Chcete-li kalibrovat snímač pH v průtokové kyvetě, vložte jej do ní a zapněte průtok. 3.
  • Page 122 10. Dvoubodová kalibrace: a. Pokud používáte referenční roztok, vyjměte snímač z prvního roztoku a vypláchněte jej čistou vodou. b. Vložte snímač do dalšího referenčního roztoku nebo vzorku a stiskněte klávesu ENTER. Zobrazí se naměřená hodnota pH a teploty. c. Počkejte, než se hodnota stabilizuje. Stiskněte klávesu ENTER d.
  • Page 123: Plán Údržby

    Změna možností kalibrace Uživatel může v nabídce Cal Options (Možnosti kalibrace) zvolit pufrovací roztoky pro kalibrace pH, nastavit připomenutí kalibrace, aktivovat automatickou stabilizaci při kalibrování nebo přidat ID operátora s kalibračními údaji. 1. Stiskněte klávesu MENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení snímače), Calibrate (Kalibrovat), [Select Sensor] (Zvolit snímač), Cal Options (Možnosti kalibrace).
  • Page 124 Čištění snímače V A R O V Á N Í Chemické nebezpečí. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky ve shodě s bezpečnostním listem materiálu pro chemikálii, která se používá. Kontrolujte snímač pravidelně, abyste odhalili nečistoty a usazeniny. Snímač je nutné vyčistit, pokud odhalíte nahromaděné...
  • Page 125: Seznam Chyb

    Nabídka diagnostiky a testování Nabídka diagnostiky a testování zobrazí aktuální informace a historii analyzátoru chlóru. Viz Tabulka 2. Pro přístup do nabídky diagnostiky a testování snímače stiskněte klávesuMENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení snímače), Diag/Test (Diagnostika/Testování). Tabulka 2 Nabídka DIAG/TEST (Diagnostika/Testování) Možnost Popis GATEWAY INFO (Informace...
  • Page 126 Tabulka 3 Seznam chyb snímače (pokračování) Chyba Popis Rozlišení TEMP TOO LOW (Příliš Teplota je nižší než 0 °C Zkalibrujte teplotu nebo vyměňte nízká teplota) snímač pH. TEMP TOO HIGH (Teplota Teplota je vyšší než 100 °C příliš vysoká) TEMP FAIL (Selhání teploty) Odchylka je vyšší...
  • Page 127: Náhradní Díly

    kalibrace atd. Seznam možných případů je uveden v Tabulka 5. Záznam události lze číst ve formátu CSV. Pokyny ke stahování protokolů najdete v uživatelské příručce kontroléru. Tabulka 5 Protokol událostí Událost Popis Power On (Přívod el. proudu ZAP) Napětí bylo zapnuto Chyba flash Selhal flash disk nebo je poškozen 1pointpHCalibration_Start...
  • Page 128 Tabulka 6 Popis Množství Položka č. Snímač, pHD 9181500 Snímač, ochranná krytka pro pH 1000F3374-001 Standardní roztok pro kyvetu 500 ml 25M1A1025-115 Gelový prášek (smíchaný se standardním roztokem pro kyvetu pro 2 gramy 25M8A1002-101 vysokoteplotní aplikace) Solný můstek (zahrnuje O-kroužek) SB-R1SV Pufrový...
  • Page 129: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel. Specifikation Detaljer Måleområde (pH) 2,5 til 12,5 pH Måleområde (temperatur) -5 til 95 °C (23 til 203°F) Opløsning 0,01 eller 0,1 pH Temperaturkompensation 300 ohm NTC termistor Stabilitet (kun analyse) 0,03 pH pr. 24 timer, ikke-kumulativ Følsomhed Mindre end 0,005 pH Maks.
  • Page 130 A D V A R S E L Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås. F O R S I G T I G Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst. B E M Æ...
  • Page 131 Figur 1 Sensorkomponenter 1 pHD-sensor 2 Forseglingsmuffe til pH-flowcelle Installation F O R S I G T I G Risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen. Installér sensoren pH-sensoren skal være installeret i flowcellen, tilsluttet gatewayen og kalibreret før brug. Sensoren behøver ikke at blive konditioneret.
  • Page 132 132 Dansk...
  • Page 133 Forbind sensoren med gatewayen F A R E Risiko for elektrisk stød. Højspændingsledninger til kontrolenheden ledes bag højspændingsbarierren i kontrolenhedens kabinet. Barrieren skal forblive på plads, undtagen ved installation af moduler eller når en kvalificeret installationstekniker trækker ledninger til strøm, relæer eller analogt udstyr og netværkskort. A D V A R S E L Risiko for livsfarligt elektrisk stød.
  • Page 134 134 Dansk...
  • Page 135 Dansk 135...
  • Page 136 Betjening Driftsvejledning F O R S I G T I G Risiko for personkvæstelse. Hvis pH-proceselektroden går i stykker, skal du håndtere sensoren meget forsigtigt for ikke at komme til skade. • Før pH-sensoren tages i brug, skal du fjerne beskyttelseshætten for at afdække proceselektroden og saltbro.
  • Page 137 Mulighed Beskrivelse FILTER Indstiller en tidskonstant til at forøge signalstabiliteten. Tidskonstanten beregner gennemsnitsværdien i løbet af en specificeret tid - 0 (ingen effekt, standard) til 60 sekunder (gennemsnitlig signalværdi i 60 sekunder). Filtret forøger tiden for sensorsignalets reaktion på faktiske ændringer i processen. LOG SETUP Indstiller tidsintervallet for datalagring i dataloggen - 10, 30 sekunder, 1, 5, (LOGOPSÆTNING)
  • Page 138 5. Vælg funktionen for udgangssignal under kalibrering: Mulighed Beskrivelse AKTIV Instrumentet sender den aktuelt målte udgangsværdi under kalibreringsproceduren. FASTHOLD Sensorens udgangsværdi fastholdes på den aktuelt målte værdi under kalibreringsproceduren. OVERFØR Der sendes en forudindstillet værdi under kalibrering. Se brugerhåndbogen til controlleren for at ændre den forudindstillede værdi.
  • Page 139 Figur 2 Sensor i referenceopløsning eller prøve 2. Du kalibrerer pH-sensoren i flowcellen ved at installere pH-sensoren i strømcellen og derefter tænde for strømmen. 3. Tryk på tasten MENU, og vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor), Calibrate (Kalibrér), pH. 4. Vælg kalibreringstype Mulighed Beskrivelse 2 POINT BUFFER (2-...
  • Page 140 c. Vent på, at værdien stabiliseres. Tryk på ENTER d. Hvis opløsningen er en prøve, skal pH-værdien måles med et sekundært verifikationsinstrument. Brug piletasterne til at indtaste den målte værdi, og tryk på ENTER. BEMÆRK: Hvis du bruger en pH-buffer, der ikke er anført i menuen Cal Options (Kal.-funktioner), skal du se bufferflasken for at finde den pH-værdi, der stemmer overens med bufferens temperatur.
  • Page 141: Vedligeholdelse

    Mulighed Beskrivelse AUTO STAB (AUTOMATISK Kun for pH - aktiverer systemet, så det accepterer STABILISERING) målesignalværdier under kalibreringer og går videre til det næste trin i kalibreringen, når systemet afgør, at målesignalet er stabiliseret - On (Til) eller Off (Fra) (standard). Indtast et stabiliseringsinterval - 0,01 til 0,1 pH-enhed.
  • Page 142 3. Rengør sensoren med rent, varmt vand. Hvis der fortsat er rester, skal du forsigtigt tørre hele måleenden af sensoren med en ren, blød klud for at fjerne de kontaminerede rester. Rengør derefter med rent vand. 4. Læg sensoren i blød i 2 til 3 minutter i sæbeopløsningen. 5.
  • Page 143 Tabel 2 Menuen DIAG/TEST (Diagnostik/test) (fortsat) Mulighed Beskrivelse RST CAL HISTORY Nulstiller historikken for sensorkalibrering. Kræver adgangskode. (NULSTIL KALIBRERINGSHISTORIK) SIGNALS (SIGNALER) Viser værdien for sensorens måleværdi i mV. SENSOR DAYS Viser det antal dage, sensoren har været i drift. (SENSORDAGE) RST SENSORS (NULSTIL Nulstiller sensor- og kalibreringsdagene.
  • Page 144: Power On (Mise En Marche)

    (Sensordiagnose), Warning List (Advarselsliste) for at vise sensoradvarslerne. Der vises en liste over mulige advarsler i Tabel Tabel 4 Advarselsliste til sensoren Advarsel Beskrivelse Opløsning CL CAL RECD (KLORKALIBRERING En klor- og/eller pH-kalibrering Kalibrer klor- og/eller pH- ANBEFALES) anbefales sensoren. Klor- og/eller pH-målingen er ændret så...
  • Page 145: 1Pointphcalibration_End

    Tabel 5 Hændelseslog (fortsat) Hændelse Beskrivelse 1pointpHCalibration_End Afslutning på 1-punkts-prøvekalibrering til pH 2pointpHCalibration_Start Start på 2-punkts-prøvekalibrering til pH 2pointpHCalibration_End Afslutning på 2-punkts-prøvekalibrering til pH 1pointBufferpHCalibration_Start Start på 1-punkts-bufferkalibrering til pH 1pointBufferpHCalibration_End Afslutning på 1-punkts-bufferkalibrering til pH 2pointBufferpHCalibration_Start Start på 2-punkts-bufferkalibrering til pH 2pointBufferpHCalibration_End Afslutning på...
  • Page 146 Tabel 6 (fortsat) Beskrivelse Mængde Varenr. Saltbro (inkl. O-ring) SB-R1SV Bufferopløsning, pH 4 500 mL 2283449 Bufferopløsning, pH 7 500 mL 2283549 Bufferopløsning, pH 10 500 mL 2283649 146 Dansk...
  • Page 147: Specificaties

    Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande mededeling. Specificatie Details Meetbereik (pH) 2,5 tot 12,5 pH Meetbereik (temperatuur) -5 tot 95 °C (23 tot 203°F) Resolutie 0,01 of 0,1 pH Temperatuurcompensatie 300 ohm NTC-thermistor Stabiliteit (alleen analyzer) 0,03 pH per 24 uur, niet-cumulatief Gevoeligheid Minder dan 0,005 pH Maximale dompeldiepte/druk van sensor 6,9 bar bij 105°C (100 psi bij 221°F)
  • Page 148: Productoverzicht

    W A A R S C H U W I N G Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, kan resulteren in dood of ernstig letsel. V O O R Z I C H T I G Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig letsel of lichte verwondingen.
  • Page 149: Installatie

