Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

pHD sc Analog Differential pH/ORP
DOC023.98.80076
Sensors
11/2021, Edition 4
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство на потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend
Korisničko uputstvo
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach pHD sc Analog Differential pH/ORP Sensors

  • Page 1 DOC023.98.80076 pHD sc Analog Differential pH/ORP Sensors 11/2021, Edition 4 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel d'utilisation Manual de usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugsanvisning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöopas Ръководство на потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Naudotojo vadovas Руководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents English ........................................4 Deutsch ....................................... 23 Italiano ......................................... 46 Français ......................................68 Español ....................................... 90 Português ......................................112 Čeština ......................................133 Dansk ......................................... 154 Nederlands ...................................... 174 Polski ......................................... 196 Svenska ......................................218 Suomi ......................................... 238 български ....................................... 258 Magyar ......................................
  • Page 3 Српски ......................................496 ‫العربية‬ ........................................517...
  • Page 4 Table of Contents changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website. 1 Specifications on page 4 5 Maintenance on page 16 2 General information 6 Troubleshooting on page 17 2.1 Safety information...
  • Page 5: Precautionary Labels

    2.3 Precautionary labels Figure 1 Sensor styles Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This is the safety alert symbol.
  • Page 6 Section 3 Installation For examples of sensors in different applications, refer to Figure 2 Figure 3. The sensor must be calibrated before use. Refer to Calibrate the sensor on page 12. 3.1 Mounting W A R N I N G Personal injury hazard.
  • Page 7 Figure 3 Mounting examples (2) 1 PVS insertion mount 3 Immersion mount 2 Insertion mount 4 Immersion mount, ball float English 7...
  • Page 8 3.2 Connect the sensor to the module Table 2 pH and ORP differential sensor wiring Connector Pin no. Signal Sensor wire W A R N I N G 8-pin Reference Green Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections. Inner shield Clear –V supply...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10 10 English...
  • Page 11: Guidelines For Operation

    Section 4 Operation Option Description SENSOR S/N Allows the user to enter the serial number of the 4.1 Guidelines for operation sensor, limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or C A U T I O N punctuation.
  • Page 12 Figure 4 Sensor in reference solution Option Description SET ISO At the isopotential point, the pH slope is POINT independent of temperature. Most sensors have an isopotential point of 7.00 pH (default), however sensors for special applications may have a different isopotential value.
  • Page 13 6. Select the option for the output signal during calibration: Maintenance on page 16 and Troubleshooting on page 17 for more information. Option Description 12. If the calibration passed, push ENTER to continue. Active The instrument sends the current measured output value 13.
  • Page 14: Temperature Calibration

    9. Review the calibration result: Figure 5 Sensor in reference solution • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset values are shown. • Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with fresh reference solutions. Refer to Maintenance on page 16 and Troubleshooting...
  • Page 15 5. Enter the exact value and push ENTER. Option Description 6. Return the sensor to the process and push ENTER. Sets a reminder for the next calibration in days, REMINDER months or years—Off (default), 1 day, 7, 30, 60, 4.4.5 Exit calibration procedure or 90 days, 6 or 9 months, 1 or 2 years If the BACK key is pushed during a calibration, the user can exit the OP ID on CAL...
  • Page 16: Maintenance Schedule

    4.5 Impedance measurements 5.1 Maintenance schedule To increase the reliability of the pH measurement system, the controller The maintenance schedule shows minimum times for regular determines the impedance of the glass electrodes. This measurement is maintenance tasks. Perform maintenance tasks more frequently for taken every minute.
  • Page 17 Pre-requisite: Prepare a mild soap solution with a non-abrasive Figure 6 Salt bridge dishwashing detergent that does not contain lanolin. Lanolin leaves a film on the electrode surface that can degrade the sensor performance. Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of deposits or when performance has degraded.
  • Page 18 If the reading is outside of these limits, clean the sensor and change diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup, the salt bridge and standard cell solution. [Select Sensor], DIAG/TEST. 5. With the multimeter still connected the same way, rinse the sensor Table 3 Sensor DIAG/TEST menu with water and put it in a pH 4 or pH 10 buffer solution.
  • Page 19: Error List

    Table 3 Sensor DIAG/TEST menu (continued) Table 4 Error list for pH and ORP sensors (continued) Option Description Error Description Resolution SENSOR DAYS Shows the number of days that the sensor has SLOPE TOO The slope is < Clean the sensor, then been in operation.
  • Page 20 Table 4 Error list for pH and ORP sensors (continued) Table 5 Warning list for pH and ORP analog sensors (continued) Error Description Resolution Warning Description Resolution TEMP The temperature sensor is Examine the wiring for SLOPE TOO The slope is > Repeat the MISSING missing...
  • Page 21 Table 5 Warning list for pH and ORP analog sensors (continued) Table 6 Event list for pH and ORP sensors (continued) Warning Description Resolution Event Description R ELEC TOO The reference electrode Buffer leaked or OFFSET HIGH The calibration offset value for the sensor HIGH impedance is >...
  • Page 22 Table 6 Event list for pH and ORP sensors (continued) pHD sensors Event Description Description Item no. 2PT MANUAL START Start of 2-point sample calibration for pH Salt Bridge, pHD PEEK/Kynar, with Santoprene SB-P1SV 2PT AUTO START Start of 2-point buffer calibration for pH gasket 1PT MANUAL END End of 1-point sample calibration...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Kapitel 2 Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, 1 Technische Daten auf Seite 23 5 Wartung auf Seite 37 versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder 2 Allgemeine Informationen 6 Fehlersuche und Behebung Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält auf Seite 23 auf Seite 38 sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das...
  • Page 24: Produktübersicht

    W A R N U N G Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Geräte nicht zu beschädigen.
  • Page 25 Kapitel 3 Installation Abbildung 1 Sensorausführungen 3.1 Montage W A R N U N G Verletzungsgefahr. Das Entfernen eines Sensors von einem unter Druck stehenden Behälter kann gefährlich sein. Die Installation und der Ausbau dieser Sensoren sollte von Personen durchgeführt werden, die für Installationen, bei denen hoher Druck und hohe Temperaturen herrschen, geschult sind.
  • Page 26 Abbildung 2 Montagebeispiele (1) 1 Hygienegerechte Armatur 3 Durchflussarmatur 2 Durchflussarmatur 4 Durchflussarmatur — LCP-Sensor 26 Deutsch...
  • Page 27 Abbildung 3 Montagebeispiele (2) 1 PVC-Wechselarmatur 3 Eintaucharmatur 2 Wechselarmatur 4 Eintaucharmatur mit Schwimmer Deutsch 27...
  • Page 28 3.2 Anschließen des Sensors an das Modul Tabelle 2 Verdrahtung von Differential-pH- und ORP-Sensoren Stecker Pin-Nr. Signal Sensordraht W A R N U N G 8-polig Referenz Grün Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Innere Abschirmung Löschen Anschlüsse durchgeführt werden.
  • Page 29 Deutsch 29...
  • Page 30 30 Deutsch...
  • Page 31 Kapitel 4 Betrieb diese gedrückt. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS Taste, um zur nächsten Position zu gelangen. 4.1 Richtlinien für den Betrieb Optionen Beschreibung V O R S I C H T NAME MESSORT Ändert den Namen des Messorts für den Sensor oben in der Messungsanzeige.
  • Page 32 4.4 Kalibrieren des Sensors Optionen Beschreibung 4.4.1 Über die Sensorkalibrierung DÄMPFUNG Legt eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität fest. Die Zeitkonstante Bei der Kalibrierung wird der Sensormesswert an den Wert einer oder berechnet den Mittelwert über ein mehrerer Referenzlösungen angepasst. Im Laufe der Zeit verändert sich angegebenes Zeitintervall—...
  • Page 33 Abbildung 4 Sensor in Referenzlösung Optionen Beschreibung 2-Punktprobe Verwenden Sie 2 Proben oder Puffer mit bekanntem pH-Wert zur Kalibrierung. Bestimmen Sie den pH-Wert der Proben mit einem anderen Gerät. 1 Punktprobe Verwenden Sie eine Probe oder einen Puffer zur Kalibrierung. Bestimmen Sie den pH-Wert der Proben mit einem anderen Gerät.
  • Page 34 10. Messen Sie bei einer 2-Punktkalibrierung die zweite Referenzlösung 15. Setzen Sie den Sensor wieder in das Prozessmedium ein und (oder Probe): drücken Sie ENTER. Das Ausgangsignal kehrt wieder in den aktiven Zustand zurück und a. Entnehmen Sie den Sensor aus der ersten Lösung und spülen der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige angezeigt.
  • Page 35 5. Wählen Sie eine Option für das Ausgangssignal während der 12. Wählen Sie in der Anzeige „Neuer Sensor ?“, ob der Sensor neu ist: Kalibrierung: Optionen Beschreibung Optionen Beschreibung Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller Mitlaufen Das Gerät gibt während der Kalibrierung die aktuellen kalibriert.
  • Page 36 2. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine Option zu wählen und 4.4.5 Beenden der Kalibrierung drücken Sie ENTER. Die Kalibrierung kann durch Drücken von BACK während der Kalibrierung verlassen werden. Optionen Beschreibung 1. Drücken Sie während der Kalibrierung die Taste BACK. Es werden PUFFER Nur für pH-Sensoren —...
  • Page 37 6. Wählen Sie in der Anzeige „Neuer Sensor ?“, ob der Sensor neu ist: 3. Wählen Sie die Sensorsignale aus, und drücken Sie ENTER (Eingabe). Optionen Beschreibung 4.6 Modbus-Register Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller kalibriert. Die Betriebsdauer in Tagen und die Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register vorherigen Kalibrierungskurven für den Sensor werden verfügbar.
  • Page 38 5.2 Reinigen des Sensors 5. Spülen Sie den Sensor mit Wasser und setzen Sie ihn erneut für 2-3 Minuten in die Seifenlösung ein. W A R N U N G 6. Spülen Sie den Sensor mit sauberem Wasser ab. Hinweis: Bei Sensoren mit Antimon-Elektrode für HF-Anwendungen kann eine Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
  • Page 39 6.2 Testen des pH-Sensors 2. Trennen Sie die roten, grünen, gelben und schwarzen Sensor-Drähte vom Modul. Voraussetzungen: Zwei pH-Puffer und ein Multimeter. 3. Messen Sie den Widerstand zwischen den gelben und schwarzen Wenn eine Kalibrierung fehlschlägt, führen Sie zuerst die in Wartung Drähten, um den Temperatursensor zu prüfen.
  • Page 40 Tabelle 3 SENSOR-STATUS/TEST-Menü (fortgesetzt) Sie „Sensor-Status“, [Sensor wählen], „Fehler“. Tabelle 4 zeigt eine Liste der möglichen Warnmeldungen. Optionen Beschreibung Tabelle 4 Fehler für pH- und Redox-Sensoren SENSORSIGNALE Zeigt den aktuellen Messwert in mV, die Fehler Beschreibung Lösung Impedanz der Mess- und Referenzelektroden sowie die PH TOO HIGH Der gemessene pH...
  • Page 41 Tabelle 4 Fehler für pH- und Redox-Sensoren (fortgesetzt) Tabelle 4 Fehler für pH- und Redox-Sensoren (fortgesetzt) Fehler Beschreibung Lösung Fehler Beschreibung Lösung TEMP ZU HOCH Die gemessene Stellen Sie sicher, dass SENSOR FEHLT Der Sensor ist nicht Überprüfen Sie die Temperatur ist >...
  • Page 42 Tabelle 5 Warnungen für analoge pH- und Redox-Sensoren Tabelle 5 Warnungen für analoge pH- und Redox-Sensoren (fortgesetzt) (fortgesetzt) Warnung Beschreibung Lösung Warnung Beschreibung Lösung PH TOO LOW Der gemessene pH Kalibrieren Sie den ERSETZE Der Sensor ist seit mehr Tauschen Sie den (pH zu tief) ist <...
  • Page 43 Tabelle 5 Warnungen für analoge pH- und Redox-Sensoren Tabelle 6 Ereignisse für pH- und Redox-Sensoren (fortgesetzt) (fortgesetzt) Ereignis Beschreibung Warnung Beschreibung Lösung STEILH. TIEF Die Kalibrierungs-Steilheit liegt unter dem R.ELEK ZU Die Impedanz der Die Referenzelektrode unteren Grenzwert NIEDRIG Referenzelektrode ist beschädigt.
  • Page 44 Kapitel 7 Ersatzteile und Zubehör (fortgesetzt) Tabelle 6 Ereignisse für pH- und Redox-Sensoren (fortgesetzt) Ereignis Beschreibung Beschreibung Menge Teilenr. FLASH LÖSCHEN Der Flash-Speicher wurde gelöscht Pufferlösung, pH 10 500 mL 2283649 TEMPERATURE Die aufgezeichnete Temperatur war zu 25M8A1002-10 hoch oder zu niedrig Gel-Pulver 1PT MAN.
  • Page 45 LCP und Ryton-gekapselte Sensoren Beschreibung Teilenr. 60-9765-000-00 Salzbrücke, LCP/Kynar, mit O-Ring 60-9765-010-00 Salzbrücke, LCP/Keramik, mit O-Ring 60-9764-000-00 Salzbrücke, Ryton/Kynar, mit O-Ring 60-9764-020-00 Salzbrücke, Ryton/Keramik, mit O-Ring Deutsch 45...
  • Page 46 Sommario Sezione 2 Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile per 1 Specifiche tecniche 5 Manutenzione a pagina 60 danni diretti, indiretti o accidentali per qualsiasi difetto o omissione a pagina 46 6 Individuazione ed eliminazione relativa al presente manuale.
  • Page 47: Panoramica Del Prodotto