    Onderdelen Afbeelding 1 Neem direct contact met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger op als een van de accessoires ontbreekt of iets beschadigd is. Afbeelding 1 Sensorcomponenten 1 pHD-sensor 2 Afdichtnaaf voor pH-flowcel Installatie V O O R Z I C H T I G Gevaar voor persoonlijk letsel.
  • Page 150 150 Nederlands...
  • Page 151 Raadpleeg Installeer de sensor op pagina 149 voor de stappen met toelichting Voor het aansluiten van de sensor op de gateway dienen de stappen met toelichting en Tabel Tabel 1 Kabelaansluitingen voor pHD sensor Connector Signaal Sensorkabel -5 VDC...
  • Page 152 152 Nederlands...
  • Page 153 Nederlands 153...
  • Page 154 Bedrijf Richtlijnen voor in bedrijf stellen V O O R Z I C H T I G Gevaar voor persoonlijk letsel. Als de pH-proceselektrode breekt, moet de sensor zeer voorzichtig worden gehanteerd om letsel te voorkomen. • Voordat de pH-sensor in bedrijf wordt gesteld, moet de beschermkap worden verwijderd, zodat de proceselektrode en zoutbrug blootgelegd worden.
  • Page 155 Optie Beschrijving FILTER Stelt een tijdsconstante in om de signaalstabiliteit te vergroten. De tijdsconstante berekent de gemiddelde waarde gedurende een gespecificeerde tijd van 0 (geen effect, standaard) tot 60 seconden (gemiddelde signaalwaarde over 60 seconden). De filter verlengt de benodigde tijd voor het sensorsignaal om te reageren op de werkelijke procesveranderingen.
  • Page 156 4. Als de registratie van het wachtwoord in het beveiligingsmenu voor de controller mogelijk is, voer dan het wachtwoord in. De controller geeft de melding "Stabilizing" weer tot de temperatuurmeting stabiel is, waarna de temperatuurwaarde wordt weergegeven. 5. Selecteer de optie voor het uitgangssignaal tijdens de kalibratie: Optie Beschrijving ACTIEF...
  • Page 157 1. Ga als volgt te werk om de pH-sensor in een beker te kalibreren: a. Plaats de sensor in de bufferoplossing of de monstervloeistof. b. Zorg ervoor dat de sensor minstens voor de helft onder het vloeistofoppervlak is Afbeelding 2 c.
  • Page 158 9. Bij het gebruik van een monstervloeistof dient de pH-waarde met een tweede verificatie- instrument te worden gemeten. Gebruik de pijltjestoetsen om de meetwaarde in te voeren en druk op ENTER. Opmerking: Bij gebruik van een niet in het Cal Options menu genoemde buffer neemt u de buffer in de fles voor de bepaling van de pH-waarde die overeenkomt met de temperatuur van de buffer.
  • Page 159 Wijzig de kalibratie-opties De gebruiker kan bufferoplossingen kiezen voor pH-kalibraties, een kalibratie-reminder vastleggen, de automatische stabilisatie tijdens de kalibratie inschakelen of een operator-ID met kalibratiegegevens uit het Cal Options menu kiezen. 1. Druk op de MENU toets en selecteer Sensor Setup, Calibrate, [Select Sensor], Cal Options. 2.
  • Page 160: Problemen Oplossen

    De sensor reinigen W A A R S C H U W I N G Chemisch gevaar. Draag voor het chemische middel dat wordt gebruikt, altijd persoonlijke beschermkleding in overeenkomst met het gegevensblad voor materiaalbeveiliging. Controleer de sensor regelmatig op vuildeeltjes en aanslag. Reinig de sensor op plaatsen waar aanslag is of wanneer de functie is verslechterd.
  • Page 161 Diagnose- en testmenu Het diagnose en testmenu geeft actuele en historische informatie weer over de chlooranalyzer. Zie Tabel 2. Om het diagnose- en testmenu te openen, drukt u op de MENUtoets en selecteert Sensor Setup, Diag/Test. Tabel 2 DIAG/TEST-menu Optie Beschrijving GATEWAY INFO Geeft de firmwareversie, driverversie, het serienummer en de bootversie voor de...
  • Page 162 Tabel 3 Lijst van fouten voor de sensor (vervolg) Fout Beschrijving Oplossing TEMP TE LAAG De temperatuur is lager dan 0 °C Kalibreer de temperatuur of vervang de pH- sensor TEMP TE HOOG De temperatuur is hoger dan 100 °C TEMP IS FOUT De offset is hoger dan 5,0 °C of lager dan Kalibreer de temperatuur of vervang de pH-...
  • Page 163 formaat. De instructies voor het downloaden van de loggegevens vindt u in de gebruikershandleiding van de controller. Tabel 5 Gebeurtenissenlogboek Gebeurtenis Beschrijving Netvoeding aan De elektrische stroom werd uitgeschakeld Flash-fout Het externe flashgeheugen werkt niet of is defect 1pointpHCalibration_Start Start van 1-punts monsterkalibratie voor pH 1pointpHCalibration_End Eind van 1-punts monsterkalibratie voor pH 2pointpHCalibration_Start...
  • Page 164 Tabel 6 Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Sensor, pHD 9181500 Sensor, beschermkap voor pH 1000F3374-001 Standaard celoplossing 500 mL 25M1A1025-115 Gelpoeder (gemengd met standaard celoplossing voor applicaties 2 gram 25M8A1002-101 met hoge temperatuur) Zoutbrug (inclusief O-ring) SB-R1SV Bufferoplossing, pH 4 500 mL 2283449 Bufferoplossing, pH 7 500 mL...
  • Page 165: Informacje Ogólne

    Specyfikacje Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacja Szczegóły Zakres pomiaru (pH) 2,5 do 12,5 pH Zakres pomiaru (temperatura) -Od 5 do 95°C (od 23 do 203°F) Rozdzielczość 0,01 lub 0,1 pH Kompensacja temperatury Termistor NTC 300 omów Stabilność (dotyczy tylko analizatora) 0,03 pH na 24 godz., niekumulująca Czułość...
  • Page 166: Przegląd Produktu

    O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która –...
  • Page 167: Instalacja Czujnika

    Komponenty produktu Patrz Rysunek 1 Jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę skontaktować się z producentem bądź przedstawicielem sprzedawcy. Rysunek 1 Elementy czujnika 1 Czujnik pHD 2 Kołnierz uszczelniający komory przepływu Instalacja U W A G A Zagrożenie uszkodzenia ciała. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale instrukcji obsługi.
  • Page 168 168 Polski...
  • Page 169 Podłączanie czujnika do bramki N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wysokonapięciowe okablowanie sterownika jest układane za osłoną wysokiego napięcia w obudowie sterownika. Osłona musi pozostać na miejscu, chyba że instalowany jest moduł...
  • Page 170 170 Polski...
  • Page 171 Polski 171...
  • Page 172 Użytkowanie Wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia U W A G A Zagrożenie obrażeniami ciała. W przypadku uszkodzenia elektrody pomiarowej należy ostrożnie obchodzić się z czujnikiem, aby uniknąć obrażeń ciała. • Przed użyciem czujnika pH należy zdjąć element ochronny, aby odsłonić elektrodę i mostek elektrolityczny.
  • Page 173 Opcja Opis FILTR Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym czasie — od 0 (domyślnie, brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość sygnału dla okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału czujnika na rzeczywiste zmiany w procesie.
  • Page 174 4. Jeśli w menu zabezpieczeń zostało włączone hasło kontrolera, wprowadź odpowiednie hasło. Do czasu ustabilizowania się pomiaru temperatury kontroler wyświetla komunikat „Stabilizing” (Stabilizacja). Po ustabilizowaniu pomiar temperatury zostaje wyświetlony. 5. Wybierz opcję sygnału wyjściowego używanego podczas kalibracji: Opcja Opis ACTIVE (AKTYWNY) Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualną...
  • Page 175 1. Aby skalibrować czujnik pH w zlewce: a. Umieść czujnik w roztworze referencyjnym lub próbce. b. Upewnij się, że czujnik jest przynajmniej w połowie zanurzony w płynie (Rysunek c. Porusz czujnikiem, aby usunąć z niego pęcherzyki powietrza. d. Poczekaj, aż temperatura czujnika i roztworu wyrówna się. Może to potrwać do 30 minut. Rysunek 2 Czujnik zanurzony w roztworze referencyjnym lub próbce 2.
  • Page 176 8. Poczekaj, aż wartość się ustabilizuje, i naciśnij klawisz ENTER 9. Jeśli wykorzystywana jest próbka, zmierz wartość pH przy użyciu innego instrumentu w celu weryfikacji. Wprowadź zmierzoną wartość za pomocą klawiszy strzałek i naciśnij klawisz ENTER. Uwaga: Jeśli używany bufor pH nie jest wyświetlany w menu Cal Options (Opcje kalibracji), na etykiecie butelki z buforem odszukaj wartość...
  • Page 177: Plan Konserwacji

    Zmiana opcji kalibracji W menu Cal Options (Opcje kalibracji) użytkownik może wybrać roztwory buforowe do kalibracji pH, ustawić monit kalibracji, włączający automatyczną stabilizację podczas kalibracji lub dołączyć Identyfikator operatora do danymi kalibracji. 1. Naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno Sensor Setup (Ustawienia czujnika), Calibrate (Kalibracja), [Selekt Sensor (Wybór Czujnika)], Cal Options (Opcje kalibracji).
  • Page 178 Czyszczenie czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z Kartą Charakterystyki Niebezpiecznej Substancji (MSDS) dla stosowanych chemikaliów. Co pewien czas sprawdź, czy na czujniku nie gromadzą się zanieczyszczenia. Czujnik należy wyczyścić, jeśli jest zabrudzony lub kiedy spada jego sprawność.
  • Page 179 Menu diagnostyki i testów Menu diagnostyki i testów wyświetla bieżące i historyczne informacje dotyczące analizatora chloru. Zobacz Tabela 2. Aby otworzyć menu diagnostyki i testów, naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno Sensor Setup (Ustawienia czujnika), Diag/Test (Diagn./Test). Tabela 2 Menu DIAG/TEST Opcja Opis GATEWAY INFO...
  • Page 180 Tabela 3 Błędy czujnika (ciąg dalszy) Błąd Opis Rozwiązanie TEMP TOO LOW Temperatura jest niższa niż 0 °C Wykonaj kalibrację temperatury lub wymień czujnik pH. TEMP TOO HIGH Temperatura jest wyższa niż 100 °C TEMP FAIL Przesunięcie jest wyższe niż 5,0 °C lub niższe Wykonaj kalibrację...
  • Page 181: Części Zamienne

    zdarzeń można odczytać w formacie CSV Instrukcje pobierania dzienników można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego. Tabela 5 Dziennik zdarzeń Zdarzenie Opis Zasilanie wł. Zasilanie zostało włączone Uszkodzenie pamięci Flash Pamięć zewnętrzna Flash została uszkodzona lub działa niepoprawnie 1pointpHCalibration_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH 1pointpHCalibration_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji próbki dla pomiaru pH 2pointpHCalibration_Start...
  • Page 182 Tabela 6 Opis Ilość Numer pozycji Czujnik, pHD 9181500 Czujnik, nakrywka ochronna do pH 1000F3374-001 Roztwór w ogniwie galwanicznym 500 ml 25M1A1025-115 Proszek w żelu (zmieszany ze standardowym roztworem do ogniwa 2 gramy 25M8A1002-101 galwanicznego do zastosowań w wysokiej temperaturze) Mostek elektrolityczny (razem z O-ringiem) SB-R1SV Roztwór buforowy, pH 4...
  • Page 183: Allmän Information

    Specifikationer Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Tekniska data Mätintervall (pH) 2,5 till 12,5 pH Mätintervall (temperatur) -5 till 95 °C (23 till 203 °F) Upplösning 0,01 eller 0,1 pH Temperaturkompensation NTC-termistor, 300 ohm Stabilitet (endast instrument) 0,03 pH per 24 timmar, icke-ackumulativ Känslighet Mindre än 0,005 pH Max.
  • Page 184 F Ö R S I K T I G H E T Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada. A N M Ä R K N I N G : Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet.
  • Page 185: Installera Givaren

    Figur 1 Givarkomponenter 1 pHD-elektrod 2 Tätning för pH-flödescellen Installation F Ö R S I K T I G H E T Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt. Installera givaren pH-elektroden måste installeras i flödescellen, anslutas till gatewayen och kalibreras före användning.
  • Page 186 186 Svenska...
  • Page 187 Ansluter givaren till gatewayen F A R A Risk för dödande elchock. Starkströmskabeldragning till styrenheten görs efter högspänningsspärren i styrenhetens kapsling. Spärren måste alltid vara på plats förutom när moduler installeras eller när en kvalificerad installationstekniker kopplar in ström, reläer eller analoga utgångar och nätverkskort. V A R N I N G Potentiell risk för dödande elchock.
  • Page 188 188 Svenska...
  • Page 189 Svenska 189...
  • Page 190 Användning Riktlinjer för handhavande F Ö R S I K T I G H E T Risk för personskada. Om pH-elektroden går sönder ska givaren hanteras mycket försiktigt för att undvika personskador. • Innan pH-givaren börjar användas tar du bort skyddslocket för att exponera mätelektroden och saltbryggan.
  • Page 191 Alternativ Beskrivning FILTER Ställer in en tidskonstant för att öka signalstabiliteten. Tidskonstanten beräknar medelvärdet under en angiven tid-0 (ingen effekt, standard) till 60 sekunder (medelvärdet av signalvärdet under 60 sekunder). Filtret ökar tiden det tar för givarsignalen att svara på verkliga förändringar i processen. LOG SETUP Ställer in tidsintervallet för datalagring i dataloggen - 10, 30 sekunder, 1, 5, (Logginställning)
  • Page 192 5. Välj alternativ för utgångssignalen under kalibreringen: Alternativ Beskrivning ACTIVE (Aktiv) Instrumentet sänder det aktuellt uppmätta utgångsvärdet under kalibreringsproceduren. HOLD (Fryst) Givarens utgångsvärde låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren. TRANSFER (vald mA- En förinställt utgångsvärde skickas under kalibreringen Information om hur du signal) ändra det förinställda värdet finns i instrumentets användarhandbok.
  • Page 193 d. Vänta tills givarens och lösningens temperaturer har utjämnats. Det här kan ta upp till 30 minuter. Figur 2 Givare i referenslösning eller prov 2. Kalibrera pH-elektroden i flödescellen genom att sätta i pH-elektroden i flödescellen och slå på flödet. 3.
  • Page 194 10. För en tvåpunktskalibrering: a. Om en referenslösning används tar du bort givaren från den första lösningen och sköljer den med rent vatten. b. Lägg givaren i nästa referenslösning eller prov och tryck på ENTER. Uppmätta värden för pH och temperatur visas. c.
  • Page 195 Ändra kalibreringsalternativen Användaren kan välja buffertlösningar för pH-kalibrering, ange en kalibreringspåminnelse, aktivera automatisk stabilisering under kalibreringar eller ta med ett operatörs-ID med kalibreringsdata på menyn Cal Options (Kal.alternativ). 1. Tryck på knappen MENU och välj Sensor Setup (Givarinställning), Calibrate (Kalibrera), [Select Sensor] (Välj givare), Cal Options (Kalibreringsalternativ).
  • Page 196 Rengör sensorn V A R N I N G Kemisk fara. Bär alltid personlig skyddsutrustning i enlighet med säkerhetsdatabladet för den kemikalie som används. Undersök givaren regelbundet för att upptäcka skräp och avlagringar. Rengör givaren när det finns avlagringar på den eller när prestanda sjunkit. Förutsättningar: Förbered en mild tvållösning med ett icke slipande diskmedel som inte innehåller lanolin.
  • Page 197 Diagnostik och testmeny På diagnostik- och testmenyn visas aktuell och historisk information om kloranalysatorn. Mer information finns i Tabell 2. Gå till diagnostik- och testmenyn genom att trycka på knappen MENU och välja Sensor Setup, Diag/Test (Givarinställning, Diag/test). Tabell 2 Menyn DIAG/TEST Alternativ Beskrivning GATEWAY INFO (Gateway-...
  • Page 198 Tabell 3 Fellista för givaren (fortsättning) Error Beskrivning Upplösning TEMP TOO LOW (Temp. för Temperaturen är lägre än 0 °C Kalibrera temperaturen eller byt pH- låg) elektroden. TEMP TOO HIGH (Temp. för Temperaturen är högre än 100 °C hög) TEMP FAIL (Temp.fel) Förskjutningen är högre än 5,0 °C eller Kalibrera temperaturen eller byt pH- lägre än -5,0 °C...
  • Page 199 över möjliga händelser finns iTabell 5 . Händelseloggen kan läsas ut i ett CSV-format. Anvisningar om nedladdning av loggarna finns i användarhandboken till styrenheten. Tabell 5 Händelselogg Händelse Beskrivning Strömmen på Strömmen slogs på Flash Failure Det är fel på den externa blixten eller den är skadad. 1pointpHCalibration_Start Start av enpunkts provkalibrering för pH 1pointpHCalibration_End...
  • Page 200 Tabell 6 Beskrivning Antal Produktnr. Givare, pHD 9181500 Givare, skyddslock för pH 1000F3374-001 Elektrolyt 500 ml 25M1A1025-115 Gelpulver (blandat med standardcellösningen för tillämpningar med hög 2 gram 25M8A1002-101 temperatur) Saltbrygga (med O-ring) SB-R1SV Buffertlösning, pH 4 500 ml 2283449 Buffertlösning, pH 7 500 ml 2283549 Buffertlösning, pH 10...
  • Page 201: Общи Сведения

    Спецификации Спецификациите могат да се променят без уведомяване. Спецификация Подробности Обхват на измерване (pH) 2.5 дo 12.5 pH Обхват на измерване (температура) -5 до 95°C (23 до 203 °F) Разрешаваща способност 0.01 или 0.1 pH Температурна компенсация NTC термистор 300 ома Устойчивост...
  • Page 202: Общ Преглед На Продукта

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване. В Н И М А Н И Е Показва...
  • Page 203 Компоненти на продукта Вижте Фигура 1 , за да се уверите, че всички компоненти са получени. Ако което и да е от тези принадлежности липсва или е повредено, свържете се веднага с производителя или търговския му представител. Фигура 1 Компоненти на сензора 1 pHD сензор...
  • Page 204 204 български...
  • Page 205 Свържете сензора към шлюза О П А С Н О С Т Опасност от електрически удар. Високоволтовите кабели за контролера се прекарват зад високоволтовата бариера в корпуса му. Бариерата трябва да остане на мястото си с изключение на случаите, когато се инсталират...
  • Page 206 206 български...
  • Page 207 български 207...
  • Page 208 Операция Насоки при работа В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Ако процесният pH електрод се счупи, бъдете внимателни при боравенето с него, за да избегнете нараняване. • Преди да въведете pH сензора в действие, свалете защитната капачка, за да освободите работния...
  • Page 209 Опция Описание FILTER (ФИЛТЪР) Задава времева константа за повишаване на стабилността на сигнала. Времевата константа изчислява средната стойност за зададен период от време—от 0 (без стойност, по подразбиране) до 60 секунди (средна стойност на сигнала за 60 секунди). Филтърът повишава времето на сигнала...
  • Page 210 2. За да калибрирате температурата с pH сензора в поточната клетка, монтирайте pH сензора в поточната клетка и активирайте потока. Изчакайте поне 30 минути след стартиране на поточното предаване, за да могат измерените стойности на температурата на pH сензора да се стабилизират. 3.
  • Page 211 pH може да се калибрира с 1 или 2 референтни разтвора или проби (1-точкова или 2-точкова калибрация). Калибрирането настройва данните на сензора така, че да съответстват на стойността на референтния разтвор(и) или проба(и). Калибровката се извършва чрез поставянето на pH сензора във всеки един от референтните разтвори...
  • Page 212 Опция Описание HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ) Изходната стойност на сензора се фиксира към текущата измерена стойност по време на процедурата за калибриране. TRANFER (ТРАНСФЕР) Предварително зададена изходна стойност се изпраща по време на калибрацията. Вижте потребителското ръководство на контролера, за да промените предварително зададената стойност. 7.
  • Page 213 Нулирайте калибрирането до стойностите по подразбиране За да отстраните лошо направено калибриране, сменете потребителските настройки на калибриране с тези по подразбиране от меню Calibrate (Калибрирай). След това калибрирайте отново сензора, ако е необходимо. 1. Натиснете бутона MENU и изберете Sensor Setup (Конфигуриране на сензора), Calibrate (Калибриране), [Select Sensor] (Избор...
  • Page 214: График За Поддръжка

    Поддръжка В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал. График за поддръжка Дейност от техническото обслужване Честота Почистете и огледайте сензора 90 дни (Може...
  • Page 215: Отстраняване На Повреди

    Отстраняване на повреди Тествайте сензора Необходими условия: два pH буфера (pH 7 и pH 4 или pH 10) и милиметър. Забележка: Ако калибрацията не е успешна, почистете сензора и сменете солевия мост и стандартния клетъчен разтвор, след което извършете отново калибрацията. Тествайте сензора само...
  • Page 216 Списък на грешките Грешки могат да възникнат по различни причини. Показанията в екрана за измерване на сензора мигат. Всички изходни данни се задържат, когато това е зададено в менюто на контролера. За да изведете на екрана грешките на сензора, натиснете бутона MENU и изберете...
  • Page 217 изберете Sensor Diag (Диагн. на сензор), Warning List (Списък с предупреждения). Списък с възможни предупреждения е показан в Таблица Таблица 4 Списък на предупрежденията във връзка със сензора Предупреждение Описание Разрешаваща способност CL CAL RECD Препоръчително е калибриране на хлора и/или pH Калибрирайте...
  • Page 218 Таблица 5 Дневник на събитията (продължава) Събитие Описание 2pointpHCalibration_End Край на дву-точкова калибрация с проба за pH 1pointBufferpHCalibration_Start Стартиране на едно-точкова калибрация на буфер за pH 1pointBufferpHCalibration_End Край на едно-точкова калибрация на буфер за pH 2pointBufferpHCalibration_Start Стартиране на дву-точкова калибрация на буфер за pH 2pointBufferpHCalibration_End Край...
  • Page 219 Таблица 6 (продължава) Каталожен Описание Количество номер. Гел пудра (смесена със стандартен клетъчен разтвор при 2 грама 25M8A1002-101 приложение в условия на високи температури) Солеви мост (с включен О-пръстен) SB-R1SV Буферен разтвор, pH 4 500 mL 2283449 Буферен разтвор, pH 7 500 mL 2283549 Буферен...
  • Page 220: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. specifikáció adatok Mérési tartomány (pH) 2,5–12,5 pH Mérési tartomány (hőmérséklet) –5 és 95 °C között Felbontás 0,01 vagy 0,1 pH Hőmérséklet-kompenzálás 300 ohm értékű NTC termisztor Állandóság (csak elemző) 0,03 pH 24 óra alatt, nem halmozódó Érzékenység Kisebb mint 0,005 pH Szonda legnagyobb bemerítési mélysége...
  • Page 221: A Termék Áttekintése

    V I G Y Á Z A T Potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez vezethet. M E G J E G Y Z É S A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet érdemlő tudnivaló. Figyelmeztető...
  • Page 222: Az Érzékelő Felszerelése

    1. ábra Az érzékelő alkatrészei 1 pHD érzékelő 2 Tömítőpersely pH áramlási cellához Beszerelés V I G Y Á Z A T Személyi sérülés kockázata. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember végezheti el. Az érzékelő felszerelése A pH-érzékelőt fel kell szerelni az átalakítóhoz csatlakoztatott áramlási cellára, és a használat előtt kalibrálni kell.
  • Page 223 Magyar 223...
  • Page 224 Az érzékelő csatlakoztatása az átalakítóhoz V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a nagyfeszültségű védőelem mögött futnak a vezérlő házában. A védőelem csak a modulok telepítésekor, illetve a relék, vagy analóg és hálózati kártyák vezetékeinek képzett szakember által történő...
  • Page 225 Magyar 225...
  • Page 226 226 Magyar...
  • Page 227: Üzemeltetési Útmutató