    2.4 Panoramica del prodotto A T T E N Z I O N E Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare Questo sensore è progettato per essere utilizzato con un controller per il lesioni lievi o moderate. funzionamento e la raccolta di dati. Con questo sensore, è possibile utilizzare più...
  • Page 48 Sezione 3 Installazione Per esempi di sensori in applicazioni diverse, fare riferimento a Figura 2 Figura 3. Il sensore deve essere calibrato prima dell'uso. Vedere la Calibrazione del sensore a pagina 55. 3.1 Montaggio A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali.
  • Page 49 Figura 2 Esempi di montaggio (1) 1 Montaggio sanitario 3 Montaggio passante 2 Montaggio su raccordo 4 Montaggio passante - Sensore LCP Italiano 49...
  • Page 50 Figura 3 Esempi di montaggio (2) 1 Montaggio inserimento PVS 3 Montaggio immersione 2 Montaggio inserimento 4 Montaggio a immersione, sfera galleggiante 50 Italiano...
  • Page 51 3.2 Collegare il sensore al modulo Tabella 2 Cablaggio dei sensori differenziali pH e ORP Connettore Pin N. Segnale Filo sensore A V V E R T E N Z A 8 pin Riferimento Verde Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione allo Schermatura interna Trasparente...
  • Page 52 52 Italiano...
  • Page 53 Italiano 53...
  • Page 54 Sezione 4 Funzionamento punteggiatura, tenere premuti i tasti a freccia SU e GIÙ. Premere il tasto a freccia DESTRO per passare allo spazio successivo. 4.1 Linee guida per il funzionamento Opzione Descrizione A T T E N Z I O N E MODIFICA NOME Modifica il nome che corrisponde al sensore sulla parte superiore della...
  • Page 55 4.4 Calibrazione del sensore Opzione Descrizione 4.4.1 Informazioni sulla calibrazione del sensore FILTRO Imposta una costante di tempo per aumentare la stabilità del segnale. La La calibrazione regola la lettura del sensore affinché corrisponda al costante di tempo calcola il valore medio valore di una o più...
  • Page 56 Figura 4 Sensore in soluzione di riferimento Opzione Descrizione 2 point sample Utilizzare 2 campioni o soluzioni tampone di (campione a valore pH noto per la calibrazione. Determinare 2 punti) il valore del pH dei campioni con uno strumento diverso. 1 point sample Utilizzare 1 campione o soluzione tampone per (campione a...
  • Page 57 Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore misurato e premere 14. Sulla schermata New Sensor (Nuovo sensore), selezionare se il ENTER (INVIO). sensore è nuovo: Nota: Se una soluzione tampone pH non è elencata nel menu Cal Options Opzione Descrizione (Opzioni cal.), fare riferimento al flacone della soluzione tampone per trovare il valore del pH corrispondente alla temperatura del tampone.
  • Page 58 3. Premere ENTER (INVIO) per selezionare la calibrazione con 10. Se la calibrazione riesce, premere ENTER (INVIO) per continuare. campione a 1 punto. 11. Se l'opzione per ID operatore è impostata su Yes (Sì) nel menu 4. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza del controller, Calibration Options (Opzioni calibrazione), inserire un ID operatore.
  • Page 59 2. Utilizzare i tasti a freccia per selezionare un'opzione e premere 4.4.5 Procedura di uscita dalla calibrazione ENTER (INVIO). Se il tasto BACK (INDIETRO) viene premuto durante una calibrazione, l'utente può uscire dalla procedura. Opzione Descrizione 1. Premere il tasto BACK (INDIETRO) durante una calibrazione. Sono SELEZIONE Solo per sensori pH: modifica l'insieme di mostrate tre opzioni:...
  • Page 60 6. Sulla schermata New Sensor (Nuovo sensore), selezionare se il 4.6 Registri Modbus sensore è nuovo: È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. Opzione Descrizione Yes (Sì) Il sensore non è...
  • Page 61: Pulizia Del Sensore

    5.2 Pulizia del sensore 5. Sciacquare il sensore con acqua e quindi riposizionarlo nella soluzione detergente per 2-3 minuti. A V V E R T E N Z A 6. Sciacquare il sensore con acqua pulita. Nota: Per sensori dotati di elettrodi di antimonio per applicazioni HF, potrebbe Pericolo di esposizione ad agenti chimici.
  • Page 62 6.2 Test del sensore pH 3. Misurare la resistenza tra i fili giallo e nero per verificare il funzionamento dell'elemento di temperatura. La resistenza deve Pre-requisiti: due soluzioni tampone pH e un multimetro. essere tra 250 e 350 ohm a una temperatura di circa 25 °C. Se la calibrazione non va a buon fine, completare prima le procedure di Se l'elemento di temperatura è...
  • Page 63 Tabella 3 Menu DIAG/TEST sensore (continua) [selezione sensore], Error List (Elenco errori). Un elenco dei possibili errori viene mostrato nella Tabella Opzione Descrizione Tabella 4 Elenco di messaggi di errore per sensori pH e ORP SEGNALI SENSORI Mostra le letture correnti in mV, l'impedenza Errore Descrizione Risoluzione...
  • Page 64 Tabella 4 Elenco di messaggi di errore per sensori pH e ORP Tabella 4 Elenco di messaggi di errore per sensori pH e ORP (continua) (continua) Errore Descrizione Risoluzione Errore Descrizione Risoluzione GUASTO ADC Conversione da Spegnere e riaccendere SONDA TEMP Il sensore di temperatura Controllare il cablaggio analogico a digitale non...
  • Page 65 Tabella 5 Elenco di messaggi di avvertimento per sensori analogici Tabella 5 Elenco di messaggi di avvertimento per sensori analogici pH e ORP (continua) pH e ORP (continua) Avvertenza Descrizione Risoluzione Avvertenza Descrizione Risoluzione OFFSET TROPPO L'offset è > 8 (pH) o Seguire le procedure Il sensore non è...
  • Page 66 6.7 Elenco degli eventi per i sensori Tabella 6 Elenco di eventi per sensori pH e ORP (continua) Evento Descrizione L'elenco degli eventi mostra le attività correnti quali le modifiche di configurazione, gli allarmi, le condizioni di avviso ecc. Per visualizzare gli INSTABILE Lettura durante la calibrazione instabile eventi, premere il tasto MENU e selezionare Sensor Diag (Diagn.
  • Page 67 Tabella 6 Elenco di eventi per sensori pH e ORP (continua) Sensori pHD Evento Descrizione Descrizione Prodotto n. FINE AUTO 1 PT Fine della calibrazione con soluzione Ponte salino, pHD PEEK/Kynar, con guarnizione in tampone a 1 punto per pH SB-P1SV Santoprene FINE MANUALE 2 PT...
  • Page 68 Table des matières Section 2 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des 1 Caractéristiques techniques 5 Maintenance à la page 82 dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs à la page 68 6 Dépannage à la page 83 résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Page 69: Etiquettes De Mise En Garde

    2.4 Présentation du produit A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des Ce capteur est conçu pour fonctionner avec un contrôleur assurant la blessures mineures ou légères. collecte de données et le fonctionnement. Il est possible d'utiliser plusieurs contrôleurs avec ce capteur.
  • Page 70 Section 3 Installation Pour des exemples de capteurs dans différentes applications, consulter Figure 2 Figure 3. Le capteur doit être étalonné avant usage. Reportez-vous à Étalonnage du capteur à la page 77. 3.1 Installation A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles.
  • Page 71 Figure 2 Exemples de montage (1) 1 Montage sanitaire 3 Montage en plein débit 2 Montage avec raccord union 4 Montage en plein débit — capteur LCP Français 71...
  • Page 72 Figure 3 Exemples de montage (2) 1 Montage pour insertion PVS 3 Montage en immersion 2 Montage en insertion 4 Montage en immersion, flotteur à boule 72 Français...
  • Page 73: Branchement Du Capteur Au Module

    3.2 Branchement du capteur au module Tableau 2 Câblage de capteur différentiel pH et REDOX Connecteur Broche Nº Signal Fil de capteur A V E R T I S S E M E N T 8 broches Référence Vert Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
  • Page 74 74 Français...
  • Page 75 Français 75...
  • Page 76: Règles De Fonctionnement

    Section 4 Fonctionnement maintenir enfoncées les touches fléchées HAUT ou BAS. Appuyer sur la touche fléchée DROITE pour avancer à l'espace suivant. 4.1 Règles de fonctionnement Options Descriptions A T T E N T I O N EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure.
  • Page 77: Étalonnage Du Capteur

    4.4 Étalonnage du capteur Options Descriptions 4.4.1 À propos de l'étalonnage de capteur FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La L'étalonnage règle la valeur lue par le capteur pour la faire correspondre constante de temps calcule la valeur à...
  • Page 78 5. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du Figure 4 Capteur dans la solution de référence transmetteur, entrez le mot de passe. 6. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : Options Descriptions Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.
  • Page 79: Procédure D'étalonnage Redox

    11. Consultez le résultat d'étalonnage : Figure 5 Capteur dans la solution de référence • Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. • Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
  • Page 80: Etalonnage En Température

    secondaire. Utiliser les touches fléchées pour entrer la valeur et 1. Placer le capteur dans un récipient d'eau de température connue. appuyer sur ENTER (Entrée). Mesurer la températeur de l'eau avec un thermomètre ou un instrument indépendant précis. 9. Consultez le résultat d'étalonnage : 2.
  • Page 81: Réinitialisation Des Options D'étalonnage

    1. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Prog capteur, 6. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : [Sélectionner le capteur], Etalonner, Options éta. Options Descriptions 2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner une option et appuyer sur ENTER.
  • Page 82: Registres Modbus

    1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup 5.2 Nettoyage du capteur (Configuration capteur). A V E R T I S S E M E N T 2. Sélectionnez Diag/test (Diagnostic/test) et appuyez sur ENTER (Entrée). Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de 3.
  • Page 83: Remplacement Du Pont Salin

    5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon 6.2 Test du capteur de pH pendant 2 à 3 minutes. Prérequis : Deux tampons de pH et un multimètre. 6. Rincez le capteur à l’eau propre. En cas d'échec d'étalonnage, commencer par effectuer les opérations Remarque : Les capteurs avec électrodes d'antimoine pour application HF d'entretien décrites dans...
  • Page 84: Menu De Diagnostic Et Test Du Capteur

    3. Mesurer la résistance entre les fils jaune et noir pour vérifier le Tableau 3 Menu DIAG/TEST du capteur (suite) fonctionnement de l'élément de température. La résistance doit être Options Descriptions comprise entre 250 et 350 ohms à environ 25 ºC. Si l'élément de température est bon, rebrancher les fils jaune et noir SIGNAUX CAPTEUR Affiche la valeur lue en mV, l'impédance des...
  • Page 85 capteur], Liste erreurs. Une liste des erreurs possibles apparaît dans le Tableau 4 Liste des erreurs pour les capteurs de pH et REDOX Tableau (suite) Tableau 4 Liste des erreurs pour les capteurs de pH et REDOX Erreur Description Résolution Erreur Description Résolution...
  • Page 86: Liste D'avertissements Pour Les Capteurs

    Tableau 4 Liste des erreurs pour les capteurs de pH et REDOX Tableau 5 Liste d'avertissements pour les capteurs analogiques de (suite) pH et REDOX (suite) Erreur Description Résolution Avertissement Description Résolution TEMP Le capteur de Contrôler le câblage du DECALAGE TROP Le décalage est >...
  • Page 87: Liste D'événementspour Les Capteurs

    Tableau 5 Liste d'avertissements pour les capteurs analogiques de Reportez-vous à la documentation du transmetteur pour connaître les pH et REDOX (suite) options d'extraction de données. Tableau 6 Liste d'événements pour les capteurs de pH et REDOX Avertissement Description Résolution Evénement Description ELEC A TROP...
  • Page 88 Tableau 6 Liste d'événements pour les capteurs de pH et REDOX Tableau 6 Liste d'événements pour les capteurs de pH et REDOX (suite) (suite) Evénement Description Evénement Description MODIF CONFIG TEXTE La configuration a été modifiée - type FIN MANUEL 2PT Fin d'un étalonnage de pH d'échantillon texte en 2 points...
  • Page 89 Capteurs pHD Descriptions Article No. Pont salin, pHD PEEK/Kynar avec joint Santoprène SB-P1SV Pont salin, pHD PEEK/Kynar avec joint SB-P1SP perfluoroélastomère Pont salin, pHD PEEK/céramique avec joint SB-P2SV Santoprène Pont salin, capteur pHD Ryton avec joint SB-R1SV Santoprène Protection de capteur, type pHD convertible, PEEK 1000F3374-002 Protection de capteur, type pHD convertible, Ryton 1000F3374-003...
  • Page 90 Tabla de contenidos Sección 2 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, 1 Especificaciones 5 Mantenimiento en la página 104 indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en en la página 90 6 Solución de problemas este manual.
  • Page 91: Descripción General Del Producto

    varios controladores. Este documento da por sentado que el sensor P R E C A U C I Ó N tiene instalado y utiliza un controlador sc200. Para utilizar el sensor con Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una otros controladores, consulte el manual del usuario del controlador que lesión menor o moderada.
  • Page 92 Sección 3 Instalación Para ejemplos de sensores en diferentes aplicaciones, consulte la Figura 2 y la Figura 3.Es necesario calibrar el sensor antes de utilizarlo. Consulte la Calibrar el sensor en la página 99. 3.1 Montaje A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal.
  • Page 93 Figura 2 Ejemplos de montaje (1) 1 Montaje sanitario 3 Montaje de flujo directo 2 Montaje de empalme 4 Montaje de flujo directo: sensor LCP Español 93...
  • Page 94 Figura 3 Ejemplos de montaje (2) 1 Montaje de inserción PVS 3 Montaje de inmersión 2 Montaje de inserción 4 Montaje de inmersión, boya flotante 94 Español...
  • Page 95 3.2 Conecte el sensor al módulo Tabla 2 Cableado de sensor pH y ORP diferenciales Conector Pin n.º Señal Cable del A D V E R T E N C I A sensor Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el 8 pines Referencia Verde...
  • Page 96 96 Español...
  • Page 97 Español 97...
  • Page 98: Navegación Por Los Menús

    Sección 4 Funcionamiento hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Pulse la tecla DERECHA para avanzar al siguiente espacio. 4.1 Lineamientos para el manejo Opción Descripción P R E C A U C I Ó N EDITAR Cambia el nombre que corresponde al sensor NOMBRE en la parte superior de la pantalla de medición.
  • Page 99 4.4 Calibrar el sensor Opción Descripción 4.4.1 Acerca de la calibración del sensor FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La La calibración regula la lectura del sensor para coincidir con el valor de constante de tiempo calcula el valor promedio una o más soluciones de referencia.
  • Page 100 5. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de Figura 4 Sensor en solución de referencia seguridad del controlador, introdúzcala. 6. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración: Opción Descripción Activa Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida.
  • Page 101 desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse 1. Coloque el sensor en la solución de referencia. Asegúrese de que la ENTER. parte de la sonda que tiene el sensor quede completamente inmersa en la solución (Figura 11. Revise el resultado de la calibración: •...
  • Page 102: Calibración De La Temperatura

    7. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER. 4.4.4 Calibración de la temperatura Nota: Posiblemente la pantalla avance automáticamente al próximo paso. El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la 8.
  • Page 103 2. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de 4.4.6 Cambio de las opciones de calibración seguridad del controlador, introdúzcala. El usuario puede configurar un recordatorio o incluir un identificador de operador con los datos de la calibración en el menú OPCIONES DE 3.
  • Page 104: Cronograma De Mantenimiento