    Üzemeltetés Üzemeltetési útmutató V I G Y Á Z A T Személyi sérülés veszélye. Ha a pH-folyamatelektróda eltörik, bánjon nagyon elővigyázatosan az érzékelővel, hogy megelőzze a baleseteket. • A pH-érzékelő üzembe helyezése előtt vegye le a védősapkát, hogy szabaddá tegye a folyamatelektródát és a sóhidat.
  • Page 228 Opció Elnevezés SZŰRŐ A jelstabilitás növeléséhez szükséges időállandó beállítása. Az időállandó a megadott idő alatt számítja ki az átlagértéket: értéke 0 (nincs hatás, alapértelmezés) és 60 másodperc közötti lehet (utóbbi esetben a jelérték átlagolása 60 másodpercre). A szűrő megnöveli a folyamat jelenlegi változására reagáló...
  • Page 229 4. Ha a vezérlő biztonsági menüjében jelszó van beállítva, írja be a jelszót. A vezérlőn a „Stabilizing” (Stabilizálás) felirat látható a hőmérsékletmérés állandósult állapotáig, majd megjelenik az eredmény. 5. A kalibrálás során válassza ki az opciót a kimeneti jelhez: Opció Megnevezés ACTIVE (AKTÍV) A készülék a kalibrálás során elküldi a jelenleg mért kimeneti értéket.
  • Page 230 b. Ügyeljen arra, hogy az érzékelő legalább félig belemerüljön a folyadékba ábra). c. A buborékok eltávolítása érdekében mozgassa meg az érzékelőt. d. Várja meg, amíg az érzékelő és az oldat hőmérséklete kiegyenlítődik. Ehhez akár 30 percre is szükség lehet. 2. ábra Érzékelő a referenciaoldatban vagy mintában 2.
  • Page 231 9. Minta használatakor mérje meg a pH értéket egy másodlagos hitelesítő készülékkel. A nyíl gombok használatával írja be a mért értéket, és nyomja meg az ENTER gombot. Megjegyzés: Ha egy pH-puffer nincs felsorolva a kalibrálás beállításait tartalmazó menüben, akkor nézze meg a puffer palackját, és keresse meg a puffer hőmérsékletének megfelelő...
  • Page 232: Karbantartási Ütemterv

    A kalibrálási beállítások módosítása A felhasználó kijelölheti a pufferoldatokat a pH-kalibrálásokhoz, kalibrálási emlékeztetőt állíthat be, engedélyezheti a kalibrálások alatti automatikus stabilizálást, vagy kezelői azonosítót megadását kérheti a kalibrálási adatokhoz a kalibrálás beállításait tartalmazó menün. 1. Nyomja meg a MENU gombot, és válassza a következő elemeket: Sensor Setup (Érzékelőbeállítás), Calibrate (Kalibrálás), [Select Sensor] ([Érzékelő...
  • Page 233: Hibaelhárítás

    Az érzékelő tisztítása F I G Y E L M E Z T E T É S Kémiai veszély. Mindig viselje az alkalmazott vegyi anyag Anyagbiztonsági adatlapjának megfelelő biztonsági védőfelszerelést. Rendszeres időközönként ellenőrizze az érzékelőt a szennyeződések és a lerakódások szempontjából.
  • Page 234 A diagnosztikai és teszt menü A diagnosztikai és teszt menü a klórelemzőre vonatkozó aktuális és előzményadatokat jeleníti meg. Lásd: táblázat. A diagnosztikai és teszt menü eléréséhez nyomja meg a MENU gombot, és válassza az Sensor Setup (Érzékelőbeállítás), Diag/Test (Diag/Teszt) elemet. 2.
  • Page 235 3. táblázat Az érzékelő hibalistája (folytatás) Hiba Elnevezés Felbontás PH OFFSET FAIL (PH Az eltérés kívül esik a ±60 mV Tisztítsa meg a pH-érzékelőt, cserélje ELTÉRÉSHIBA) tartományon ki a sóhidat és a normál cellaoldatot, majd ismételje meg a kalibrálást friss pufferrel vagy mintával, vagy cserélje ki az érzékelőt.
  • Page 236 Eseménynapló A vezérlő minden érzékelőhöz egy-egy eseménynaplót készít. Az eseménynapló számos eseményt tárol az eszközökről, például a végrehajtott kalibrálásokról, a kalibrálási beállítások változásáról stb. A lehetséges események listája itt látható: táblázat. Az eseménynapló CSV-formátumban kiolvasható. A naplók letöltésével kapcsolatos tudnivalókat a vezérlő felhasználói útmutatója tartalmazza.
  • Page 237 6. táblázat Elnevezés Darabszám Cikksz. Érzékelő, pHD 9181500 Érzékelő, védősapka pH-hoz 1000F3374-001 Normál cellaoldat 500 ml 25M1A1025-115 Gélpor (a normál cellaoldattal összekeverve a magas hőmérsékletű 2 gramm 25M8A1002-101 alkalmazásokhoz) Sóhíd (O-gyűrűvel) SB-R1SV Pufferoldat, pH 4 500 ml 2283449 Pufferoldat, pH 7 500 ml 2283549 Pufferoldat, pH 10...
  • Page 238: Informaţii Privind Siguranţa

    Caracteristicile tehnice Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, fără notificarea beneficiarului. Caracteristici tehnice Detalii Interval de măsurare (pH) 2,5 - 12,5 pH Interval de măsurare (temperatură) -5 până la 95 °C (23 până la 203 °F) Rezolvare 0,01 sau 0,1 pH Compensarea temperaturii Termistor NTC de 300 ohmi Stabilitate (numai analizor)
  • Page 239: Prezentare Generală A Produsului

    A V E R T I S M E N T Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă. A T E N Ţ I E Indică...
  • Page 240: Componentele Produsului

    Componentele produsului Consultaţi Figura 1 pentru a asigura că toate componentele au fost primite. Dacă unul dintre aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări. Figura 1 Componentele senzorului 1 Senzor de pHD 2 Bucşă de etanşare pentru celula de curgere pentru Instalarea A T E N Ţ...
  • Page 241 Română 241...
  • Page 242 Conectarea senzorului la gateway P E R I C O L Pericol de electrocutare. Cablurile de înaltă tensiune pentru controler sunt trecute prin spatele barierei de înaltă tensiune din carcasa controlerului. Ecranul de protecţie trebuie să rămână montat, cu excepţia cazului în care se montează...
  • Page 243 Română 243...
  • Page 244 244 Română...
  • Page 245 Funcţionarea Îndrumări pentru utilizare A T E N Ţ I E Pericol de rănire. În cazul în care electrodul de procesare a pH-ului se sparge, manevraţi senzorul cu multă precauţie pentru a evita rănirea. • Înainte de punerea în funcţiune a senzorului de pH, îndepărtaţi capacul de protecţie pentru a expune electrodul de procesare şi puntea de sare.
  • Page 246 Opţiunea Descriere FILTRU Setează o constantă de timp pentru a mări stabilitatea semnalului. Constanta de timp calculează valoarea medie într-un interval de timp specificat - de la 0 (niciun efect, valoarea implicită) la 60 de secunde (media valorii semnalului timp de 60 de secunde). Filtrul măreşte timpul în care semnalul senzorului răspunde la modificările efective ale procesului.
  • Page 247 4. Dacă în meniul de securitate al controllerului s-a activat un cod de acces, introduceţi codul de acces. Controllerul afişează „Stabilizing” (Se stabilizează) până când măsurarea temperaturii se stabilizează, apoi afişează temperatura măsurată. 5. Selectaţi opţiunea pentru semnalul de ieşire în timpul calibrării: Opţiunea Descriere ACTIV...
  • Page 248 1. Pentru calibrarea senzorului de pH într-un pahar de laborator: a. Introduceţi senzorul în soluţia de referinţă sau în probă. b. Asiguraţi-vă că senzorul este scufundat cel puţin pe jumătate în lichid (Figura c. Agitaţi senzorul pentru a îndepărta bulele. d.
  • Page 249 8. Aşteptaţi stabilizarea valorii şi apăsaţi ENTER 9. Dacă se utilizează o probă, măsuraţi valoarea pH-ului cu al doilea instrument de verificare. Utilizaţi tastele săgeată pentru a introduce valoarea măsurată şi apăsaţi pe ENTER. Notã: Dacă se utilizează o soluţie tampon pH care nu este listată în meniul Cal Options (Opţiuni calibrare), consultaţi eticheta de pe sticla soluţiei tampon pentru a afla valoarea pH-ului corespunzătoare temperaturii soluţiei tampon.
  • Page 250 Modificarea opţiunilor pentru calibrare Utilizatorul poate selecta soluţii tampon pentru calibrări de pH, poate seta un memento pentru calibrare, poate activa stabilizarea automată în timpul calibrărilor sau poate include un ID de operator cu date de calibrare din meniul Cal Options (Opţiuni calibrare). 1.
  • Page 251 Curăţarea senzorului A V E R T I S M E N T Risc chimic. Purtaţi întotdeauna protecţie de siguranţă personală în conformitate cu Fişa de date privind siguranţa materialelor pentru elementul chimic utilizat. Examinaţi periodic senzorul pentru a depista resturi şi depuneri. Curăţaţi senzorul dacă există depuneri sau dacă...
  • Page 252 Meniul de diagnosticare şi testare Meniul de diagnosticare şi testare afişează informaţii curente şi din istoric despre analizorul de clor. Consultaţi Tabelul 2. Pentru a accesa meniul de diagnosticare şi testare, apăsaţi pe tasta MENU şi selectaţi Sensor Setup (Configurare senzor), Diag/Test (Diagnosticare/Testare). Tabelul 2 Meniul DIAG/TEST Opţiunea Descriere...
  • Page 253 Tabelul 3 Listă de erori pentru senzor (continuare) Eroarea Descriere Rezoluţie TEMPERATURĂ PREA Temperatura este mai mică de 0°C Calibraţi temperatura sau înlocuiţi MICĂ senzorul de pH. TEMPERATURĂ PREA Temperatura este mai mare de 100°C MARE TEMP FAIL Abaterea este mai mare de 5,0°C sau mai Calibraţi temperatura sau înlocuiţi mică...
  • Page 254: Piese De Schimb

    evenimente poate fi citit în format CSV. Cu privire la instrucţiunile necesare în vederea descărcării fişierelor de logare, consultaţi manualul de instrucţiuni de folosire al controllerului. Tabelul 5 Jurnal de evenimente Eveniment Descriere Power On (Pornire) S-a pornit alimentarea Flash Failure (Defecţiune flash) Memoria flash externă...
  • Page 255 Tabelul 6 Descriere Cantitatea Număr articol Senzor, pHD 9181500 Senzor, capac de protecţie pentru pH 1000F3374-001 Soluţie pentru celulă standard 500 ml 25M1A1025-115 Praf de gel (amestecat cu soluţia pentru celulă standard pentru 2 grame 25M8A1002-101 aplicaţii cu temperaturi ridicate) Punte de sare (include inel toroidal) SB-R1SV Soluţie tampon, pH 4...
  • Page 256: Технические Характеристики

    Технические характеристики В технические характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Характеристика Детали Диапазон измерения (pH) от 2,5 до 12,5 pH Диапазон измерения -5 - 95 °C(23 - 203 °F) (температура) Разрешение от 0,01 до 0,1 pH Компенсация температуры NTC термистор...
  • Page 257: Основные Сведения Об Изделии

    О П А С Н О С Т Ь Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает...
  • Page 258: Установка Датчика

    Электрод и эталонный раствор вместе создают напряжение (эдс),величина которого зависит от типа электрода сравнения, внутреннего устройства стеклянного электрода, величины pH раствора и температуры раствора. Комплектация прибора См. Рисунок 1 Если какая-либо из составных частей отсутствует или повреждена, немедленно свяжитесь с изготовителем или торговым представителем. Рисунок...
  • Page 259 Русский 259...
  • Page 260 Подключите датчик к интерфейсу О П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого напряжения для контроллера проводится за экраном высокого напряжения в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на месте постоянно, за исключение процедур установки накопителей или подключения питания, реле, аналоговой...
  • Page 261 Русский 261...
  • Page 262 262 Русский...
  • Page 263: Указания По Эксплуатации