    1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor. 5.2 Limpieza del sensor 2. Seleccione Diag./prueba y pulse INTRO. A D V E R T E N C I A 3. Seleccione las señales del sensor y pulse INTRO. Peligro por exposición a productos químicos.
  • Page 105 5. Enjuague el sensor con agua y luego vuélvalo a colocar en la 6.2 Prueba del sensor de pH solución jabonosa durante 2 a 3 minutos. Requisitos previos: Dos buffer de pH y un multímetro. 6. Enjuague el sensor con agua limpia. En caso que una calibración no salga bien, primero realice los Nota: Es posible que los sensores con electrodos de antimonio para procedimientos de mantenimiento de la sección...
  • Page 106: Señales Del Sensor

    6.3 Prueba del sensor ORP Tabla 3 Menú DIAG/PRUEBA del sensor (continúa) Opción Descripción Requisitos previos: solución de referencia ORP de 200 mV, multímetro. DIAS DESDE Muestra la cantidad de días desde la última En caso que una calibración no salga bien, primero realice los calibración.
  • Page 107: Lista De Errores

    6.5 Lista de errores Tabla 4 Lista de errores de los sensores de pH y ORP (continúa) Error Descripción Resolución Cuando se produce un error, la lectura en la pantalla de medición parpadea y se retienen todas las salidas cuando se especifica en el FALLO DE Fallo del convertidor Apague y vuelva a...
  • Page 108 Tabla 4 Lista de errores de los sensores de pH y ORP (continúa) Tabla 5 Lista de advertencias de los sensores de pH y ORP (continúa) Error Descripción Resolución Advertencia Descripción Resolución FALTA SENS No se detecta un sensor Revise el cableado del TEMP de temperatura sensor de temperatura.
  • Page 109 Tabla 5 Lista de advertencias de los sensores de pH y ORP MENU y seleccione Diag del sensor, [seleccione el sensor], Lista de (continúa) eventos. En la Tabla 6 aparece una lista de posibles eventos. Los eventos previos se registran en el registro de eventos, el cual se puede Advertencia Descripción Resolución...
  • Page 110 Tabla 6 Lista de eventos de los sensores de pH y ORP (continúa) Tabla 6 Lista de eventos de los sensores de pH y ORP (continúa) Evento Descripción Evento Descripción CAMBIO EN CONFIG texto Cambio de configuración: tipo texto FIN 2 PTOS MANUAL Fin de la calibración de la muestra de 2 puntos para pH CAMBIO EN CONFIG...
  • Page 111 Sensores pHD Descripción Artículo Nº Puente salino, pHD PEEK/Kynar, con junta SB-P1SV Santoprene Puente salino, pHD PEEK/Kynar, con junta de SB-P1SP perfluoroelastómero Puente salino, pHD PEEK/cerámica, con junta SB-P2SV Santoprene Puente salino, sensor pHD Ryton, con junta SB-R1SV Santoprene Protector de sensor, sensor estilo convertible pHD, 1000F3374-002 PEEK Protector de sensor, sensor estilo convertible pHD,...
  • Page 112 Índice Secção 2 Informação geral Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos 1 Especificações na página 112 6 Resolução de problemas directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes na página 126 2 Informação geral na página 112 de qualquer incorrecção ou omissão deste manual.
  • Page 113: Descrição Geral Do Produto

    este sensor. Este documento aborda a instalação e utilização do sensor A V I S O com um controlador sc200. Para usar o sensor com outros Indica uma situação de perigo potencial, que pode resultar em lesões controladores, consulte no manual do utilizador informações sobre o ligeiras a moderadas.
  • Page 114 Secção 3 Instalação Para exemplos de sensores em diversas aplicações, consulte Figura 2 Figura 3.O sensor deve ser calibrado antes da utilização. Consulte Calibre o sensor na página 120. 3.1 Montagem A D V E R T Ê N C I A Perigo de danos pessoais.
  • Page 115 Figura 3 Exemplos de montagem (2) 1 Montagem de inserção de PVS 3 Montagem de imersão 2 Montagem de inserção 4 Montagem de imersão, flutuação de esfera Português 115...
  • Page 116 3.2 Ligar o sensor ao módulo Tabela 2 Ligação do sensor diferencial de pH e ORP Conector Pino n.º Sinal Fio do sensor A D V E R T Ê N C I A 8 pinos Referência Verde Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia do instrumento quando efetuar ligações elétricas.
  • Page 117 Português 117...
  • Page 118 118 Português...
  • Page 119 Secção 4 Funcionamento Prima a tecla de seta para a DIREITA para avançar para a página seguinte. 4.1 Directrizes de funcionamento Opção Descrição A V I S O EDIT NAME (Editar Muda o nome que corresponde ao sensor nome) no topo do ecrã de medição. O nome é Perigo de danos pessoais.
  • Page 120 4.4 Calibre o sensor Opção Descrição 4.4.1 Acerca da calibração do sensor FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para aumentar a estabilidade do sinal. A A calibração ajusta a leitura do sensor para fazer corresponder o valor constante temporal calcula o valor médio de uma ou mais soluções de referência.
  • Page 121 Figura 4 Sensor na solução de referência Opção Descrição Amostra de Use 2 amostras ou soluções tampão de valor pH 2 pt conhecido para a calibração. Determine o valor de pH das amostras com um instrumento diferente. Amostra de Use 1 amostra ou solução tampão para a 1 pt calibração.
  • Page 122 10. Para uma calibração de 2 pontos, meça a segunda solução de Nota: Se o modo de saída estiver definido para manter ou transferir, seleccione o tempo de atraso quando as saídas voltarem ao estado activo. referência (ou amostra): a. Remova o sensor da primeira solução e enxagúe com água 4.4.3 Procedimento de calibração ORP limpa.
  • Page 123 12. No ecrã New Sensor (Novo Sensor), seleccione se o sensor é novo: Opção Descrição Opção Descrição Hold (Manter) O valor de saída do sensor é mantido no valor actual medido durante o procedimento de O sensor não foi calibrado anteriormente com este calibração.
  • Page 124 2. Use as teclas de setas para seleccionar uma opção e prima ENTER. 4.4.5 Sair do procedimento de calibração Se a tecla BACK for premida durante uma calibração, o utilizador pode Opção Descrição sair da calibração. SELECT BUFFER Apenas para sensores de pH—altera o 1.
  • Page 125: Calendário De Manutenção

    6. No ecrã New Sensor (Novo Sensor), seleccione se o sensor é novo: 4.6 Registos do Modbus Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação Opção Descrição em rede. Consulte o Web site do fabricante para obter mais O sensor não foi calibrado anteriormente com este informações.
  • Page 126: Limpar O Sensor

    5.2 Limpar o sensor Nota: Os sensores com eléctrodos de antimónio para aplicações de HF podem requerer uma limpeza adicional. Contacte a assistência técnica. A D V E R T Ê N C I A Calibre sempre o sensor após serem realizados os procedimentos de manutenção.
  • Page 127: Menu De Diagnóstico E Teste Do Sensor

    6.2 Testar o sensor de pH 2. Desligue do módulo os fios vermelho, verde, amarelo e preto do sensor. Pré-requisitos: Duas soluções tampão de pH e um multímetro. 3. Meça a resistência entre os fios amarelo e preto para verificar o Se uma calibração falhar, complete primeiro os procedimentos de funcionamento do elemento de temperatura.
  • Page 128: Lista De Erros

    Tabela 3 Menu DIAG/TEST do sensor (continuação) Diag (Diagnóstico do sensor), [Seleccione sensor], Error List (Lista de erros). É apresentada uma lista de erros possíveis na Tabela Opção Descrição Tabela 4 Lista de erros para sensores de pH e ORP SINAIS DO Mostra a leitura actual em mV, a impedância dos Erro...
  • Page 129 Tabela 4 Lista de erros para sensores de pH e ORP (continuação) Tabela 4 Lista de erros para sensores de pH e ORP (continuação) Erro Descrição Resolução Erro Descrição Resolução ADC FAILURE A conversão de Desligue e ligue o TEMP MISSING O sensor de Examine os fios do (FALHA ADC)
  • Page 130 Tabela 5 Lista de avisos para sensores analógicos de pH e ORP Tabela 5 Lista de avisos para sensores analógicos de pH e ORP (continuação) (continuação) Aviso Descrição Resolução Aviso Descrição Resolução OFFSET TOO O desvio é > 8 (pH) ou Siga os FLASH FAILURE Falha da memória flash...
  • Page 131 controlador para obter informações sobre as opções de recuperação de Tabela 6 Lista de eventos para sensores de pH e ORP dados. (continuação) Tabela 6 Lista de eventos para sensores de pH e ORP Event (Evento) Descrição Event (Evento) Descrição ALT.
  • Page 132 Tabela 6 Lista de eventos para sensores de pH e ORP Sensores pHD (continuação) Descrição Item nº Event (Evento) Descrição Ponte salina, pHD PEEK/Kynar, com gaxeta de 1PT AUTO END (FIM CAL. AUT. Fim da calibração da solução SB-P1SV santoprene 2 PT) tampão de 1 ponto para pH Ponte salina, pHD PEEK/Kynar, com gaxeta de...
  • Page 133: Čeština 133

    Obsah opomenutí v tomto návodu. Výrobce si vyhrazuje právo provádět v tomto návodu a výrobcích v něm popisovaných změny, a to kdykoliv, bez předchozích oznámení či jakýchkoli následných závazků. Revidovaná 1 Technické údaje na straně 133 5 Údržba na straně 146 vydání...
  • Page 134: Výstražné Symboly

    U P O Z O R N Ě N Í Snímač je k dostání v různých provedeních. Viz Obr. Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud Obr. 1 Typy snímače se nezabrání jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost. 2.3 Výstražné...
  • Page 135 Kapitola 3 Instalace Příklady snímačů v různých aplikacích uvádí Obr. 2 Obr. 3.Snímač musí být před použitím kalibrován. Viz Kalibrujte snímač na straně 141. 3.1 Montáž V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Odpojení senzoru od tlakové nádoby může být nebezpečné.
  • Page 136 Obr. 3 Příklady montáže (2) 1 Montáž vložením do PVS 3 Ponorná montáž 2 Montáž vložením 4 Ponorná montáž s balónovým plovákem 136 Čeština...
  • Page 137 3.2 Připojení snímače k modulu Tabulka 2 Kabeláž diferenční sondy pH a ORP Konektor Pól č. Signál Kabel snímače V A R O V Á N Í S 8 vývody Referenční Zelená Nebezpečí poranění el. proudem. Před elektrickými elektroda instalacemi přístroj odpojte od elektrické sítě. Vnitřní...
  • Page 138 138 Čeština...
  • Page 139 Čeština 139...
  • Page 140 Kapitola 4 Provoz šipkové klávesy UP nebo DOWN. Pokud se chcete přesunout na další políčko, stiskněte šipkovou klávesu RIGHT(vpravo). 4.1 Provozní směrnice Možnost Popis P O Z O R MÍSTO MĚŘENÍ Změní název, který odpovídá snímači v horní části obrazovky měření. Název Nebezpečí...
  • Page 141: Reset Defaults

    Během kalibrace nejsou odesílána data do datového protokolu. Datový Možnost Popis protokol tedy může obsahovat oblasti, ve kterých jsou data nesouvislá. PURE H2O COMP Pouze pro snímače pH – přičte opravu 4.4.2 Procedura kalibrace pH (Kompenzace čisté závislou na teplotě k naměřené hodnotě Snímače mohou být kalibrovány pomocí...
  • Page 142 4. Zvolte typ kalibrace: Možnost Popis Možnost Popis Hold (Uchovat Výstupní hodnota snímače je uchována během výstupy) procesu kalibrace jako aktuální naměřená Dvoubodový Pro kalibraci použijte dva pufrovací roztoky, hodnota. pufrovací roztok například pH 7 a pH 4 (doporučená metoda). Pufrovací...
  • Page 143 na straně 146 a Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Obr. 5 Snímač v referenčním roztoku na straně 147. 12. Pokud byla kalibrace provedena a chcete pokračovat, stiskněte ENTER. 13. Pokud je ID obsluhy v nabídce Calibration Options menu (Možnosti kalibrace) nastaveno na možnost Ano, zadejte ID obsluhy. Viz Změňte možnosti kalibrace na straně...
  • Page 144 8. Pokud je pro kalibraci zvolen provozní vzorek, změřte hodnotu ORP 2. Stiskněte klávesu MENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení pomocí sekundárního kontrolního přístroje. Pro zadání hodnoty snímače), [Select Sensor (Zvolit snímač)], Calibrate (Kalibrovat). použijte šipkové klávesy a stiskněte ENTER. 3.
  • Page 145 1. Stiskněte klávesu MENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení 5. Pokud je ID obsluhy v nabídce Calibration Options menu (Možnosti snímače) [Select Sensor (Zvolit snímač)], Calibrate (Kalibrovat), Cal kalibrace) nastaveno na možnost Ano, zadejte ID obsluhy. Viz Options (Možnosti kalibrace). Změňte možnosti kalibrace na straně...
  • Page 146: Plán Údržby

    Kapitola 5 Údržba V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Odpojení senzoru od tlakové nádoby může V A R O V Á N Í být nebezpečné. Instalace a odstranění těchto snímačů by měla být Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět prováděna osobami školenými v oblasti vysokotlaké...
  • Page 147 Pokud je zobrazená hodnota mimo toto rozmezí, vyčistěte snímač Obr. 6 Solný můstek a vyměňte solný můstek i standardní roztok článku. 5. Multimetr nechte stále připojený stejným způsobem, opláchněte snímač vodou a vložte jej do pufrovacího roztoku pH 4 nebo pH 10. Počkejte, dokud teplota snímače a pufrovacího roztoku nedosáhne pokojové...
  • Page 148: Seznam Chyb

    Setup (Nastavení snímače), [Select Sensor (Zvolit snímač)], DIAG/TEST Tabulka 3 Nabídka Diagnostiky/Testování snímače (pokračování) (Diagnostika/Testování). Možnost Popis Tabulka 3 Nabídka Diagnostiky/Testování snímače PREDICT ENABLE Přidá předpokládanou délku životnosti Možnost Popis (Povolit předpovědi) snímače pH na obrazovku Signálů snímače. Funkce Stav impedance musí být zapnuta INFORMACE Zobrazí...
  • Page 149 Tabulka 4 Seznam chyb u snímačů pH a ORP (pokračování) Tabulka 4 Seznam chyb u snímačů pH a ORP (pokračování) Chyba Popis Řešení Chyba Popis Řešení VYSOKÝ Posun je > 9 (pH) nebo Postupujte podle IMP REF Impedance referenční Pufr uniká nebo OFFSET 200 mV (ORP) procedury údržby...
  • Page 150 snímač)], Warning List (Seznam varování). Seznam možných výstrah Tabulka 5 Seznam varování u analogových snímačů pH a ORP je uveden v Tabulka (pokračování) Tabulka 5 Seznam varování u analogových snímačů pH a ORP Výstraha Popis Řešení Výstraha Popis Řešení VYMĚNIT SNÍMAČ Snímač...
  • Page 151 Tabulka 5 Seznam varování u analogových snímačů pH a ORP Tabulka 6 Seznam událostí u snímačů pH a ORP (pokračování) (pokračování) Událost Popis Výstraha Popis Řešení NÍZKÁ STRMOST Gradient kalibrace je pod dolním IMP REF NÍZKÁ. Impedance referenční Referenční limitem elektrody je <...
  • Page 152 Kapitola 7 Náhradní díly a příslušenství (pokra- Tabulka 6 Seznam událostí u snímačů pH a ORP (pokračování) čování) Událost Popis Popis Množství Položka č. TEMPERATURE Zaznamenaná teplota je buď příliš vysoká nebo příliš nízká 25M8A1002-10 Gelový prášek START 1BOD MAN KALIB Začátek jednobodové...
  • Page 153 Uzavřené snímače LCP a Ryton Popis Položka č. 60-9765-000-00 Solný můstek, LCP/Kynar, s O-kroužkem 60-9765-010-00 Solný můstek, LCP/Ceramic, s O-kroužkem 60-9764-000-00 Solný můstek, Ryton/Kynar, s O-kroužkem 60-9764-020-00 Solný můstek, Ryton/Ceramic, s O-kroužkem Čeština 153...
  • Page 154: Sektion 1 Specifikationer

    Indholdsfortegnelse forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser. Reviderede udgaver kan findes på producentens webside. 1 Specifikationer på side 154 5 Vedligeholdelse på side 167 2 Generelle oplysninger 6 Fejlsøgning på...
  • Page 155: Dansk 155

    2.3 Sikkerhedsmærkater Figur 1 Sensortyper Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet med en forholdsregelerklæring. Dette er sikkerhedsalarmsymbolet. Overhold alle sikkerhedsmeddelelser, der følger dette symbol, for at undgå...
  • Page 156 Sektion 3 Installation Eksempel på sensorer i forskellige applikationer findes i Figur 2 Figur 3. Sensoren skal kalibreres før brug. Se Kalibrér sensoren på side 162. 3.1 Montering A D V A R S E L Risiko for personskade. Afmontering af en sensor fra en beholder under tryk kan være farligt.
  • Page 157 Figur 3 Monteringseksempler (2) 1 Montering af PVS-indsætning 3 Neddykningsmontering 2 Indføringsmontering 4 Nedsænkningsmontering, kugleflyder Dansk 157...
  • Page 158 3.2 Forbind sensoren med modulet Tabel 2 Kabelføring af pH- og redox (ORP) differentialsensorer Stik Ben nr. Signal Sensorkabel A D V A R S E L 8-ben Reference Grøn Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Sørg altid for at slå strømmen til instrumentet fra, når du tilslutter strømførende Indvendig skærm Klar...
  • Page 159 Dansk 159...
  • Page 160 160 Dansk...
  • Page 161 Sektion 4 Betjening 2. Brug piletasterne til at vælge en funktion og tryk på ENTER. Tryk på piletasten UP (OP) eller DOWN (NED) og hold tasten trykket ned. Tryk på piletasten RIGHT (Højre) for at fortsætte til det næste rum. 4.1 Driftsvejledning Mulighed Beskrivelse...
  • Page 162 4.4 Kalibrér sensoren Mulighed Beskrivelse 4.4.1 Om sensorkalibrering FILTER Indstiller en tidskonstant til at forøge signalstabiliteten. Tidskonstanten beregner Kalibrering tilpasser sensorens måling, så den stemmer overens med gennemsnitsværdien i løbet af en værdien af én eller flere referenceopløsninger. Sensorekarakteristikaene specificeret tid—0 (ingen effekt, standard) skifter langsomt med tiden og forårsager, at sensoren mister præcision.
  • Page 163 6. Vælg funktionen for udgangssignal under kalibrering: Figur 4 Sensor i referenceopløsning Mulighed Beskrivelse Aktiv Instrumentet sender den aktuelt målte udgangsværdi under kalibreringsproceduren. Hold Sensorens udgangsværdi fastholdes på den aktuelt målte værdi under kalibreringsproceduren. Overfør Der sendes en forudindstillet værdi under kalibrering. Se brugerhåndbogen til controlleren for at ændre den forudindstillede værdi.
  • Page 164 11. Gemmengå kalibreringsresultatet: Figur 5 Sensor i referenceopløsning • Udført—sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. Hældnings- og/eller offset-værdier vises. • Mislykket—kalibreringshældningen eller -offsettet ligger uden for de godkendte grænser. Nulstil kalibreringen med friske referenceopløsninger. Se Vedligeholdelse på side 167 og Fejlsøgning på...
  • Page 165 9. Gemmengå kalibreringsresultatet: 3. Vælg 1 PT Temp Cal (Temp.-kal.) og tryk på ENTER. 4. Vent på, at værdien stabiliseres, og tryk på ENTER. • Udført—sensoren er kalibreret og klar til at måle prøver. 5. Indtast den nøjagtige værdi og tryk på ENTER. Hældnings- og/eller offset-værdier vises.
  • Page 166 1. Tryk på tasten MENU og vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor), 6. På skærmbilledet New Sensor (Ny sensor) skal man vælge, om [Select Sensor] [Vælg sensor], Calibrate (Kalibrér), Cal Options sensoren er ny: (Kalibreringsfunktioner). Mulighed Beskrivelse 2. Brug piletasterne til at vælge en funktion og tryk på ENTER. Sensoren har ikke tidligere været kalibreret med denne Mulighed Beskrivelse...
  • Page 167: Sektion 5 Vedligeholdelse

    Sektion 5 Vedligeholdelse A D V A R S E L Risiko for personskade. Afmontering af en sensor fra en beholder A D V A R S E L under tryk kan være farligt. Montering og afmontering af disse sensorer Risiko for personskade.
  • Page 168 5. Skyl sensoren med vant og kom den ned i en pH 4- eller pH 10- Figur 6 Saltbro bufferopløsning, mens multimetret stadig er forbundet på samme måde. Vent, til sensoren og bufferen får rumtemperatur. 6. Sammenlign mV-læsningen i pH 4- eller 10-bufferen med læsningen i pH 7-bufferen.
  • Page 169 Setup (Opsætning af sensor), [Select Sensor] [Vælg sensor], Tabel 3 SensorDIAG-/TESTmenu (fortsat) DIAG/TEST for at få adgang til sensordiagnostik- og testmenuen. Mulighed Beskrivelse Tabel 3 SensorDIAG-/TESTmenu AKTIVÉR FORUDSIGELSE Tilføjer pH-sensorens forudsagte levetid Mulighed Beskrivelse til skærmbilledet Sensor Signals (Sensorsignaler). Impedansstatussen MODULINFORMATION Viser sensormodulets version og skal aktiveres, og sensoren skal have en...
  • Page 170 Tabel 4 Fejlliste for pH- og ORP-sensorer (fortsat) Tabel 4 Fejlliste for pH- og ORP-sensorer (fortsat) Error (Fejl) Beskrivelse Opløsning Error (Fejl) Beskrivelse Opløsning OFFSET FOR Offsettet er > 9 (pH) eller Følg R-ELEK. FOR Referenceelektrodeimpedansen Referenceelektroden er HØJT 200 mV (ORP). vedligeholdelsesprocedurerne er <...
  • Page 171 Tabel 5 Advarselsliste for analoge pH- og ORP-sensorer (fortsat) Tabel 5 Advarselsliste for analoge pH- og ORP-sensorer (fortsat) Advarsel Beskrivelse Opløsning Advarsel Beskrivelse Opløsning PH TOO LOW (PH Den målte pH er < 1 Kalibrér eller udskift EN ELEK. FOR Den aktive elektrodeimpedans Sensoren er i luften.
  • Page 172: Sektion 7 Reservedele Og Tilbehør

    Tabel 6 Hændelsesliste for pH- og ORP-sensorer (fortsat) Tabel 6 Hændelsesliste for pH- og ORP-sensorer (fortsat) Hændelse Beskrivelse Hændelse Beskrivelse INGEN BUFFER Ingen buffer detekteret. SLET FLASH Flashhukommelsen blev slettet HÆLDNING HØJ Kalibreringshældningen er over den TEMPERATURE Den registrerede temperatur er for høj øverste grænse (TEMPERATUR) eller for lav...
  • Page 173 Sektion 7 Reservedele og tilbehør (fortsat) LCP- og Ryton-indkapslede sensorer Beskrivelse Mængde Varenr. Beskrivelse Varenr. 25M8A1002-10 60-9765-000-00 Gelpulver Saltbro, LCP/Kynar med O-ring 25M2A1001-11 60-9765-010-00 ORP-referenceopløsning, 200 mV 500 mL Saltbro, LCP/Keramik, med O-ring 25M2A1002-11 60-9764-000-00 ORP-referenceopløsning, 600 mV 500 mL Saltbro, Ryton/Kynar, med O-ring 25M1A1025-11 60-9764-020-00...
  • Page 174 Inhoudsopgave schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan. De fabrikant behoudt het recht om op elk moment, zonder verdere melding of verplichtingen, in deze handleiding 1 Specificaties op pagina 174 5 Onderhoud op pagina 188 en de producten die daarin worden beschreven, wijzigingen door te 2 Algemene informatie 6 Problemen oplossen...
  • Page 175: Productoverzicht

    L E T O P gebruikershandleiding voor de gebruikte controller om de sensor met andere controllers te gebruiken. Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren De sensor is beschikbaar in verschillende stijlen. Raadpleeg in beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden Afbeelding benadrukt.
  • Page 176: Montage

    Hoofdstuk 3 Installatie Raadpleeg voor voorbeelden van sensoren in diverse toepassingen Afbeelding 2 Afbeelding 3.De sensor moet voor gebruik worden gekalibreerd. Zie Kalibreer de sensor op pagina 183. 3.1 Montage W A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel.
  • Page 177 Afbeelding 2 Bevestigingsvoorbeelden (1) 1 buis montage 3 Doorstroommontage 2 Gemeenschappelijke montage 4 Doorstroommontage -LCP-sensor Nederlands 177...
  • Page 178 Afbeelding 3 Bevestigingsvoorbeelden (2) 1 PVS-insertiearmatuur 3 Dompelarmatuur 2 insertiearmatuur 4 Dompelarmatuur, vlotter 178 Nederlands...
  • Page 179 3.2 Sluit de sensor aan op de module Tabel 2 Bedrading van de pH en ORP differentiaalsensor Connector Pinnr. Signaal Sensordraad W A A R S C H U W I N G 8-pins Referentie Groen Potentieel gevaar van elektrische schok. Bij het aanbrengen van elektrische verbindingen dient men altijd de stroom naar Interne afscherming Doorzichtig...
  • Page 180 180 Nederlands...
  • Page 181 Nederlands 181...
  • Page 182 Hoofdstuk 4 Bediening houdt u de pijltoetsen OMHOOG of OMLAAG ingedrukt. Druk op de pijltoets RECHTS om naar de volgende spatie te gaan. 4.1 Richtlijnen voor bediening Optie Beschrijving V O O R Z I C H T I G NAAM BEWERKEN Wijzigt de naam die overeenkomt met de sensor bovenaan op het...
  • Page 183 Optie Beschrijving Optie Beschrijving FILTER Stelt een tijdconstante in ter verhoging LOG INSTALLATIE Dit stelt de tijdsinterval voor van de signaalstabiliteit. De gegevensopslag in de gegevenslog in tijdsconstante berekent de —5, 30 seconden, 1, 2, 5, 10, gemiddelde waarde gedurende een 15 (standaard), 30, 60 minuten.
  • Page 184 5. Wanneer er in het menu Security een wachtwoord voor de controller Afbeelding 4 Sensor in buffer is geactiveerd, dient u het wachtwoord in te voeren. 6. Selecteer de optie voor het uitgangssignaal tijdens de kalibratie: Optie Beschrijving Actief Het instrument verzendt de actuele uitgangsmeetwaarde tijdens de kalibratieprocedure.
  • Page 185 11. Bekijk het kalibratieresultaat: Afbeelding 5 Sensor in referentieoplossing • Geslaagd—de sensor is gekalibreerd en gereed voor het meten van monsters. De helling en/of offsetwaarden worden weergegeven. • Mislukt—de kalibratiehelling of -offset bevindt zich buiten de toegestane limieten. Herhaal de kalibratie met verse buffer. Raadpleeg Onderhoud op pagina 188 en...
  • Page 186: Temperatuurkalibratie