    Эксплуатация Указания по эксплуатации О С Т О Р О Ж Н О Опасность телесного повреждения. Если рабочий электрод pH сломан, необходимо обращаться с датчиком с особой осторожностью во избежание травм. • Перед вводом датчика pH в эксплуатацию удалите с рабочего электрода защитный колпачок, чтобы...
  • Page 264 Опция Описание ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. Постоянная времени представляет собой промежуток, за который вычисляется среднее значение, и принимает значения от 0 (не действует, по умолчанию) до 60 секунд (среднее значение сигнала за 60 секунд). Фильтр увеличивает время для...
  • Page 265 3. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) и выберите Sensor Setup (Настройка сенсора), Calibrate (Калибровка), Temperature (Температура), Temp Cal (Калибровка температуры). 4. Если в меню защиты включен код-пароль для контроллера, введите код-пароль. Пока результаты измерения температуры не стабилизируются, на контроллере выводится "Stabilizing" (Идет стабилизация), после чего будет показана измеренная температура. 5.
  • Page 266 pH можно откалибровать при помощи 1 или 2 эталонных растворов или образцов(1-точечная или 2-точечная калибровка). В процессе калибровки показания датчика приводятся в соответствие со значениями, полученными для эталонного раствора (растворов) или образца (образцов). Калибровка выполняется путем помещения датчика pH в эталонный раствор или образец с известным...
  • Page 267 Опция Наименование HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика фиксируется на текущем измеренном значении во время процедуры калибровки. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользователя контроллера. 7. Поместив датчик в первый эталонный раствор или образец, нажмите ENTER (ВВОД). Будут...
  • Page 268: Техническое Обслуживание

    Сброс калибровки к значениям по умолчанию Для сброса некачественной калибровки или смены параметров пользовательской калибровки на параметры калибровки по умолчанию используется меню Calibrate (Калибровка). Затем можно при необходимости перекалибровать датчик. 1. Нажмите клавишу МЕНЮ и выберите Sensor Setup (Настройка датчика), Calibrate (Калибровка), [ВЫБОР...
  • Page 269: График Технического Обслуживания

    График технического обслуживания Работы по техническому обслуживанию Периодичность Очистить и проверить датчик 90 дней (Очистка датчика pH может требоваться чаще в зависимости от качества воды.) Заменить стандартный раствор ячейки и солевой от 3 до 6 месяцев мостик Заменить датчик 4-5 лет Чистка...
  • Page 270 Поиск и устранение неисправностей Тестирование датчика Предварительные условия: Два буфера pH (pH 7 и pH 4 или pH 10) и мультиметр. Примечание: Если провести калибровку не удалось, очистите датчик и замените солевой мостик и стандартный раствор ячейки , после чего повторите калибровку. Датчик необходимо тестировать, только...
  • Page 271 ошибок датчика нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИС. ОШИБ. Список возможных ошибок показан ниже. Таблица 3 Список ошибок для датчика Ошибка Описание Решение CL CAL REQD Требуется калибровка по хлору Выполните калибровку датчика (РЕКОМ.КАЛ.CL) и/или pH хлора и/или pH. Результаты...
  • Page 272 датчика нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИСОК ПРЕДУП Список возможных предупреждений показан в Таблица Таблица 4 Список предупреждений для датчика Предупреждение Описание Решение CL CAL RECD (РЕКОМ.КАЛ.CL.) Рекомендуется калибровка по хлору и/или Выполните калибровку датчика хлора и/или pH. Результаты...
  • Page 273: Запасные Части

    Таблица 5 Журнал событий (продолжение) Событие Описание 1pointpHCalibration_Start Запуск 1-точечной калибровки пробы для pH (1точ_pH_калибр_Запуск) 1pointpHCalibration_End Окончание 1-точечной калибровки пробы для pH (1точ_pH_калибр_Оконч) 2pointpHCalibration_Start Запуск 2-точечной калибровки пробы для pH (2точ_pH_калибр_Запуск) 2pointpHCalibration_End Окончание 2-точечной калибровки пробы для pH (2точ_pH_калибр_Оконч) 1pointBufferpHCalibration_Start (1точ_калибр- Запуск...
  • Page 274 Таблица 6 Описание Количество Поз. № Датчик pHD 9181500 Датчик, защитная крышка для pH 1000F3374-001 Стандартный раствор ячейки 500 мл 25M1A1025-115 Глинопорошок (смешанный со стандартным раствором ячейки 2 г 25M8A1002-101 для высокотемпературных применений) Солевой мостик (включая уплотнительное кольцо) SB-R1SV Буферный раствор, pH 4 500 мл...
  • Page 275: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Ölçüm aralığı (pH) 2,5 ila 12,5 pH Ölçüm aralığı (sıcaklık) -5 ila 95 °C (23 ila 203 °F) Çözünürlük 0,01 veya 0,1 pH Sıcaklık kompanzasyonu 300 ohm NTC (Negatif ısı katsayılı) termistör Stabilite (sadece analizör) 24 saatte 0,03 pH, kümülatif değil Duyarlılık...
  • Page 276: Ürüne Genel Bakış

    U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir. D İ K K A T Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. B İ...
  • Page 277 Şekil 1 Sensör parçaları 1 pHD sensörü 2 pH akış hücresinin salmastrası Kurulum D İ K K A T Kişisel yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Sensörün kurulması pH sensörü akış hücresine kurulmalı, çeviriciye bağlı olmalı ve kullanılmadan önce kalibre edilmelidir. Sensörün koşullandırılmasına gerek yoktur.
  • Page 278 278 Türkçe...
  • Page 279 Sensörü çeviriciye bağlama T E H L İ K E Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Kontrol cihazı için yüksek voltaj kablo bağlantısı, kontrol cihazı muhafazasındaki yüksek voltaj engelinin arkasından yapılır. Modüllerin takılması ya da kalifiye bir montaj teknisyeninin elektrik, röle ya da analog ve ağ kart kablolarını döşemesi durumları haricinde bariyer her zaman yerinde bulunmalıdır.
  • Page 280 280 Türkçe...
  • Page 281 Türkçe 281...
  • Page 282 Çalıştırma Çalıştırma yönergeleri D İ K K A T Kişisel yaralanma tehlikesi. pH proses elektrotu koparsa, yaralanmayı önlemek için sensörü çok dikkatli bir şekilde tutun. • pH sensörünü çalışmaya yerleştirmeden önce proses elektrotunu ve tuz köprüsünü açıkta bırakmak için koruyucu kapağı kaldırın. Koruyucu kapağı ilerideki kullanımlar için saklayın. •...
  • Page 283 Seçenek Açıklama FILTER (Filtre) Sinyal stabilitesini artırmak için bir zaman sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli bir süre içinde ortalama değeri hesaplar-0 (etkisiz, varsayılan) ila 60 saniye (60 saniye boyunca sinyal değeri ortalaması). Filtre, sensör sinyali süresini prosesteki asıl değişikliklere yanıt verecek şekilde artırır. LOG SETUP (Veri Veri günlüğündeki veri depolama zaman aralığını...
  • Page 284 5. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: Seçenek Açıklama ACTIVE (ETKİN) Cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon işlemi sırasında gönderir. HOLD (BEKLET) Sensör çıkış değeri kalibrasyon prosedürü sırasında ölçülen mevcut değerde bekletilir. TRANSFER (AKTAR) Kalibrasyon sırasında ön ayarlı bir çıkış değeri gönderilir. Ön ayar değerini değiştirmek için kontrolör kullanım kılavuzuna başvurun.
  • Page 285 Şekil 2 Referans çözeltisi ya da numunesindeki sensör 2. Akış hücresinin içindeki pH sensörünü kalibre etmek için, pH sensörünü akış hücresine kurun ve akışı açın. 3. MENU (menü) düğmesine basın ve Sensor Setup (Sensör Ayarları), Calibrate (Kalibrasyon), pH öğelerini seçin. 4.
  • Page 286 Ölçülen pH ve sıcaklık değeri görüntülenir. c. Değerin sabitlenmesini bekleyin. ENTER tuşuna basın d. Çözelti bir numuneyse, pH değerini ikinci bir doğrulama cihazıyla ölçün. Ok tuşlarını kullanarak ölçülen değeri girin ve ENTER tuşuna basın. Not: pH tamponu listelenmemiş Cal Options (Kal Seçenekleri) menüsü kullanılıyorsa, tamponun sıcaklığına karşılık gelen pH değerini bulmak için tampon şişesine bakın.
  • Page 287 Seçenek Açıklama AUTO STAB (OTO Kalibrasyon esnasında ve bir sonraki adıma geçmeden önce ölçüm SABİTLENME) sinyali sabitlendiğinde sistemin ölçülen değeri kabul etmesini -Açık veya Kapalı (varsayılan). Bir sabitlenme aralığı girin-0,01 ila 0,1 pH ünitesi. CAL REMINDER Bir sonraki kalibrasyon için günlük, aylık veya yıllık olarak bir hatırlatıcı (KALİBRASYON ayarlayın.
  • Page 288: Sorun Giderme

    3. Sensörü temiz, ılık suyla durulayın. Tortu kalmışsa, birikintileri temizlemek için sensörün ölçüm yapan ucunu temiz, yumuşak bir bezle dikkatlice silin. Sonra temiz suyla durulayın. 4. Sensörü, 2 veya 3 dakika süreyle sabun çözeltisine daldırın. 5. Yumuşak bir fırçayla sensörün ölçüm yapan ucunu, elektrotu ve tuz köprüsü yüzeylerini temizleyin.
  • Page 289 Tablo 2 DIAG/TEST (TANILAMA/TEST) menüsü (devamı) Seçenek Açıklama SIGNALS (SİNYALLER) mV değerinde sensör ölçüm sinyal değerlerini gösterir. SENSOR DAYS (SENSÖR Sensörün çalıştığı gün sayısını gösterir. GÜNLERİ) RST SENSORS (SIFIRLA Sensör günlerini ve kalibrasyon günlerini varsayılan olarak sıfırlar. Parola gerekir. SENSÖRLER) CALIBRATION klor ve pH.
  • Page 290: 1Pointphcalibration_Start

    basın ve Sensör Diag (Sensör Tanı), Warning List (Uyarı Listesi) öğelerini seçin. Olası uyarıların bir listesi Tablo 4 içinde gösterilir. Tablo 4 Sensör uyarı listesi Uyarı Açıklama Çözüm CL CAL RECD (CL Bir klor ve/veya pH kalibrasyonunun yapılması Klor sensörünü ve/veya pH KALİBRASYON TAVSİYE) tavsiye edilir sensörünü...
  • Page 291 Tablo 5 Olay kaydı (devamı) Olay Açıklama 2pointpHCalibration_Start pH için iki noktalı numune kalibrasyonunun (2noktalıpHKalibrasyon_Başlangıç) başlangıcı 2pointpHCalibration_End (2noktapHKalibrasyon_Son) pH için iki noktalı numune kalibrasyonunun sonu 1pointBufferpHCalibration_Start pH için bir noktalı tampon kalibrasyonunun (1noktaTamponpHKalibrasyon_Başlangıç) başlangıcı 1pointBufferpHCalibration_End pH için bir noktalı tampon kalibrasyonunun sonu (1noktaTamponpHKalibrasyon_Son) 2pointBufferpHCalibration_Start pH için iki noktalı...
  • Page 292 Tablo 6 Açıklama Miktar Öğe no. Sensör, pHD 9181500 Sensör, pH için koruyucu kapak 1000F3374-001 Standart hücre çözeltisi 500 ml 25M1A1025-115 Jel toz (yüksek sıcaklık uygulamaları için standart hücre çözeltisiyle 2 gram 25M8A1002-101 karıştırılmış) Tuz köprüsü (O-halkası dahil) SB-R1SV Tampon çözeltisi, pH 4 500 ml 2283449 Tampon çözeltisi, pH 7...
  • Page 293: Všeobecné Informácie