    9. Bekijk het kalibratieresultaat: 2. Druk op de toets MENU en selecteer Sensor Setup, [Select Sensor], Kalibreren. • Geslaagd—de sensor is gekalibreerd en gereed voor het meten 3. Selecteer 1 PT Temp Kal en druk op ENTER. van monsters. De helling en/of offsetwaarden worden 4.
  • Page 187 1. Druk op de toets MENU en selecteer Sensor Setup, [Select Sensor], 6. Selecteer op het nieuwe sensorscherm of de sensor nieuw is: Kalibreren, Kal Opties. Optie Beschrijving 2. Gebruik de pijltoetsen om een optie te selecteren en druk op ENTER.
  • Page 188 Hoofdstuk 5 Onderhoud W A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel. Het verwijderen van een sensor van een drukvat W A A R S C H U W I N G kan gevaarlijk zijn. Installatie en verwijdering van deze sensoren dient Gevaar voor letsel.
  • Page 189 5.3 Vervang de zoutbrug 3. Meet de weerstand tussen de gele en zwarte draden om de werking van het temperatuurelement te controleren. De weerstand dient Differentiaalsensoren hebben een verwijderbare zoutbrug (Afbeelding tussen de 250 en 350 ohm op ongeveer 25 ºC te zijn. Vervang de zoutbrug en het elektrolyt als de sensor gereinigd is maar Sluit de gele en zwarte draden opnieuw op de module aan als het niet gekalibreerd kan worden.
  • Page 190 Bel de technische ondersteuning als de waarde buiten deze limieten Tabel 3 Sensor DIAG/TEST menu (vervolg) komt. Optie Beschrijving 6.4 Menu voor tests en sensordiagnostiek IMPED STATUS Dit wordt getoond wanneer de impedantie van de sensor (elke 3 uur gemeten) een Het menu om te testen en voor sensordiagnostiek toont de huidige en storing aangeeft.
  • Page 191 selecteer Sensor Diag, Select Sensor], Foutenlijst. Een lijst van Tabel 4 Foutenlijst voor pH- en ORP-sensoren (vervolg) mogelijke fouten is afgebeeld in Tabel Foutbericht Beschrijving Resolutie Tabel 4 Foutenlijst voor pH- en ORP-sensoren A ELEK TE De actieve elektrode De sensor is in de lucht. Foutbericht Beschrijving Resolutie...
  • Page 192 6.6 Waarschuwingslijst voor sensoren Tabel 5 Waarschuwingslijst voor pH en ORP analoge sensoren. (vervolg) Een waarschuwing heeft geen effect op de werking van menu's, relais Waarschuwing Beschrijving Resolutie en uitgangen. Er knippert een waarschuwingspictogram en er wordt een bericht weergegeven onder in het meetscherm. Druk op de toets MENU TEMP TOO HIGH De gemeten Zorg ervoor dat het juiste...
  • Page 193 Tabel 5 Waarschuwingslijst voor pH en ORP analoge sensoren. Tabel 6 Gebeurtenissenlijst voor pH- en ORP-sensoren (vervolg) (vervolg) Gebeurtenis Beschrijving Waarschuwing Beschrijving Resolutie HELL. HOOG De kalibratiehelling bevindt zich boven de R.ELEK TE De impedantie van de Buffer lekt of verdampt. bovenlimiet HOOG referentie-elektrode is...
  • Page 194 Hoofdstuk 7 Reserveonderdelen en -accessoi- Tabel 6 Gebeurtenissenlijst voor pH- en ORP-sensoren (vervolg) res (vervolg) Gebeurtenis Beschrijving Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. FLASH WISSEN Het flashgeheugen is gewist TEMPERATURE De vastgelegde temperatuur is te hoog of 25M8A1002-10 Gelpoeder (TEMPERATUUR) te laag 1PT HANDM. START Start van 1-punts monsterkalibratie 25M2A1001-11 ORP referentievloeistof, 200 mV...
  • Page 195 LCP en Ryton ingekapselde sensoren Beschrijving Artikelnr. 60-9765-000-00 Zoutbrug, LCP/Kynar, met O-ring 60-9765-010-00 Zoutbrug, LCP/Keramisch, met O-ring 60-9764-000-00 Zoutbrug, Ryton/Kynar, met O-ring 60-9764-020-00 Zoutbrug, Ryton/Keramisch, met O-ring Nederlands 195...
  • Page 196 Spis treści Rozdział 2 Ogólne informacje W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności 1 Dane techniczne na stronie 196 5 Konserwacja na stronie 210 za bezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody 2 Ogólne informacje 6 Rozwiązywanie problemów wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji obsługi. na stronie 196 na stronie 211 Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej...
  • Page 197: Charakterystyka Produktu

    O S T R Z E Ż E N I E Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) i oznacza, że należy Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń. która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Page 198 Rozdział 3 Instalacja Rysunek 1 Warianty czujnika 3.1 Montaż O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Wyjmowanie czujnika z pojemnika pod ciśnieniem może być niebezpieczne. Instalacja i usuwanie czujników powinny być przeprowadzane przez osoby przeszkolone w tego typu pracach w warunkach wysokiego ciśnienia i temperatury.
  • Page 199 Rysunek 2 Przykłady montażu (1) 1 Montaż sanitarny 3 Montaż przepływowy 2 Montaż z połączeniem bypassowym (teownik), armatura przepływowa 4 Montaż przepływowy — czujnik LCP Polski 199...
  • Page 200 Rysunek 3 Przykłady montażu (2) 1 Montaż z wstawieniem - PVS 3 Montaż z zanurzeniem 2 Montaż z wstawieniem 4 Montaż z zanurzeniem, pływak 200 Polski...
  • Page 201 3.2 Podłącz czujnik do modułu Tabela 2 Okablowanie czujnika różnicowego pH i ORP Złącze Nr styku Sygnał Przewód O S T R Z E Ż E N I E czujnika Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. 8-stykowy Wzorzec Zielony Wykonując połączenia elektryczne zawsze odłączać zasilanie urządzenia.
  • Page 202 202 Polski...
  • Page 203 Polski 203...
  • Page 204 Rozdział 4 Użytkowanie naciśnij i przytrzymaj klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ. Naciśnij klawisz strzałki W PRAWO, aby przejść do następnego miejsca. 4.1 Wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia Opcja Opis U W A G A EDYTUJ Umożliwia zmianę nazwy czujnika, wyświetlanej NAZWĘ...
  • Page 205 4.4 Kalibracja czujnika Opcja Opis 4.4.1 Informacje o kalibrowaniu czujnika FILTR Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa Kalibracja dopasowuje odczyt czujnika do wartości jednego lub większej służy do obliczania średniej wartości liczby roztworów referencyjnych. Właściwości czujnika ulegają w określonym czasie —...
  • Page 206 6. Wybierz opcję sygnału wyjściowego używanego podczas kalibracji: Rysunek 4 Czujnik w roztworze referencyjnym Opcja Opis Aktywne Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualną mierzoną wartość wyjściową. Wstrzymanie Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualna mierzona wartość czujnika jest wstrzymywana. Transfer Podczas procedury kalibracji jest wysyłana wstępnie ustawiona wartość.
  • Page 207 11. Sprawdź wynik kalibracji: Rysunek 5 Czujnik w roztworze wzorcowym • Pomyślna — czujnik został skalibrowany i jest gotowy do pomiarów próbki. Wyświetlana jest wartość zbocza i/lub przesunięcia. • Nieudana — wartość zbocza lub przesunięcia kalibracji przekracza dopuszczalny limit. Ponownie wykonaj kalibrację, używając świeżego roztworu referencyjnego.
  • Page 208 8. Jeśli do kalibracji jest używana próbka procesowa, zmierz wartość 1. Umieść czujnik w wodzie o znanej temperaturze. Zmierz temperaturę ORP przy użyciu innego instrumentu celem weryfikacji. Wprowadź wody precyzyjnym termometrem lub innym przyrządem. wartość za pomocą klawiszy strzałek i naciśnij klawisz ENTER. 2.
  • Page 209 1. Naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno Ustawienia czujnika, [Wybór 6. Na ekranie Nowy czujnik wskaż, czy czujnik jest nowy: czujnika], Kalibracja, Opcje kal. Opcja Opis 2. Wybierz opcję za pomocą klawiszy strzałek i naciśnij klawisz ENTER. Czujnik nie został jeszcze skalibrowany z tym kontrolerem. Liczba dni użytkowania czujnika i poprzednie krzywe Opcja Opis...
  • Page 210: Plan Konserwacji

    4.6 Rejestry Modbus 5.2 Czyszczenie czujnika Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację O S T R Z E Ż E N I E sieciową. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się...
  • Page 211 5. Przepłukać czujnik wodą i ponownie zanurzyć w roztworze myjącym 6.2 Testowanie czujnika pH na 2 - 3 minuty. Przygotowanie: Dwa bufory pH i multimetr. 6. Przepłukać czujnik czystą wodą. W przypadku błędu kalibracji należy najpierw wykonać czynności Uwaga: Czujniki z elektrodami antymonowymi do zastosowań HF mogą konserwacyjne —...
  • Page 212: Lista Błędów

    3. Zmierz rezystancję między przewodem żółtym a czarnym, aby Tabela 3 Menu DIAGNOST/TEST czujnika (ciąg dalszy) sprawdzić działanie elementu termoczułego. Rezystancja powinna Opcja Opis wynosić od 250 do 350 omów przy temperaturze ok. 25 ºC. Jeśli element termoczuły jest sprawny, podłącz żółty i czarny STAN IMPED.
  • Page 213 Tabela 4 Lista błędów czujników pH i ORP (ciąg dalszy) Tabela 4 Lista błędów czujników pH i ORP (ciąg dalszy) Błąd Opis Rozwiązanie Błąd Opis Rozwiązanie PH TOO LOW Mierzona wartość Wykonaj kalibrację AKT ELEKTR Impedancja aktywnej Czujnik znajduje się pH wynosi <...
  • Page 214 Tabela 4 Lista błędów czujników pH i ORP (ciąg dalszy) Tabela 5 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników analogowych pH i ORP (ciąg dalszy) Błąd Opis Rozwiązanie Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie BRAK Brak czujnika Sprawdź okablowanie CZUJNIKA temperatury czujnika temperatury. PRZESUN Przesunięcie wynosi > Wykonaj procedurę...
  • Page 215 Tabela 5 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników analogowych 6.7 Lista zdarzeńdot. czujników pH i ORP (ciąg dalszy) Na liście zdarzeń są wyświetlane bieżące działania, takie jak zmiany Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie konfiguracji, alarmy, ostrzeżenia itp. Aby wyświetlić zdarzenia, naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno Kontrola czujnika, [Wybór czujnika], NOT CALIBRATED Czujnik nie został...
  • Page 216 Tabela 6 Lista zdarzeń dotyczących czujników pH i ORP (ciąg Tabela 6 Lista zdarzeń dotyczących czujników pH i ORP (ciąg dalszy) dalszy) Zdarzenie Opis Zdarzenie Opis NIESTABIL. Odczyt podczas kalibracji jest KONIEC RCZNY 1 PKT Koniec jednopunktowej kalibracji niestabilny z użyciem próbki ZMIANA KONFIG - liczba Konfiguracja została zmieniona —...
  • Page 217 Rozdział 7 Części zamienne i akcesoria (ciąg Czujniki obudowane LCP i Ryton dalszy) Opis Nr pozycji Opis Ilość Nr pozycji Mostek elektrolityczny, LCP/Kynar, z pierścieniem 60-9765-000-00 25M1A1025-11 uszczelniającym „O-ring” Roztwór standardowy do pHD 500 ml Mostek elektrolityczny, LCP/Ceramic, 60-9765-010-00 25M1A1001-11 z pierścieniem uszczelniającym „O-ring”...
  • Page 218 Innehållsförteckning 2.1 Säkerhetsinformation Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används 1 Specifikationer på sidan 218 5 Underhåll på sidan 231 på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta 2 Allmän information på sidan 218 6 Felsökning på...
  • Page 219: Svenska 219

    2.3 Säkerhetsetiketter Figur 1 Givarmodeller Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas. En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i bruksanvisningen . Detta är symbolen för säkerhetsvarningar. Följ alla säkerhetsanvisningar som följer efter denna symbol för att undvika potentiella skador.
  • Page 220 Avsnitt 3 Installation Exempel på givare i olika användningsområden finns i Figur 2 Figur 3.Givaren måste kalibreras före användning. Se Kalibrera givaren på sidan 226. 3.1 Montering V A R N I N G Risk för personskada. Borttagning av en givare från ett trycksatt kärl kan vara farligt.
  • Page 221 Figur 3 Monteringsexempel (2) 1 Montering för PVS-införing 3 Nedsänkt montering 2 Införingsmontering 4 Nedsänkt montering, kulflottör Svenska 221...
  • Page 222 3.2 Ansluta givaren till modulen Tabell 2 Ledningsdragning för differentialsensor för pH och ORP Kontakt Stift Signal Kabelfärg V A R N I N G 8-stift Referens Grön Potentiell risk för dödande elchock. Koppla alltid bort matningsspänningen till instrumentet då elektriska kopplingar Inre skärm Klar ska göras.
  • Page 223 Svenska 223...
  • Page 224 224 Svenska...
  • Page 225 Avsnitt 4 Användning siffror, tecken eller skiljetecken. Flytta till nästa position genom att trycka på pilknappen HÖGER. 4.1 Riktlinjer för handhavande Alternativ Beskrivning F Ö R S I K T I G H E T EDIT NAME (Redigera Ändrar namnet som motsvaras av namn) givaren längst upp på...
  • Page 226 4.4 Kalibrera givaren Alternativ Beskrivning 4.4.1 Om givarkalibrering STÄLL IN FILTER Ställer in en tidskonstant för att öka signalstabiliteten. Tidskonstanten Kalibrering justerar givarens avläsning så att den motsvarar värdet för en beräknar medelvärdet under en eller flera referenslösningar. Givarens egenskaper förändras med tiden angiven tid - 0 (ingen effekt, och gör att givaren blir mindre noggrann.
  • Page 227 6. Välj alternativ för utsignalen under kalibreringen: Figur 4 Givare i referenslösning Alternativ Beskrivning Aktiv Instrumentet sänder den aktuellt uppmätta utsignalen under kalibreringsproceduren. LÅST Givarens utsignal låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren. Överför En förinställd utsignal skickas under kalibreringen Information om hur du ändra det förinställda värdet finns i instrumentets användarhandbok.
  • Page 228 11. Granska kalibreringsresultatet: Figur 5 Givare i referenslösning • OK - givaren är kalibrerad och kan användas för att mäta prov. Värdena för lutning och/eller offset visas. • Misslyckades - kalibreringskurvan eller offset är utanför accepterade gränser. Gör om kalibreringen med nya referenslösningar.
  • Page 229 9. Granska kalibreringsresultatet: 5. Ange korrekt värde och tryck ENTER 6. Ta tillbaka givaren till processen och tryck ENTER. • OK - givaren är kalibrerad och kan användas för att mäta prov. Värdena för lutning och/eller offset visas. 4.4.5 Lämna kalibreringsproceduren. •...
  • Page 230 1. Tryck på knappen MENY och välj Setup givare, [Välj givare], 6. Välj huruvida givaren är ny, på displayen Ny givare: Kalibrera, Kal. alternativ. Alternativ Beskrivning 2. Använd piltangenterna för att välja ett alternativ och tryck ENTER. Givaren har inte tidigare kalibrerats med detta Alternativ Beskrivning instrument.
  • Page 231 Avsnitt 5 Underhåll V A R N I N G Risk för personskada. Borttagning av en givare från ett trycksatt kärl V A R N I N G kan vara farligt. Installation och borttagning av dessa givare får endast Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder utföras av personal med behörig utbildning i högtrycks- och som beskrivs i detta avsnitt.
  • Page 232 5. Låt multimetern vara kvar ansluten på samma sätt, skölj givaren med Figur 6 Referenselektrod vatten och sätt in den i en pH 4 eller pH 10 buffertlösning. Vänta tills givaren och buffern nått rumstemperatur. 6. Jämför det avlästa mV-värdet från pH 4 eller pH 10 buffern med det avlästa värdet från pH 7 buffern.
  • Page 233 testmenyn genom att trycka på knappen MENY och välja Setup givare, Tabell 3 Menyn DIAGNOS/TEST (diagnostik/test) (fortsättning) [Välj givare], DIAGNOS/TEST. Alternativ Beskrivning Tabell 3 Menyn DIAGNOS/TEST (diagnostik/test) AKTIVERA PROGNOS Lägger till visning av pH-givarens Alternativ Beskrivning förväntade livstid på displayen Givarsignaler.
  • Page 234 Tabell 4 Fellista för analoga pH- och redox-givare. (fortsättning) Tabell 4 Fellista för analoga pH- och redox-givare. (fortsättning) Beskrivning Upplösning Beskrivning Upplösning OFFSET FÖR Offset är > 9 (pH) eller Följ procedurerna för Referenselektrodens Buffer har läckt ut eller HÖG 200 mV (redox) underhåll av givaren och ELEKTR.
  • Page 235 MENY och välja Givardiagnos, [Välj givar], Varningslista. En lista med Tabell 5 Varningslista för analoga pH- och redox-givare. möjliga varningar finns i Tabell (fortsättning) Tabell 5 Varningslista för analoga pH- och redox-givare. Varning Beskrivning Upplösning Varning Beskrivning Upplösning REPLACE Givaren har varit i bruk > Byt ut givaren.
  • Page 236 6.7 Händelselistaför givare Tabell 6 Händelselista för analoga pH- och redox-givare. (fortsättning) I händelselistan visas aktuella åtgärder såsom konfigurationsändringar, Event (Händelse) Beskrivning larm, varningsförhållanden osv. Visa händelse genom att trycka på knappen MENY och välja Givardiagnos, [Välj givare], Händelselista. En KONFIG.
  • Page 237 Avsnitt 7 Reservdelar och tillbehör pHD-givare (fortsättning) Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner. Beskrivning Produktnr. Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få kontaktinformation. Saltbrygga, pHD Ryton-givare med SB-R1SV santoprenpackning Beskrivning Antal Produktnr. Givarskydd, konvertibel pHD-givare, PEEK 1000F3374-002 Buffertlösning, pH 4 500 ml...
  • Page 238 Sisällysluettelo muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta. 1 Tekniset tiedot sivulla 238 5 Huolto sivulla 250 2.1 Turvallisuustiedot 2 Yleistietoa sivulla 238 6 Vianmääritys sivulla 251 3 Asennus sivulla 240 7 Varaosat ja varusteet Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä...
  • Page 239: Tuotteen Yleiskuvaus

    2.3 Varoitustarrat Kuva 1 Anturityypit Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käyttöohjeessa, ja siihen on liitetty varoitus. Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata symbolin jälkeen annettuja turvavaroituksia, jotta vältyt mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu laitteen käyttöohjeessa.
  • Page 240 Osa 3 Asennus Esimerkkejä antureista eri käyttökohteissa on kohdassa Kuva 2 Kuva 3.Anturi on kalibroitava ennen käyttöä. Katso kohta Anturin kalibrointi sivulla 246. 3.1 Kiinnitys V A R O I T U S Henkilövahinkojen vaara. Anturin irrottaminen paineistetusta astiasta voi olla vaarallista. Henkilön, joka on saanut asianmukaista koulutusta korkeassa paineessa ja lämpötilassa asentamisesta, on asennettava ja poistettava anturit.
  • Page 241 Kuva 3 Asennusesimerkkejä (2) 1 PVS-siseasennus 3 Upotusasennus 2 Siseasennus 4 Upotusasennus, pallouimuri Suomi 241...
  • Page 242 3.2 Anturin kytkeminen moduuliin Taulukko 2 pH- ja ORP-differentiaalianturin kytkennät Liitin Nasta no. Signaali Anturin V A R O I T U S johto Sähköiskun vaara. Kytke aina laite irti verkkovirrasta ennen 8-nastainen Referenssi Vihreä sähköliitäntöjen tekemistä. Sisäsuoja Kirkas V A R O I T U S –V-syöttö...
  • Page 243 Suomi 243...
  • Page 244 244 Suomi...
  • Page 245: Display Format

    Osa 4 Käyttö ALAS-nuolinäppäintä jonkin aikaa. Voit siirtyä seuraavaan kohtaan OIKEA-nuolinäppäimellä. 4.1 Käyttöohjeet Vaihtoehto Kuvaus V A R O T O I M I EDIT NAME (MUOKKAA Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa NIMEÄ) olevan anturin nimeä. Nimen Henkilövahinkojen vaara. Anturin lasikupu tai varsi voi rikkoutua. enimmäispituus on 10 merkkiä, ja Käsittele anturia varoen, jotta vältyt vammoilta.
  • Page 246 4.4 Anturin kalibrointi Vaihtoehto Kuvaus 4.4.1 Anturin kalibroinnista FILTER (ASETA Määrittää aikavakion signaalin SUODATIN) stabiilisuuden parantamiseksi. Kalibrointi säätää anturin lukeman vastaamaan yhden tai useamman Aikavakio laskee keskiarvon tietyltä viiteratkaisun arvoa. Anturin ominaisuudet muuttuvat hitaasti ajan aikaväliltä — väliltä 0 (ei vaikutusta, mittaan, mikä...
  • Page 247 3. Paina MENU-painiketta ja valitse Sensor Setup, [Select Sensor], Huomautus: Näyttö saattaa siirtyä automaattisesti seuraavaan vaiheeseen. Calibrate. 9. Jos vertailuliuos on näyte, mittaa pH-arvo toissijaisella tarkastuslaitteella. Syötä mittausarvo nuolinäppäimillä ja paina 4. Valitse kalibrointityyppi: ENTER-painiketta. Vaihtoehto Kuvaus Huomautus: Jos käytetään pH-puskuria, jota ei mainita Cal Options - valikossa, puskuripullossa ilmoitetaan puskurin lämpötilaa vastaava pH.
  • Page 248 Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja mittausnäytössä esitetään Vaihtoehto Kuvaus mitattu näytearvo. Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö Pito Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen palaa aktiiviin tilaan. hetkisessä mittausarvossa. Siirto Kalibroinnin aikana lähetetään sen hetkinen 4.4.3 ORP-kalibrointi lähtöarvo.
  • Page 249 Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja mittausnäytössä esitetään Vaihtoehto Kuvaus mitattu näytearvo. Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö BACK TO CAL (TAKAISIN Palaa kalibrointiin. palaa aktiiviin tilaan. KALIBROINTIIN) LEAVE CAL (POISTU Poistu kalibroinnista tilapäisesti. 4.4.4 Lämpötilakalibrointi KALIBROINNISTA) Muut valikot ovat käytettävissä.
  • Page 250 4.5 Impedanssimittaukset Vaihtoehto Kuvaus Ohjain määrittää lasielektrodien impedanssin, mikä parantaa pH- CAL REMINDER Määritä muistutus seuraavasta mittausjärjestelmän luotettavuutta. Mittaus tehdään minuutin välein. (KALIBROINTIMUISTUTUS) kalibroinnista päivissä, Diagnostiikan aikana pH-mittauksia ei tehdä viiteen sekuntiin. Jos esiin kuukauksissa tai vuosissa — Off tulee virheilmoitus, katso lisätietoja kohdastaVirheluettelo sivulla 253.
  • Page 251 5.1 Kunnossapitoaikataulu 1. Irrota lika anturin päädystä puhtaalla, pehmeällä rievulla. Huuhtele anturi puhtaalla, lämpimällä vedellä. Kunnossapitoaikataulu esittää säännöllisten huoltotoimien 2. Liota anturia saippualiuoksessa 2–3 minuuttia. minimiaikataulun. Jos elektrodi likaantuu käytössä, huolla se useammin. 3. Puhdista anturin koko mittauspää pehmeäharjaksisella harjalla. Kunnossapitotehtävä...
  • Page 252 6.2 pH-anturin testaaminen Jos lämpötilaelementti on kunnossa, kytke keltainen ja musta johto takaisin moduuliin. Tarvikkeet: Kaksi pH-puskuria ja yleismittari. 4. Mittaa DC mV yleismittarin (+)-johdolla, joka on kytketty punaiseen Jos kalibrointi ei onnistu, suorita ensin kohdassa Huolto sivulla 250 johtoon, ja (–)-johdolla, joka on kytketty vihreään johtoon. Lukeman kuvattu huolto.
  • Page 253 Taulukko 3 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.) Taulukko 4 pH- ja ORP-anturien virheluettelo (jatk.) Vaihtoehto Kuvaus Virhe Kuvaus Korjaustoimenpide IMPED STATUS Näkyy, kun anturin impedanssi PH TOO LOW (PH LIIAN Mitattu pH < 0 Kalibroi tai vaihda (IMPEDANSSIN TILA) (mitataan 3 tunnin välein) osoittaa MATALA) anturi.
  • Page 254 Taulukko 4 pH- ja ORP-anturien virheluettelo (jatk.) 6.6 Varoitusluettelo antureille Virhe Kuvaus Korjaustoimenpide Varoitus ei vaikuta valikoiden, releiden eikä lähtöjen toimintaan. Varoituskuvake vilkkuuu ja ilmoitus esitetään mittausnäytön alalaidassa. A ELEC TOO HIGH Aktiivisen Anturi on ilmassa. Voit esittää anturin varoitukset painamalla MENU-painiketta ja (AKTIIVINEN elektrodin Palauta anturi...
  • Page 255 Taulukko 5 Analogisten pH- ja ORG-antureiden varoitusluettelo Taulukko 5 Analogisten pH- ja ORG-antureiden varoitusluettelo (jatk.) (jatk.) Varoitus Kuvaus Korjaustoimenpide Varoitus Kuvaus Korjaustoimenpide TEMP TOO HIGH Mitattu lämpötila > Tarkista, että R ELEC TOO HIGH Vertailuelektrodin Puskuri on vuotanut (LÄMPÖTILA LIIAN 100 °C käytetään oikeaa (VERTAILUELEKTRODI...
  • Page 256 Taulukko 6 pH- ja ORP-anturien tapahtumaluettelo (jatk.) Taulukko 6 pH- ja ORP-anturien tapahtumaluettelo (jatk.) Tapahtuma Kuvaus Tapahtuma Kuvaus SLOPE HIGH (KALTEVUUS SUURI) Kalibroinnin kaltevuus on POWER ON EVENT (VIRTA Virta on kytketty päälle ylärajan yläpuolella KYTKETTY PÄÄLLE) SLOPE LOW (KALTEVUUS PIENI) Kalibroinnin kaltevuus on ADC FAILURE (ADC-VIKA) ADC-muunnos epäonnistui...
  • Page 257 Osa 7 Varaosat ja varusteet pHD-anturit (jatk.) Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla. Kuvaus Osanumero Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet- sivustolta. Sensorisuoja, pHD muunnettavan tyylin anturi, 1000F3374-002 PEEK Kuvaus Määrä Osanumero Sensorisuoja, pHD muunnettavan tyylin anturi, 1000F3374-003 Puskuriliuos, pH 4 500 mL...
  • Page 258 Съдържание Раздел 2 Обща информация При никакви обстоятелства производителят няма да носи 1 Спецификации 5 Поддръжка на страница 273 отговорност за преки, непреки, специални, инцидентни или на страница 258 6 Отстраняване на повреди последващи щети, които са резултат от дефект или пропуск в това 2 Обща...
  • Page 259: Общ Преглед На Продукта

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Този символ обозначава наличието на устройства, които са чувствителни към електростатичен разряд (ESD) и Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, посочва, че трябва да сте внимателни, за да ако...
  • Page 260 Раздел 3 Инсталиране Фигура 1 Варианти на сензора 3.1 Монтиране П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от телесно нараняване. Отстраняването на сензора от съд под налягане може да бъде опасно. Монтажът и свалянето на тези...
  • Page 261 Фигура 2 Примери за монтиране (1) 1 Монтаж в санитарна инсталация 3 Монтаж в проточна система 2 Нипелно свързване 4 Отвор за потока—LCP сензор български 261...
  • Page 262 Фигура 3 Примери за монтиране (2) 1 Отвор за поставяне на PVS 3 Монтаж на потопяем сензор 2 Монтаж на вграден сензор от 4 Монтаж на потопяем сензор, сферичен поплавък 262 български...
  • Page 263 3.2 Свържете сензора към модула Таблица 2 Свързване на pH и ORP диференциален сензор Съединител Извод Сигнал Проводник П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е на сензора Опасност от електрически удар. Винаги изключвайте 8-извода...
  • Page 264: Български

    264 български...
  • Page 265 български 265...
  • Page 266 Раздел 4 Операция Натиснете бутона RIGHT, за да преминете към следващата позиция. 4.1 Насоки при работа Опция Описание В Н И М А Н И Е EDIT NAME Променя името, което съответства (РЕДАКТИРАНЕ НА на сензора в горната част на Опасност...
  • Page 267 Опция Описание Опция Описание TEMP ELEMENT pH сензори—задава SET ISO POINT При изопотенциалната точка, pH (ТЕРМОЕЛЕМЕНТ) термоелементът за автоматична (ЗАДАВАНЕ НА ИЗО наклонът е независим от корекция на температурата: PT100, ТОЧКА) температурата. Повечето сензори PT1000 или NTC300 (по имат изопотенциална точка 7,00 pH подразбиране).
  • Page 268 4.4.2 Процедура на pH калибрация Опция Описание Сензорите могат да бъдат калибрирани с 1 или 2 референтни 1-точкова, Използвайте 1 буфер за калибрация, например разтвора (1-точкова или 2-точкова калибрация). Стандартните буфер pH 7. Буферът трябва да бъде от буферния буфери се разпознават автоматично. Уверете се, че се използва комплект, който...
  • Page 269 9. Ако референтният разтвор е проба, измерете pH стойността с 14. В екрана New Sensor (Нов сензор) изберете дали сензорът е допълнителен инструмент за проверка. Използвайте бутоните нов: със стрелки, за да въведете измерената стойност, и натиснете Опция Описание ENTER. Забележка: Ако...
  • Page 270 Забележка: Екранът може да превключи автоматично към Фигура 5 Сензор в референтен разтвор следващата стъпка. 8. Ако пробата от процеса се използва за калибрация, измерете ORP стойността с допълнителен инструмент за проверка. Използвайте бутоните със стрелки, за да въведете стойността, и натиснете...
  • Page 271 4.4.4 Температурна калибрация Опция Описание Инструментът се калибрира фабрично за прецизно измерване на BACK TO CAL Връщане към калибрацията. температурата. Температурата може да бъде калибрирана така, че (ОБРАТНО КЪМ да се повиши прецизността. КАЛ.) 1. Поставете сензора в резервоар с вода, чиято температура е LEAVE CAL Временен...
  • Page 272 1. Натиснете бутона MENU и изберете Sensor Setup 3. Натиснете ENTER. Екранът Reset Cal? (Нулиране на (Конфигуриране на сензора), [Select Sensor] (Избор на сензор), калибрация?) се извежда. Calibrate (Калибриране), Cal Options (Опции за кал.). 4. Натиснете ENTER. Всички опции за калибриране са върнати към 2.
  • Page 273: График За Поддръжка