    Technické údaje Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Technický údaj Podrobnosti Rozsah merania (pH) 2,5 až 12,5 pH Rozsah merania (teplota) -5 až 95 °C (23 až 203 °F) Rozlíšenie 0,01 alebo 0,1 pH Kompenzácia teploty 300-ohmový NTC termistor Stabilita (len analyzátor) 0,03 pH za 24 hodín, nekumulatívna Citlivosť...
  • Page 294: Prehľad Zariadenia

    V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. U P O Z O R N E N I E Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým poranením. P O Z N Á...
  • Page 295: Montáž Senzora

    Obrázok 1 Komponenty senzora 1 pHD senzor 2 Tesniace hrdlo pre pH prietokovú celu Inštalácia U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na použitie smú vykonávať iba kvalifikované...
  • Page 296 296 Slovenský jazyk...
  • Page 297 Pripojenie senzora k rozhraniu N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom. Vysokonapäťové vodiče kontroléra sa nachádzajú za oddeľujúcou priečkou v kryte kontroléra. Táto priečka musí zostať na svojom mieste, s výnimkou inštalácie modulov alebo keď kvalifikovaný technik zapája vodiče pre napájanie, relé alebo analógové a sieťové karty. V A R O V A N I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 298 298 Slovenský jazyk...
  • Page 299 Slovenský jazyk 299...
  • Page 300 Prevádzka Návod na obsluhu U P O Z O R N E N I E Hrozí nebezpečenstvo úrazu. V prípade rozbitia pracovnej pH elektródy manipulujte so senzorom veľmi opatrne, aby nedošlo k úrazu. • Pred uvedením pH senzora do prevádzky odstráňte ochranný uzáver a obnažte pracovnú elektródu a soľný...
  • Page 301 Možnosť Popis FILTER Nastavuje časovú konštantu pre zvýšenie stability signálu. Časová konštanta počíta priemernú hodnotu počas určenej doby – 0 (bez vplyvu, predvolené) až 60 sekúnd (priemerná hodnota signálu za 60 sekúnd). Filter zvyšuje čas odozvy signálu senzora na aktuálne zmeny v procese. LOG SETUP Nastaví...
  • Page 302 Kontrolér zobrazí „Stabilizing“ (Prebieha stabilizácia), kým sa meranie teploty nestabilizuje, a potom zobrazí nameranú hodnotu teploty. 5. Vyberte možnosť pre výstupný signál počas kalibrácie: Možnosť Popis ACTIVE (AKTÍVNE) Počas kalibrácie prístroj posiela aktuálne nameranú výstupnú hodnotu. HOLD (DRŽAŤ) Počas kalibrácie sa na výstupe senzora podrží hodnota aktuálne meraného výstupu.
  • Page 303 b. Uistite sa, že senzor je aspoň dopoly ponorený do kvapaliny (Obrázok c. Pohýbte senzorom tak, aby sa bubliny odstránili. d. Počkajte, kým sa vyrovná teplota senzora a roztoku. Môže to trvať do 30 minút. Obrázok 2 Senzor v referenčnom roztoku alebo vzorke 2.
  • Page 304 9. Ak používate vzorku, hodnotu pH odmerajte sekundárnym kontrolným prístrojom. Pomocou klávesov so šípkami zadajte nameranú hodnotu a stlačte ENTER. Poznámka: Ak použijete pH tlmivý roztok, ktorý nie je uvedený v zozname Cal Options (Možnosti kalibrácie), na fľaštičke tlmivého roztoku nájdete hodnotu pH, ktorá zodpovedá jeho teplote. 10.
  • Page 305: Registre Modbus

    Zmena možností kalibrácie Užívateľ môže pomocou ponuky Cal Options (Možnosti kalibrácie) vybrať pufrové roztoky pre kalibrácie pH, nastaviť pripomenutie kalibrácie, zapnúť automatickú stabilizáciu počas kalibrácií alebo zahrnúť ID operátora do údajov o kalibrácii. 1. Stlačte tlačidlo MENU (PONUKA) a vyberte položky Sensor Setup (Nastavenie senzora), Calibrate (Kalibrovať), [Vyberte senzor], Cal Options (Možnosti kalibrácie).
  • Page 306: Riešenie Problémov

    Čistenie senzora V A R O V A N I E Nebezpečné chemické látky. Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, v súlade s Katalógovým listom bezpečnosti materiálov pre danú chemickú látku. Senzor pravidelne kontrolujte, či na ňom nie sú nečistoty alebo usadeniny. Vyčistite senzor, keď sa na ňom objavia usadeniny alebo sa zhorší...
  • Page 307 Ponuka diagnostiky a testovania Ponuka diagnostiky a testovania obsahuje aktuálne a predchádzajúce informácie o analyzátore chlóru. Pozrite si časť Tabuľka 2. Do ponuky diagnostiky a testovania senzora sa dostanete stlačením tlačidla MENU (PONUKA) a výberom položiek Sensor Setup (Nastavenie senzora), Diag/Test.
  • Page 308 Tabuľka 3 Zoznam chýb pre senzor (pokraèovanie) Chyba Popis Riešenie TEMP TOO LOW Teplota je nižšia ako 0 °C. Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senzor pH. TEMP TOO HIGH Teplota je vyššia ako 100 °C. TEMP FAIL Posun je väčší ako 5,0 °C alebo menší ako -5,0 °C. Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senzor pH.
  • Page 309: Náhradné Diely

    Zoznam možných udalostí obsahuje Tabuľka 5. Protokol udalostí si môžete pozrieť vo formáte CSV. Pokyny k preberaniu protokolov nájdete v návode na použitie regulátora. Tabuľka 5 Protokol udalostí Udalosť Popis Power On (Zapnutie) Napájanie bolo zapnuté Flash Failure (Chyba pamäte flash) Externá pamäť flash zlyhala alebo je poškodená 1pointpHCalibration_Start Začiatok jednobodovej kalibrácie vzorky pre pH 1pointpHCalibration_End...
  • Page 310 Tabuľka 6 Popis Množstvo Č. položky Senzor, pHD 9181500 Senzor, ochranný kryt pre pH 1000F3374-001 Štandardný roztok jednotky 500 ml 25M1A1025-115 Gélový prášok (zmiešaný so štandardným roztokom jednotky na 2 gramy 25M8A1002-101 použitie pri vysokých teplotách) Soľný mostík (vrátane tesniaceho krúžka) SB-R1SV Pufrový...
  • Page 311: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Specifikacije Podrobnosti Merilno območje (pH) 2,5 do 12,5 pH Merilno območje (temperatura) -5 do 95 °C (23 do 203 °F) Rešitev 0,01 ali 0,1 pH Temperaturna izravnava 300 ohm termistor NTC Stabilnost (samo analizator) 0,03 pH na 24 ur, nekumulativno Občutljivost...
  • Page 312: Pregled Izdelka

    P R E V I D N O Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih poškodb. O P O M B A Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta. Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
  • Page 313 Slika 1 Sestavni deli senzorja 1 pHD-senzor 2 Tesnilni obroč za pretočno celico pH Namestitev P R E V I D N O Nevarnost osebnih poškodb. Le strokovno usposobljeno osebje naj izvede opravila, opisana v tem poglavju. Namestitev senzorja pH-senzor mora biti pred uporabo nameščen v pretočno celico, povezan s prehodom in umerjen. Senzorja ni treba vzdrževati.
  • Page 314 314 Slovenski...
  • Page 315 Povezava senzorja s prehodom N E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Visokonapetostno ožičenje za krmilnik je vodeno za visokonapetostno pregrado v ohišju krmilnika. Pregrada mora ostati na mestu, razen pri nameščanju modulov ali kadar kvalificiran monter namešča napeljavo za napajanje, releje ali analogne in omrežne kartice.
  • Page 316 316 Slovenski...
  • Page 317 Slovenski 317...
  • Page 318: Navodila Za Upravljanje

    Delovanje Navodila za upravljanje P R E V I D N O Nevarnost osebnih poškodb. Če procesna elektroda pH poči, z njo ravnajte zelo previdno, da preprečite poškodbe. • Pred uporabo pH-senzorja odstranite zaščitni pokrovček, da odkrijete procesno elektrodo in solni most Zaščitni pokrovček shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Page 319 Možnost Opis FILTER Nastavi časovno konstanto za povečanje stabilnosti signala. Časovna konstanta izračuna povprečno vrednost v določenem času – 0 (brez učinka, privzeto) na 60 sekund (povprečje signalne vrednosti za 60 sekund). Filter poveča čas odziva signala senzorja na dejanske spremembe v procesu. LOG SETUP Nastavi časovni interval za shranjevanje podatkov v podatkovni dnevnik –...
  • Page 320 5. Med umerjanjem izberite možnost za izhodni signal: Možnost Opis ACTIVE (Aktivno) Instrument pošlje vrednost trenutnega izmerjenega izhodnega signala med postopkom umerjanja. HOLD (Zadrži) Vrednost izhodnega signala senzorja se med postopkom umerjanja ustavi na trenutni izmerjeni vrednosti. TRANSFER (Prenos) Med umerjanjem je poslana predhodno nastavljena vrednost izhodnega signala. Za spremembo predhodno nastavljene vrednosti glejte navodila za uporabo kontrolne enote.
  • Page 321 c. Premešajte senzor, da odstranite mehurčke. d. Počakajte, da se temperaturi senzorja in raztopine izravnata. To lahko traja do 30 minut. Slika 2 Senzor v referenčni raztopini ali vzorcu 2. Za umerjanje pH-senzorja v pretočni celici namestite pH-senzor v celico in vklopite pretok. 3.
  • Page 322 10. 2-točkovno umerjanje: a. Če uporabljate referenčno raztopino, vzemite senzor iz prve raztopine in ga sperite s čisto vodo. b. Vstavite senzor v naslednjo referenčno raztopino ali vzorec in pritisnite ENTER. Prikažeta se izmerjeni pH-vrednost in temperatura. c. Počakajte, da se vrednost umiri. Pritisnite ENTER d.
  • Page 323 Spreminjanje možnosti umerjanja Uporabnik lahkoizbere puferne raztopine za pH umerjanje, nastavi opomnik za umerjanje, omogoči samodejno stabilizacijo med umerjanji ali pa v podatke o umerjanju v meniju Cal Options (Možnosti umerjanja) vključi ID upravljavca. 1. Pritisnite tipko MENI in izberite Sensor Setup (Nastavitev senzorja), Calibrate (Umeri), [Select Sensor] (Izbira senzorja) in Cal Options (Možnosti umerjanja).
  • Page 324: Odpravljanje Težav

    Čiščenje senzorja O P O Z O R I L O Kemična nevarnost. Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo v skladu z varnostnim listom za kemikalijo, ki jo uporabljate. Občasno preglejte senzor in bodite pozorni, ali so na njem ostanki in obloge. Senzor očistite, ko opazite, da so se nabrale obloge, ali ko je njegovo delovanje oslabljeno.
  • Page 325 Meni diagnostike in testni meni Meni diagnostike in testni meni prikazujeta trenutne in pretekle informacije o analizatorju klora. Oglejte si Tabela 2. Za dostop do menija diagnostike in testnega menija pritisnite tipko MENI in izberite Sensor Setup (Nastavitev senzorja), Diag/Test. Tabela 2 Meni DIAG/TEST Možnost Opis...
  • Page 326 Tabela 3 Seznam napak senzorja (nadaljevanje) Napaka Opis Rešitev TEMP TOO LOW (Temperatura Temperatura je nižja od 0 °C Umerite temperaturo ali zamenjajte je prenizka) pH-senzor. TEMP TOO HIGH Temperatura je višja od 100 °C (Temperatura je previsoka) TEMP FAIL (napaka pri Odmik je višji od 5,0 °C ali nižji od Umerite temperaturo ali zamenjajte temperaturi)
  • Page 327: Nadomestni Deli