    За да видите действителните и референтните показания от 5.2 Почистване на сензора измерването на импеданса на сензора: П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е 1. Натиснете клавиша MENU (MЕНЮ) и изберете "Настройка на Опасност...
  • Page 274 5. Изплакнете сензора с вода и след това го върнете в сапунения 6.2 Тест на pH сензора разтвор за 2 до 3 минути. Необходими компоненти: Два pH буфера и универсален 6. Изплакнете сензора с чиста вода. измервателен уред. Забележка: Сензорите с антимониеви електроди за HF приложения Ако...
  • Page 275 6.3 Тест на ORP сензора на сензор), [Select Sensor] (Избор на сензор), DIAG/TEST (ДИАГ./ТЕСТ). Необходими компоненти: 200 mV ORP референтен разтвор, Таблица 3 Меню DIAG/TEST (ДИАГ./ТЕСТ) на сензора универсален измервателен уред. Ако калибрацията е неуспешна, първо изпълнете процедурите за Опция Описание...
  • Page 276 Таблица 3 Меню DIAG/TEST (ДИАГ./ТЕСТ) на сензора Таблица 4 Списък с грешки за pH и ORP сензори (продължава) (продължава) Грешка Описание Решение Опция Описание PH TOO LOW Измерената pH Калибрирайте или PREDICT ENABLE Добавя прогнозен живот на pH сензора (ТВЪРДЕ НИСКА PH) стойност...
  • Page 277 Таблица 4 Списък с грешки за pH и ORP сензори (продължава) Таблица 4 Списък с грешки за pH и ORP сензори (продължава) Грешка Описание Решение Грешка Описание Решение ADC FAILURE Аналогово- Изключете и SENSOR MISSING Сензорът липсва Прегледайте (НЕИЗПРАВНОСТ В цифровото...
  • Page 278 сензор), Warning List (Списък с предупреждения). Списък с Таблица 5 Списък с предупреждения за pH и ORP аналогови възможни предупреждения е показан в Таблица сензори (продължава) Таблица 5 Списък с предупреждения за pH и ORP аналогови Предупреждение Описание Решение сензори TEMP TOO HIGH Измерената...
  • Page 279 Таблица 5 Списък с предупреждения за pH и ORP аналогови контролера. За опции за извличане на данни направете справка с сензори (продължава) документацията на контролера. Таблица 6 Списък със събития за pH и ORP сензори Предупреждение Описание Решение Събитие Описание A ELEC TOO LOW Импедансът...
  • Page 280 Таблица 6 Списък със събития за pH и ORP сензори Таблица 6 Списък със събития за pH и ORP сензори (продължава) (продължава) Събитие Описание Събитие Описание UNSTABLE (НЕСТАБИЛНО) Показанието по време на 2PT MANUAL START (СТАРТ НА Стартиране на 2-точкова калибриране...
  • Page 281 Раздел 7 Резервни части и аксесоари (про- LCP и Ryton капсулирани сензори дължава) Каталожен Описание Каталожен номер. Описание Количество номер. 60-9765-000-00 Солеви мост, LCP/Kynar, с O-пръстен ORP референтен разтвор, 25M2A1002-11 500 mL 600 mV 60-9765-010-00 Солеви мост, LCP/Ceramic, с O-пръстен Стандартен...
  • Page 282 Tartalomjegyzék jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott kiadások a gyártó webhelyén találhatók. 1 Műszaki adatok oldalon 282 5 Karbantartás oldalon 296 2.1 Biztonsági tudnivalók 2 Általános tudnivaló oldalon 282 6 Hibaelhárítás oldalon 297 3 Beszerelés oldalon 284 7 Csere alkatrészek és tartozékok A gyártó...
  • Page 283: A Termék Áttekintése

    M E G J E G Y Z É S 1. ábra Érzékelő stílusok A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet igénylő tudnivaló. 2.3 Figyelmeztető címkék Olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét és függő címkét. Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer rongálódás következhet be.
  • Page 284 Szakasz 3 Beszerelés Az érzékelők különféle alkalmazására vonatkozó példákat lásd: 2. ábra és ábra.Használat előtt az érzékelőt kalibrálni kell. Lásd: Kalibrálja az érzékelőt. oldalon 291. 3.1 Felerősítés F I G Y E L M E Z T E T É S Személyi sérülés veszélye.
  • Page 285 2. ábra Felerősítési példák (1) 1 Szaniter szerelvény 3 Átfolyó szerelvény 2 Hollandi anyás szerelvény 4 Átfolyó szerelvény - LCP érzékelő Magyar 285...
  • Page 286 3. ábra Szerelési példák (2) 1 PVS beillesztő szerelvény 3 Bemerülő szerelvény 2 Beillesztő szerelvény 4 Bemerülő szerelvény, gömbúszós 286 Magyar...
  • Page 287 3.2 Csatlakoztassa az érzékelőt a modulhoz 2. táblázat pH és ORP differenciális érzékelő vezetékezés Csatlakozó Tűérintkező Érzékelő F I G Y E L M E Z T E T É S vezeték Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Mindig kösse le a 8 tűérintkező...
  • Page 288 288 Magyar...
  • Page 289 Magyar 289...
  • Page 290: Üzemeltetési Útmutató

    Szakasz 4 Működtetés beírásához nyomja meg a FEL vagy a LE nyíl gombot. Nyomja le a JOBBRA nyíl gombot, hogy a következő karakterre lépjen. 4.1 Üzemeltetési útmutató Opció Megnevezés V I G Y Á Z A T NÉV Az érzékelőhöz tartozó név - amely a SZERKESZTÉSE képernyő...
  • Page 291 4.4 Kalibrálja az érzékelőt. Opció Megnevezés 4.4.1 Az érzékelő kalibrálásról SZŰRŐ A jelstabilitás növeléséhez szükséges időállandó beállítása. Az időállandó A kalibrálás az érzékelő műszerállását szabályozza be úgy, hogy kiszámítja az átlag értéket egy egyezzen egy vagy több referencia oldattal. Az érzékelő jellemzői idővel meghatározott idő...
  • Page 292 6. A kalibrálás során válassza ki az opciót a kimeneti jelhez: 4. ábra Érzékelő a referencia oldatban Opció Megnevezés Aktív A készülék a kalibrálás során elküldi a jelenleg mért kimeneti értéket. Tartás A kalibrálás során a készülék az érzékelő kimeneti értékét megtartja a jelenleg mért értéken.
  • Page 293 11. Ellenőrizze a kalibráció eredményét: 5. ábra Érzékelő a referencia oldatban • Sikeres - az érzékelő kalibrálva van, és készen áll minták mérésére. A meredekség és/vagy az eltérés értékek láthatók. • Sikertelen - a kalibrációs meredekség vagy eltérés kívül van az elfogadható...
  • Page 294 8. Ha minta készítményt használ a kalibráláshoz, az ORP értéket mérje 1. Helyezze az érzékelőt egy vízzel teli tartályba, amelynek ismert a meg egy másodlagos hitelesítő készülékkel. A nyíl gombok hőmérséklete. Mérje meg a víz hőmérsékletét egy pontos hőmérővel használatával írja be az értéket, és nyomja meg az ENTER gombot. vagy egy független készülékkel.
  • Page 295 1. Nyomja meg a MENÜ gombot, és válassza az Érzékelő beállítása, 5. Ha a Kalibrálási opciók menüben a kezelői azonosító opciójának [Érzékelő kiválasztása], Kalibrálás, Kalib opciók menüpontokat. beállítása Igen, akkor adja meg a kezelői azonosítót. Lásd: kalibrációs opciók megváltoztatása oldalon 294. 2.
  • Page 296: Karbantartási Ütemterv

    1. Nyomja meg a MENU gombot és válassza a Sensor Setup 5.2 Tisztítsa meg az érzékelőt (Szenzorbeállítás) lehetőséget. F I G Y E L M E Z T E T É S 2. Válassza a Diag/test (Diagnosztika/teszt) lehetőséget és nyomja meg az ENTER gombot.
  • Page 297 6. Öblítse le az érzékelőt tiszta vízzel. 6.2 A pH érzékelő vizsgálata Megjegyzés: A HF alkalmazáshoz használt antimon elektródával rendelkező Előfeltételek: Két pH puffer és egy multiméter. érzékelők további tisztítást igényelhetnek. Vegye fel a kapcsolatot a műszaki Ha a kalibrálás sikertelen volt, először ismételje meg a Karbantartás ügyfélszolgálattal.
  • Page 298 6.3 Az ORP érzékelő vizsgálata 3. táblázat Érzékelő DIAG/TEST menü (folytatás) Opció Megnevezés Előfeltétel: 200 mV ORP referencia oldat, multiméter. Ha a kalibrálás sikertelen volt, először ismételje meg a Karbantartás KALIB NAPOK Az utolsó kalibrálás óta eltelt napok számát oldalon 296 részben ismertetett karbantartási műveleteket. jeleníti meg.
  • Page 299 6.5 Hibalista 4. táblázat Hibalista a pH és ORP érzékelőkhöz (folytatás) Hibaüzenet Leírás Felbontás Ha hiba történik, a mérési képernyőn olvasható adatok villogni kezdenek, és minden kimenet várakoztatva lesz, ha ez be van állítva a MEREDEKSÉG A meredekség < Tisztítsa meg az vezérlő...
  • Page 300 4. táblázat Hibalista a pH és ORP érzékelőkhöz (folytatás) 5. táblázat Figyelmeztetés lista a pH és ORP analóg érzékelőkhöz (folytatás) Hibaüzenet Leírás Felbontás Figyelmeztetés Leírás Felbontás SAME BUFFER A 2-pontos puffer Kövesse a következő (UGYANAZ A kalibráláshoz használt rész lépéseit: A pH PH TOO LOW (PH A mért pH <...
  • Page 301 5. táblázat Figyelmeztetés lista a pH és ORP analóg érzékelőkhöz 6.7 Eseménylista az érzékelőkhöz (folytatás) Az eseménylista az olyan műveleteket tartalmazza, mint a konfigurációs Figyelmeztetés Leírás Felbontás változtatások, riasztások, figyelmeztető feltételek, stb. Az események megjelenítéséhez nyomja meg a MENÜ gombot, majd válassza az SZENZOR CSERE Az érzékelő...
  • Page 302 6. táblázat Eseménylista a pH és ORP érzékelőkhöz (folytatás) 6. táblázat Eseménylista a pH és ORP érzékelőkhöz (folytatás) Esemény Leírás Esemény Leírás CAL HIGH (MAGAS A kalibrációs érték a felső határérték 1-PONT AUTO VÉGE Az 1-pontos puffer kalibrálás vége KALIBRÁCIÓ) fölött van pH-hoz UNSTABLE (INSTABIL)
  • Page 303 pHD érzékelők Megnevezés Cikksz. Sóhíd, pHD PEEK/Kynar, Santoprene tömítéssel SB-P1SV Sóhíd, pHD PEEK/Kynar, Perfluor-elastomer SB-P1SP tömítéssel Sóhíd, pHD PEEK/kerámia, Santoprene tömítéssel SB-P2SV Sóhíd, pHD Ryton érzékelő Santoprene tömítéssel SB-R1SV Érzékelő védelem, pHD átalakítható típusú 1000F3374-002 érzékelő, PEEK Érzékelő védelem, pHD átalakítható típusú 1000F3374-003 érzékelő, Ryton LCP és Ryton tokozott érzékelők...
  • Page 304 Cuprins rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului. 1 Specificaţii de la pagina 304 5 Întreţinerea de la pagina 317 2 Informaţii generale 6 Depanarea...
  • Page 305: Prezentarea Generală A Produsului