    Seznam možnih dogodkov je prikazan v Tabela 5. Dnevnik dogodkov si lahko ogledate v obliki CSV. Za navodila o prenosu dnevnikov glejte uporabniški priročnik kontrolne enote. Tabela 5 Dnevnik dogodkov Dogodek Opis Vklop Napajanje je bilo vključeno Flash Failure (Napaka pomnilnika) Pri zunanjem bliskovnem pomnilniku je prišlo do napake ali pa je poškodovan.
  • Page 328 Tabela 6 Opis Količina Št. elementa Senzor, pHD 9181500 Senzor, zaščitni pokrovček za pH 1000F3374-001 Standardna raztopina celice 500 ml 25M1A1025-115 Gel v prahu (zmešan s standardno raztopino celice za aplikacije v 2 grama 25M8A1002-101 visokih temperaturah) Solni most (vključno s tesnilnim obročkom) SB-R1SV Puferna raztopina, pH 4 500 ml...
  • Page 329: Opći Podaci

    Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Specifikacije Pojedinosti Raspon mjerenja (pH) 2.5 do 12.5 pH Raspon mjerenja (temperatura) -5 do 95 °C (23 do 203 °F) Rezolucija 0,01 ili 0,1 pH Temperaturno kompenzacija NTC termorezistor od 300 oma Stabilnost (samo analizator) 0,03 pH u 24 sata, nekumulativno Osjetljivost...
  • Page 330: Komponente Proizvoda

    O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. O B A V I J E S T Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do oštećenja instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
  • Page 331 Slika 1 Komponente senzora 1 pHD senzor 2 Prsten za brtvljenje pH protočne ćelije Instalacija O P R E Z Opasnost od ozljede. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputa treba obavljati samo kvalificirano osoblje. Ugradnja senzora. Prije korištenja pH senzor je potrebno ugraditi u ćeliju protoka, povezati na pristupnik i kalibrirati. Senzor ne treba biti uvjetovan.
  • Page 332 332 Hrvatski...
  • Page 333 Povežite senzor na pristupnik O P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Visokonaponsko ožičenje kontrolera nalazi se iza visokonaponske pregrade u kućištu kontrolera. Pregrada mora ostati na mjestu osim u slučajevima kad priključujete module ili kad kvalificirani tehničar uvodi napajanje, releje ili analogne i mrežne kartice.
  • Page 334 334 Hrvatski...
  • Page 335 Hrvatski 335...
  • Page 336 Funkcioniranje Smjernice za rad O P R E Z Opasnost od tjelesnih ozljeda. Ako se procesna pH elektroda slomi, senzorom rukujte vrlo pažljivo kako se ne biste ozlijedili. • Prije početka korištenja pH senzora uklonite zaštitni čep kako biste otkrili procesnu elektrodu i solni most.
  • Page 337 Opcija Opis FILTER (FILTAR) Postavlja konstantu vremena za povećanje stabilnosti signala. Konstanta vremena izračunava prosječnu vrijednost tijekom određenog vremena–0 (nema učinka, zadano) do 60 sekundi (prosječna vrijednost signala za 60 sekundi). Filtar povećava vrijeme za odgovor signala senzora na trenutačne promjene u postupku.
  • Page 338 Kontroler prikazuje status "Stabilizing" (Stabilizacija) sve dok se mjerenje temperature ne stabilizira i potom prikazuje izmjerenu temperaturu. 5. Odaberite opciju za izlazni signal tijekom kalibracije: Opcija Opis ACTIVE (AKTIVNO) Instrument šalje trenutačno izmjerenu izlaznu vrijednost tijekom kalibracijskog postupka. HOLD (ZADRŽAVANJE) Izlazna vrijednost senzora je zadržana na trenutačno izmjerenoj vrijednosti tijekom kalibracijskog postupka.
  • Page 339 c. Promiješajte senzor kako biste uklonili mjehuriće. d. Pričekajte da se temperature senzora i otopine izjednače. Ovo može potrajati do 30 minuta. Slika 2 Senzor u referentnoj otopini ili uzorku 2. Za kalibraciju pH senzora u protočnoj ćeliji ugradite pH senzor u protočnu ćeliju i pokrenite protok.
  • Page 340 10. Za kalibraciju u 2 točke: a. Ako koristite referentnu otopinu, uklonite senzor iz prve otopine i isperite ga čistom vodom. b. Stavite senzor u drugu referentnu otopinu ili uzorak i pritisnite ENTER. Prikazat će se izmjerene vrijednosti pH i temperature. c.
  • Page 341 Opcija Opis AUTO STAB (AUTOMATSKA Samo za pH - omogućava sustavu prihvat vrijednosti signala mjerenja STABILIZACIJA) tijekom kalibracija i prelazak na sljedeći korak kalibracije nakon što sustav utvrdi stabilizaciju signala mjerenja - On (Uključeno) ili Off (Isključeno, zadana postavka). Unesite raspon stabilizacije -0,01 do 0,1 pH jedinica. CAL REMINDER (Podsjetnik Postavlja podsjetnik za sljedeću kalibraciju u danima, mjesecima ili za kalibraciju)
  • Page 342: Rješavanje Problema

    5. Pomoću blago nazubljene četke izribajte dio senzora s mjeračem temeljito očistivši elektrodu i područje solnog mosta. 6. Ako ne uspijete ukloniti ostatke na površini, uronite dio senzora s mjeračem u razrijeđenu kiselinu, npr. solnu (ili neku drugu razrijeđenu) kiselinu, na maksimalno 5 minuta. Napomena: Kiselina bi trebala biti maksimalno razrijeđena, ne jača od 3% HCL.
  • Page 343 Tablica 2 Izbornik DIAG/TEST (Dijagnostika/test) (nastavak) Opcija Opis SIGNALS (SIGNALI) Prikazuje vrijednost signala mjerenja na senzoru u mV. SENSOR DAYS (DANI Prikazuje koliko je dana senzor radio. RADA SENZORA) RST SENSORS (PONOVO Ponovno postavljanje dana senzora i kalibracije na zadane vrijednosti. Potrebna POSTAVI SENZORE) lozinka.
  • Page 344: 2Pointphcalibration_Start

    Sensor Diag (Dijagram senzora), Warning List (Popis upozorenja). Popis mogućih upozorenja prikazan je u Tablica Tablica 4 Popis upozorenja za senzor Upozorenje Opis Rješenje CL CAL RECD (Preporučena Preporučena kalibracija za klor i/ili pH Kalibrirajte senzor za klor i/ili kalibracija klora) pH senzor.
  • Page 345: 1Pointbufferphcalibration_Start

    Tablica 5 Dnevnik događaja (nastavak) Događaj Opis 1pointBufferpHCalibration_Start Početak kalibracije puferske otopine u jednoj točki za pH 1pointBufferpHCalibration_End Završetak kalibracije puferske otopine u jednoj točki za pH 2pointBufferpHCalibration_Start Početak kalibracije puferske otopine u dvije točke za pH 2pointBufferpHCalibration_End Završetak kalibracije puferske otopine u dvije točke za pH TempCalibration_Start Početak kalibracije temperature TempCalibration_End...
  • Page 346 Tablica 6 (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Puferska otopina, pH 7 500 mL 2283549 Puferska otopina, pH 10 500 mL 2283649 346 Hrvatski...
  • Page 347: Γενικές Πληροφορίες

    Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση. Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εύρος μέτρησης (pH) 2,5 έως 12,5 pH Εύρος μέτρησης (θερμοκρασία) -5 έως 95 °C (23 έως 203 °F) Λύση 0,01 ή 0,1 pH Αντιστάθμιση θερμοκρασίας Θερμίστορ NTC 300 ohm Σταθερότητα (μόνο αναλύτης) 0,03 pH ανά...
  • Page 348: Επισκόπηση Προϊόντος

    Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό.
  • Page 349: Εγκατάσταση

    Εξαρτήματα προϊόντων Ανατρέξτε στο Εικόνα 1 Εάν κάποιο από αυτά τα αντικείμενα λείπει ή είναι χαλασμένο, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 1 Εξαρτήματα αισθητηρίου 1 Αισθητήριο pHD 2 Δακτύλιος στεγανοποίησης για κυψελίδα ροής pH Εγκατάσταση...
  • Page 350 350 Ελληνικά...
  • Page 351 Σύνδεση του αισθητηρίου στην πύλη Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η καλωδίωση υψηλής τάσης για τη συσκευή ελέγχου διέρχεται πίσω από το φραγμό υψηλής τάσης στο περίβλημα της συσκευής ελέγχου. Ο φραγμός πρέπει να παραμένει στη θέση του εκτός από τις...
  • Page 352 352 Ελληνικά...
  • Page 353 Ελληνικά 353...
  • Page 354 Λειτουργία Οδηγίες λειτουργίας Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος ατομικού τραυματισμού. Εάν το ηλεκτρόδιο επεξεργασίας pH σπάσει, χειριστείτε το αισθητήριο πολύ προσεκτικά για να αποφύγετε τον τραυματισμό. • Προτού το αισθητήριο pH τεθεί σε λειτουργία, αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι για να εκθέσετε το...
  • Page 355 4. Επιλέξτε Temperature (Θερμοκρασία). 5. Προσαρμόστε τις επιλογές: Επιλογή Περιγραφή SELECT UNITS Ορίζει τις μονάδες για τις μετρήσεις θερμοκρασίας-°C (προεπιλογή) ή °F. (Επιλογή μονάδων) ΦΙΛΤΡΟ Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του σήματος. Η σταθερά χρόνου χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της μέσης τιμής κατά τη διάρκεια...
  • Page 356 b. Βεβαιωθείτε ότι το αισθητήριο έχει εμβυθιστεί τουλάχιστον μέχρι τη μέση του υγρού (Εικόνα 2 στη σελίδα 357). c. Αναδεύστε το αισθητήριο για να απομακρύνετε τις φυσαλίδες. d. Περιμένετε έως ότου οι θερμοκρασίες του αισθητηρίου και του διαλύματος ισοσταθμιστούν. Αυτό ενδέχεται να διαρκέσει 30 λεπτά ή περισσότερο. 2.
  • Page 357 Διαδικασία βαθμονόμησης pH Προϋποθέσεις: Πραγματοποιήστε μια βαθμονόμηση θερμοκρασίας πριν από τη βαθμονόμηση pH. Η ακρίβεια της μέτρησης pH εξαρτάται από τη μέτρηση της θερμοκρασίας. Απαιτούνται μία ή δύο μετρήσεις για τη βαθμονόμηση pH αυτού του αισθητηρίου. Οι μετρήσεις πραγματοποιούνται με το αισθητήριο pH σε ένα ποτήρι ζέσεως που περιέχει ένα δείγμα ή διάλυμα αναφοράς...
  • Page 358 Επιλογή Περιγραφή 2 POINT SAMPLE Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 2 δείγματα με γνωστή τιμή pH. Καθορίστε (ΔΕΙΓΜΑ 2 ΣΗΜΕΙΩΝ) την τιμή pH των δειγμάτων με ένα άλλο όργανο. 1 POINT SAMPLE Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 1 δείγμα με γνωστή τιμή pH. Καθορίστε (ΔΕΙΓΜΑ...
  • Page 359 13. Εάν η επιλογή για το αναγνωριστικό του χειριστή έχει ρυθμιστεί σε ΝΑΙ στο μενού ΡΥΘΜ. ΒΑΘΜ., πληκτρολογήστε ένα αναγνωριστικό χειριστή. Ανατρέξτε στον Αλλαγή των επιλογών βαθμονόμησης στη σελίδα 359. 14. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι καινούριο ή όχι: Επιλογή...
  • Page 360 Μητρώο καταγραφής δεδομένων Ο ελεγκτής παρέχει ένα μητρώο καταγραφής δεδομένων για κάθε αισθητήριο. Το μητρώο καταγραφής δεδομένων αποθηκεύει τα δεδομένα μέτρησης στα επιλεγμένα χρονικά διαστήματα (διαμορφώσιμα από το χειριστή). Μπορείτε να διαβάσετε το μητρώο καταγραφής δεδομένων σε μορφή CSV. Για οδηγίες σχετικά με τη λήψη των μητρώων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του ελεγκτή.
  • Page 361: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    6. Εάν παραμένουν κατάλοιπα στην επιφάνεια, εμποτίστε το άκρο μέτρησης του αισθητηρίου σε αραιό οξύ, όπως το υδροχλωρικό οξύ (ή κάποιο άλλο αραιό οξύ), για έως και 5 λεπτά. Σημείωση: Το οξύ πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο αραιό και όχι ισχυρότερο από 3% HCL. Το οξύ που...
  • Page 362 Πίνακας 2 Μενού DIAG/TEST (Διαγνωστικοί έλεγχοι/Έλεγχος) (συνέχεια) Επιλογή Περιγραφή RST CAL HISTORY Πραγματοποιεί επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης του αισθητηρίου. (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ Απαιτείται κωδικός πρόσβασης. ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ) SIGNALS (ΣΗΜΑΤΑ) Εμφανίζει την τιμή σήματος μέτρησης του αισθητηρίου σε mV. SENSOR DAYS (ΗΜΕΡΕΣ Εμφανίζει τον αριθμό των ημερών που το αισθητήριο βρίσκεται σε λειτουργία. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...
  • Page 363 Πίνακας 3 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο (συνέχεια) Σφάλμα Περιγραφή Ανάλυση TEMP TOO LOW Η θερμοκρασία είναι κάτω από 0 °C Βαθμονομήστε τη θερμοκρασία ή (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΧΑΜΗΛΗ αντικαταστήστε το αισθητήριο pH. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) TEMP TOO HIGH Η θερμοκρασία είναι πάνω από 100 °C (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Page 364: Tempcalibration_End (Темп_Калибр_Оконч)

    Πίνακας 4 Λίστα προειδοποιήσεων για το αισθητήριο (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Ανάλυση PH MAINT RECD (ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Συνιστάται συντήρηση του αισθητηρίου pH Καθαρίστε το αισθητήριο, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ PH) αντικαταστήστε τη γέφυρα Η μετατόπιση είναι εκτός του εύρους ±45 mV, άλατος και το πρότυπο αλλά...
  • Page 365 Πίνακας 5 Αρχείο καταγραφής συμβάντων (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή ResetTemp CalHist Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης θερμοκρασίας ResetAllSensorsCalHist Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης όλων των αισθητηρίων ResetpHSensor Πραγματοποιήθηκε επαναφορά των δεδομένων βαθμονόμησης pH (ημέρες λειτουργίας αισθητηρίου, ιστορικό βαθμονόμησης και δεδομένα βαθμονόμησης) στην προεπιλογή ResetTempSensor Πραγματοποιήθηκε...
  • Page 366 ‫المواصفات‬ ‫إشعار‬ ‫دون‬ ‫للتغيير‬ ‫المواصفات‬ ‫تخضع‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ 12.5 ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫القياس‬ ‫مجال‬ ‫فهرنهايت‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫إلى‬ ‫من‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫القياس‬ ‫مجال‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ ‫أو‬ 0.01 ‫التمييز‬ ‫الفصل‬ ‫دقة‬ ‫أوم‬ ‫بقدرة‬ ‫ثيرمستور‬ ‫حراري‬ ‫مقاوم‬...
  • Page 367 ‫الوقائية‬ ‫الملصقات‬ ‫لها‬ ‫الانتباه‬ ‫عدم‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫يتعرض‬ ‫أو‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫تحدث‬ ‫أن‬ ‫الممكن‬ ‫فمن‬ ‫بالجهاز‬ ‫المرفقة‬ ‫والعلامات‬ ‫الملصقات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫وقائي‬ ‫بيان‬ ‫خلال‬ ‫من‬ ‫الدليل‬ ‫في‬ ‫إليه‬ ‫ي ُشار‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫رمز‬ ‫كل‬ ‫أن‬ ‫لاحظ‬ ‫موجو د ً ا‬ ‫دليل‬...
  • Page 368 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫تدفق‬ ‫لخلية‬ ‫التسرب‬ ‫منع‬ ‫جلبة‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫التركيب‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الفنيين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫الدليل‬ ‫من‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الموضحة‬ ‫المهام‬ ‫إجراء‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫الشخصية‬ ‫الإصابة‬ ‫خطر‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تركيب‬...
  • Page 369 ‫إلع ر بية‬...
  • Page 370 ‫بالمنفذ‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫وص ّ ل‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫في‬ ‫الحاجز‬ ‫يظل‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫حاوية‬ ‫في‬ ‫العالي‬ ‫الجهد‬ ‫حاجز‬ ‫خلف‬ ‫توصيلها‬ ‫يتم‬ ‫التحكم‬ ‫بوحدة‬ ‫الخاصة‬ ‫العالي‬ ‫الجهد‬ ‫أسلاك‬ ‫إن‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬ ‫خطر‬ ‫الشبكة‬ ‫وبطاقات‬ ‫التناظرية‬ ‫البطاقات‬ ‫أو‬ ‫المرحّ لات‬ ‫أو‬...
  • Page 371 ‫إلع ر بية‬...
  • Page 372 ‫إلع ر بية‬...
  • Page 373 ‫التشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫الإصابة‬ ‫لتجنب‬ ‫بالغ‬ ٍ ‫بحذر‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫مع‬ ‫فتعامل‬ ،‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫معالجة‬ ‫إلكترود‬ ‫انكسر‬ ‫إذا‬ ‫الشخصية‬ ‫الإصابة‬ ‫خطر‬ ‫لاستخدامه‬ ‫الواقي‬ ‫بالغطاء‬ ‫احتفظ‬ ‫الملحي‬ ‫والجسر‬ ‫المعالجة‬ ‫إلكترود‬ ‫لكشف‬ ‫الواقي‬ ‫الغطاء‬ ‫انزع‬ ،‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬...
  • Page 374 ‫الحر‬ ‫الكلور‬ ‫أو‬ ‫الكلور‬ ‫إجمالي‬ ‫المستخدم‬ ‫الكلور‬ ‫استشعار‬ ‫جهاز‬ ‫نوع‬ ‫حدد‬ ‫نعم‬ ‫حدد‬ ‫تفاضلية‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ DIFF PH ‫حدد‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫حدد‬ ‫الخيارات‬ ‫تخصيص‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ XX.X ‫أو‬ XX.XX ‫القياس‬ ‫شاشة‬ ‫على‬ ‫تظهر‬ ‫التي‬ ‫العشرية‬ ‫المنازل‬ ‫عدد‬ ‫لتعيين‬ DISPLAY FORMAT ‫العرض‬...
  • Page 375: Sensor Setup

    ‫المش غ ً ل‬ ‫المش غ ّ ل‬ ‫تغيير‬ ‫راجع‬ ‫هوية‬ ‫فأدخل‬ ( ، ‫المعايرة‬ ‫خيارات‬ Calibration Options ‫بقائمة‬ ‫نعم‬ ‫على‬ ‫هوية‬ ‫خيار‬ ‫ضبط‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المعايرة‬ ‫خيارات‬ ‫جدي د ً ا‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كان‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ‫حدد‬ ( ،...
  • Page 376 ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫مختلف‬ ‫بجهاز‬ ‫العينات‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ ‫قيمة‬ ‫حدد‬ ‫للمعايرة‬ ‫معروفة‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ ‫بقيمة‬ ‫عينتين‬ ‫استخدم‬ ‫مرحلتين‬ ‫من‬ ‫عينة‬ ‫مختلف‬ ‫جهاز‬ ‫باستخدام‬ ‫العينة‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ ‫قيمة‬ ‫حدد‬ ‫للمعايرة‬ ‫معروفة‬ ‫حموضة‬ ‫درجة‬ ‫بقيمة‬ ‫واحدة‬ ‫عينة‬ ‫استخدم‬ ‫واحدة‬ ‫مرحلة‬ ‫من‬ ‫عينة‬ ‫المرور‬ ‫رمز‬...
  • Page 377 Select ‫] و‬ ( ، ‫معايرة‬ Calibrate ‫و‬ ( ، ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫إعداد‬ Sensor Setup ‫وحدد‬ ‫القائمة‬ MENU ‫مفتاح‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الافتراضية‬ ‫الإعدادات‬ ‫تعيين‬ ‫إعادة‬ Reset Defaults ‫و‬ ([ ، ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫حدد‬ ]) [ Sensor ‫المرور‬ ‫رمز‬ ‫فأدخل‬ ،‫التحكم‬ ‫بوحدة‬...
  • Page 378 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تنظيف‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫استخدامها‬ ‫يتم‬ ‫التي‬ ‫الكيميائية‬ ‫للمادة‬ ‫المواد‬ ‫سلامة‬ ‫بيانات‬ ‫صحيفة‬ ‫مع‬ ‫يتناسب‬ ‫بما‬ ‫الشخصية‬ ‫السلامة‬ ‫معدات‬ ‫دائ م ًا‬ ِ ‫ارت د‬ ‫الكيماوية‬ ‫المخاطر‬ ‫بحث ً ا‬ ‫الأداء‬ ‫انخفاض‬ ‫أو‬ ‫الترسبات‬ ‫تراكم‬ ‫عند‬ ‫الاستشعار‬...
  • Page 379 ‫والاختبار‬ ‫التشخيص‬ ‫قائمة‬ ،‫والاختبار‬ ‫التشخيص‬ ‫قائمة‬ ‫إلى‬ ‫للوصول‬ ‫الجدول‬ ‫راجع‬ ‫الكلور‬ ‫بمحلل‬ ‫المتعلقة‬ ‫والسابقة‬ ‫الحالية‬ ‫المعلومات‬ ‫والاختبار‬ ‫التشخيص‬ ‫قائمة‬ ‫توضح‬ ‫اختبار‬ ‫تشخيص‬ Diag/Test ‫و‬ ( ، ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫إعداد‬ Sensor Setup ‫حدد‬ ‫ثم‬ ( ، ‫القائمة‬ MENU ‫مفتاح‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫اختبار‬...
  • Page 380 ‫التحذيرات‬ ‫قائمة‬ ‫جهاز‬ ‫تحذيرات‬ ‫لعرض‬ ‫القياس‬ ‫شاشة‬ ‫أسفل‬ ‫رسالة‬ ‫وتظهر‬ ‫التحذير‬ ‫رمز‬ ‫يومض‬ ‫والإخراجات‬ ‫والمرحلات‬ ،‫القوائم‬ ‫تشغيل‬ ‫على‬ ‫التحذير‬ ‫يؤثر‬ ‫لا‬ ‫قائمة‬ Warning List ‫و‬ ( ، ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تشخيص‬ Sensor Diag ‫وحدد‬ ( ، ‫القائمة‬ MENU ‫مفتاح‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫الاستشعار‬...
  • Page 381 ‫يتبع‬ ‫الأحداث‬ ‫سجل‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الحدث‬ ‫الحموضة‬ ‫لدرجة‬ ‫مرحلتين‬ ‫من‬ ‫المنظم‬ ‫المحلول‬ ‫معايرة‬ ‫نهاية‬ 2pointBufferpHCalibration_End ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫معايرة‬ ‫بدء‬ TempCalibration_Start ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫معايرة‬ ‫نهاية‬ TempCalibration_End ‫الافتراضي‬ ‫الإعداد‬ ‫إلى‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫معايرة‬ ‫بيانات‬ ‫تعيين‬ ‫إعادة‬ ‫تمت‬ pHCalSetDefault ‫الافتراضي‬ ‫الإعداد‬ ‫إلى‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬...
  • Page 384 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2014, 2016. All rights reserved. Printed in the U.S.A.

Table des Matières