    N O T Ã Figura 1 Variante de senzor Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului. Informaţii care necesită o accentuare deosebită. 2.3 Etichete de avertizare Citiţi toate etichetele şi avertismentele cu care este prevăzut instrumentul.
  • Page 306 Secţiunea 3 Instalarea Pentru exemple de senzori în diferite aplicaţii, consultaţi Figura 2 şi Figura 3.Senzorul trebuie calibrat înainte de utilizare. Consultaţi Calibraţi senzorul de la pagina 312. 3.1 Montarea A V E R T I S M E N T Pericol de vătămare corporală.
  • Page 307 Figura 3 Exemple de montare (2) 1 Montare cu inserţie PVS 3 Montare cu imersiune 2 Montare cu inserţie 4 Montare cu imersiune, balon plutitor Română 307...
  • Page 308 3.2 Conectarea senzorului la modul Tabelul 2 Cablarea unui senzor diferenţial de pH şi ORP Conector Nr. pin Semnal Fir senzor A V E R T I S M E N T 8 pini Referinţă Verde Pericol potenţial de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea instrumentului atunci când realizaţi conexiuni Izolaţie internă...
  • Page 309 Română 309...
  • Page 310 310 Română...
  • Page 311 Secţiunea 4 Funcţionarea punctuaţie menţineţi apăsată tasta săgeată SUS sau JOS. Apăsaţi tasta săgeată DREAPTA pentru a avansa la următorul spaţiu. 4.1 Îndrumări pentru utilizare Opţiunea Descriere A T E N Ţ I E EDITARE NUME Modifică numele corespunzător senzorului din partea de sus a ecranului de măsurare.
  • Page 312 modifică puţin în timp, ducând la pierderea preciziei senzorului. Senzorul Opţiunea Descriere se va calibra regulat pentru a menţine precizia acestuia. Frecvenţa FILTRU Setează o constantă de timp pentru a mări calibrării depinde de aplicaţie şi cel mai bine se determină prin teste. stabilitatea semnalului.
  • Page 313 4. Selectaţi tipul de calibrare: 8. Aşteptaţi stabilizarea valorii şi apăsaţi pe ENTER. Notã: Este posibil ca ecranul să avanseze automat la pasul următor. Opţiunea Descriere 9. Dacă soluţia de referinţă este o probă, măsuraţi valoarea pH-ului cu Soluţie tampon Utilizaţi două...
  • Page 314 14. În ecranul Senzor nou, selectaţi dacă senzorul este nou: 5. Selectaţi opţiunea pentru semnalul de ieşire în timpul calibrării: Opţiunea Descriere Opţiunea Descriere Senzorul nu a fost calibrat anterior cu acest controler. Activ Instrumentul trimite valoarea de ieşire curentă măsurată Zilele de funcţionare şi curbele de calibrare anterioare în timpul procedurii de calibrare.
  • Page 315 12. În ecranul Senzor nou, selectaţi dacă senzorul este nou: 4.4.5 Ieşirea din procedura de calibrare. Dacă se apasă pe tasta ÎNAPOI în timpul unei calibrări, utilizatorul poate Opţiunea Descriere ieşi din calibrare. Senzorul nu a fost calibrat anterior cu acest controler. 1.
  • Page 316 1. Apăsaţi pe tasta MENIU şi selectaţi Configurare senzor, [Selectare 6. În ecranul Senzor nou, selectaţi dacă senzorul este nou: senzor], Calibrare, Opţiuni calibrare. Opţiunea Descriere 2. Utilizaţi tastele săgeată pentru a selecta o opţiune şi apăsaţi pe ENTER. Senzorul nu a fost calibrat anterior cu acest controler. Zilele de funcţionare şi curbele de calibrare anterioare Opţiunea Descriere...
  • Page 317 Secţiunea 5 Întreţinerea A V E R T I S M E N T Pericol de vătămare corporală. Eliminarea unui senzor dintr-un vas A V E R T I S M E N T presurizat poate prezenta riscuri. Instalarea şi scoaterea acestor Pericol de vătămare corporală.
  • Page 318 Dacă citirea nu se încadrează în aceste limite, curăţaţi senzorul şi Figura 6 Punte de sare schimbaţi puntea de sare şi soluţia de celulă standard. 5. Cu multimetrul conectat la fel, clătiţi senzorul cu apă şi introduceţi-l într-o soluţie tampon cu pH 4 sau pH 10. Aşteptaţi ca temperatura senzorului şi cea a soluţiei tampon să...
  • Page 319 accesa diagnosticarea senzorului şi meniul de testare, apăsaţi pe tasta Tabelul 3 Meniul DIAG/TEST senzor (continuare) MENIU şi selectaţi Configurare senzor, [Selectare senzor], DIAG/TEST. Opţiunea Descriere Tabelul 3 Meniul DIAG/TEST senzor ZILE SENZOR Arată numărul de zile de când funcţionează Opţiunea Descriere senzorul.
  • Page 320 Tabelul 4 Listă de erori pentru senzorii pH şi ORP (continuare) Tabelul 4 Listă de erori pentru senzorii pH şi ORP (continuare) Eroare Descriere Rezoluţie Eroare Descriere Rezoluţie PANTĂ PREA Panta este > Repetaţi calibrarea cu ACELAŞI TAMPON Substanţele tampon Terminaţi paşii din MARE 62 (pH)/1,3 (ORP)
  • Page 321 Diagnosticare senzor, [Selectare senzor], Listă avertismente. Se Tabelul 5 Listă de avertismente pentru senzorii analogici pH şi afişează o listă cu avertizările posibile în Tabelul ORP (continuare) Tabelul 5 Listă de avertismente pentru senzorii analogici pH şi Atenţionare Descriere Rezoluţie REPLACE SENSOR Senzorul a funcţionat >...
  • Page 322 Tabelul 5 Listă de avertismente pentru senzorii analogici pH şi Tabelul 6 Listă de evenimente pentru senzorii pH şi ORP ORP (continuare) (continuare) Atenţionare Descriere Rezoluţie Eveniment Descriere IMPED REACT PREA Impedanţa electrodului Electrodul de ABATERE MARE Valoarea abaterii la calibrare pentru MICĂ...
  • Page 323 Secţiunea 7 Piese de schimb şi accesorii (conti- Tabelul 6 Listă de evenimente pentru senzorii pH şi ORP (continuare) nuare) Eveniment Descriere Număr Descriere Cantitatea articol ÎNCEPERE MANUALĂ Pornirea calibrării probei cu un punct 1 PCT 25M8A1002-10 Praf gel ÎNCEPERE AUT 1 PCT Pornirea calibrării soluţiei tampon cu un punct pentru pH 25M2A1001-11...
  • Page 324 Senzori încapsulaţi LCP şi Ryton Număr Descriere articol 60-9765-000-00 Punte de sare, LCP/Kynar, cu garnitură inelară 60-9765-010-00 Punte de sare, LCP/Ceramic, cu garnitură inelară 60-9764-000-00 Punte de sare, Ryton/Kynar, cu garnitură inelară 60-9764-020-00 Punte de sare, Ryton/Ceramic, cu garnitură inelară 324 Română...
  • Page 325: Techniniai Duomenys

    Turinys Skyrius 2 Bendrojo pobūdžio informacija Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę, 1 Techniniai duomenys 5 Priežiūra Puslapyje 338 specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo Puslapyje 325 6 Trikčių šalinimas Puslapyje 339 bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš 2 Bendrojo pobūdžio informacija 7 Atsarginės dalys ir priedai dalies pakeisti šį...
  • Page 326: Gaminio Apžvalga

    P A S T A B A Paveikslėlis 1 Jutiklio pavidalai Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija, kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį. 2.3 Apie pavojų perspėjančios etiketės Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas. Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima susižaloti arba sugadinti prietaisą. Simbolis, kuriuo pažymėtas prietaisas, vadove yra nurodytas su įspėjamuoju pareiškimu.
  • Page 327 Skyrius 3 Įmontavimas Skirtingoms paskirtims naudojamų jutiklių pavyzdžiai pateikiami Paveikslėlis 2 Paveikslėlis 3.Prieš naudojant jutiklį reikia sukalibruoti. Žr.Jutiklio kalibravimas Puslapyje 333. 3.1 Įrengimas Į S P Ė J I M A S Pavojus susižeisti. Išimti jutiklį iš slėginės kapsulės gali būti pavojinga. Įstatyti ir išimti šiuos jutiklius turi asmenys, išmokyti tinkamai elgtis su aukšto slėgio ir temperatūros įranga.
  • Page 328 Paveikslėlis 3 Įrengimo pavyzdžiai (2) 1 Tvirtinimas PVS (polivinilsiloksano) intarpuose 3 Tvirtinami panardinus 2 Tvirtinimas intarpuose 4 Tvirtinimas panardinus, rutuliniuose plūdiniuose vožtuvuose 328 lietuvių kalba...
  • Page 329 3.2 Jutiklio sujungimas su moduliu Lentelė 2 pH ir ORP skirtuminio jutiklio laidai Jungtis Kojelės Signalas Jutiklio Į S P Ė J I M A S numeris laidas Galimas elektros smūgis. Visada atjunkite prietaiso 8 kontaktų Nuoroda Žalia maitinimą, kai atliekate elektrinius jungimus. Vidinis apvalkalas Bespalvis Į...
  • Page 330 330 lietuvių kalba...
  • Page 331 lietuvių kalba 331...
  • Page 332: Naudojimo Nurodymai

    Skyrius 4 Naudojimas (žemyn) rodyklinius klavišus. Norint pereiti į kitą tarpą, reikia spausti „RIGHT“ (dešinysis) rodyklinį klavišą. 4.1 Naudojimo nurodymai Parinktis Aprašymas A T S A R G I A I „EDIT NAME" Pakeičia pavadinimą, kuris atitinka jutiklio (redaguoti pavadinimą, nurodytą matavimo parametrų Galima susižeisti.
  • Page 333 4.4 Jutiklio kalibravimas Parinktis Aprašymas 4.4.1 Apie jutiklio kalibravimą „FILTER“ (filtras) Nustato laiko konstantą, kad signalas būtų stabilesnis. Laiko konstanta skaičiuoja Kalibravimas skirtas sureguliuoti jutiklio rodmenis, kad jie atitiktų vieno ar vidutinę vertę per nurodytąjį laiką: nuo kelių etaloninių tirpalų vertę. Ilgainiui jutiklio charakteristikos po truputį 0 (nėra poveikio, numatytasis) iki kinta ir dėl to jutiklis tampa mažiau tikslus.
  • Page 334 didelis, temperatūrų vienodėjimo procesas gali užtrukti 30 min. ir Parinktis Aprašymas ilgiau. Sulaikyti Kalibravimo procedūros metu einamoji išmatuota jutiklio 3. Spauskite„MENU“ klavišą ir parinkite komandas „Sensor Setup“ išvesties vertė sulaikoma. (jutiklio sąranka), [„Select Sensor“] (parinkti jutiklį), „Configure“ (konfigūruoti). Perduoti Kalibravimo metu siunčiama iš anksto nustatyta 4.
  • Page 335 12. Jeigu kalibravimas pavyko, norėdami tęsti darbą, spauskite 2. Spauskite„MENU“ klavišą ir parinkite komandas „Sensor Setup“ „ENTER“. (jutiklio sąranka), [„Select Sensor“] (parinkti jutiklį), „Configure“ (konfigūruoti). 13. Jeigu „Calibration Options“ (kalibravimo parinktys) meniu operatoriaus ID parinktis nustatyta į „Yes“ (taip), įveskite operatoriaus 3.
  • Page 336 11. Jeigu „Calibration Options“ (kalibravimo parinktys) meniu 4.4.5 Kalibravimo procedūros sustabdymas operatoriaus ID parinktis nustatyta į „Yes“ (taip), įveskite operatoriaus Kalibravimo metu paspaudęs klavišą„BACK" (grįžti), naudotojas gali Žr.Kalibravimo parinkčių keitimas Puslapyje 336. sustabdyti kalibravimą. 12. Ekrane „New Sensor“ (naujas jutiklis), nurodykite, ar jutiklis naujas: 1.
  • Page 337 1. Spauskite „MENU“ (meniu) klavišą ir parinkite komandas „Sensor 5. Jeigu „Calibration Options“ (kalibravimo parinktys) meniu Setup“ (jutiklio sąranka), [„Select Sensor“] (parinkti jutiklį), „Cal operatoriaus ID parinktis nustatyta į „Yes“ (taip), įveskite operatoriaus Options“ (kalibravimo parinktys). Žr.Kalibravimo parinkčių keitimas Puslapyje 336. 2.
  • Page 338 1. Paspauskite mygtuką MENU (meniu) ir pasirinkite „Sensor Setup“ 5.2 Jutiklio valymas (jutiklio sąranka). Į S P Ė J I M A S 2. Pasirinkite „Diag/test“ (diag. / band.) ir spauskite mygtuką ENTER (įvesti). 3. Pasirinkite jutiklio signalus ir spauskite mygtukąENTER (įvesti). Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus.
  • Page 339 Jutiklį visada kalibruokite atlikę priežiūros procedūrą. 3. Norėdami patikrinti, ar veikia temperatūros jutiklis, išmatuokite varžą tarp geltono ir juodo laido. Veikiant maždaug 25 ºC temperatūrai, 5.3 Druskos tilto keitimas varža turi būti 250-350 Ω. Jeigu temperatūros jutiklis nepažeistas, geltoną ir juodą laidą vėl Diferencialiniuose jutikliuose įtaisyti išimami druskos tiltai prijunkite prie modulio.
  • Page 340 Jeigu šis rodmuo neatitinka nustatytų ribų, kreipkitės į techninės Lentelė 3 Jutiklio „ DIAG/TEST“ (diagnostika/testas) meniu pagalbos personalą. (tęsinys) Parinktis Aprašymas 6.4 Jutiklio diagnostikos ir testo meniu IMPED STATUS (Varžos Rodo, kada jutiklio pilnutinė varža Jutiklio diagnostikos ir testo meniu galima rasti prietaiso einamąją ir būsena) (matuojama kas 3 valandas) signalizuoja istorinę...
  • Page 341 diagnostika), [„Select Sensor“] (parinkti jutiklį), „Error List“ (klaidų Lentelė 4 pH ir ORP jutiklių klaidų sąrašas (tęsinys) sąrašas). Galimų klaidų sąrašas pateikiamas Lentelė Klaida Aprašas Išskaidymas Lentelė 4 pH ir ORP jutiklių klaidų sąrašas „TEMP TOO HIGH“ Išmatuota temperatūra Patikrinkite, ar Klaida Aprašas Išskaidymas...
  • Page 342 Lentelė 4 pH ir ORP jutiklių klaidų sąrašas (tęsinys) (parinkti jutiklį), „Warning List“ (įspėjimų sąrašas). Galimų įspėjimų sąrašas pateiktas Lentelė Klaida Aprašas Išskaidymas Lentelė 5 pH ir ORP analoginių jutiklių įspėjimų sąrašas „SAME BUFFER“ 2 taškų buferinių trpalų Atlikite veiksmus, Įspėjimas Aprašas Išskaidymas...
  • Page 343 Lentelė 5 pH ir ORP analoginių jutiklių įspėjimų sąrašas (tęsinys) Lentelė 5 pH ir ORP analoginių jutiklių įspėjimų sąrašas (tęsinys) Įspėjimas Aprašas Išskaidymas Įspėjimas Aprašas Išskaidymas „TEMP TOO HIGH“ Išmatuota temperatūra Patikrinkite, ar „R ELEC TOO HIGH“ Etaloninio elektrodo Ištekėjo arba (temperatūra yra >...
  • Page 344 Lentelė 6 pH ir ORP jutiklių parametrų kalibravimo įvykių sąrašas Lentelė 6 pH ir ORP jutiklių parametrų kalibravimo įvykių sąrašas (tęsinys) (tęsinys) Įvykis Aprašas Įvykis Aprašas „SLOPE HIGH“ (pasvirimas Kalibravimo pasvirimas viršija „RESET CONFIG (atstatyti Konfigūracija buvo atstatyta į aukštas) aukščiausią...
  • Page 345 Lentelė 6 pH ir ORP jutiklių parametrų kalibravimo įvykių sąrašas pHD jutikliai (tęsinys) Aprašymas Eil. Nr. Įvykis Aprašas pHD PEEK (polietereterketono) arba kynaro su „2PT MANUAL END“ (2 taškų Mėginio 2 taškų pH parametro SB-P1SV santopreno tarpikliu jutiklio druskos tiltas rankinis baigimas) kalibravimo pabaiga pHD PEEK (polietereterketono) arba kynaro su...
  • Page 346 Оглавление Раздел 2 Общая информация Производитель ни при каких обстоятельствах не несет 1 Характеристики на стр. 346 6 Поиск и устранение ответственности за прямой, непрямой, умышленный, неисправностей на стр. 361 2 Общая информация неумышленный или косвенный ущерб в результате любых на...
  • Page 347: Русский 347

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Этот символ указывает на наличие устройств, чувствительных к электростатическому разряду, и Указывает на потенциально или неизбежно опасные ситуации, указывает, что следует быть очень внимательными во которые, если их не избежать, могут привести к смерти или избежание...
  • Page 348 Раздел 3 Монтаж Рисунок 1 Типы датчиков 3.1 Установка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность травмы. Удаление датчика из сосуда, находящегося под давлением, может представлять опасность. Установка и снятие этих датчиков должны проводиться персоналом, прошедшим...
  • Page 349 Рисунок 2 Примеры монтажа (1) 1 Монтаж в санитарном оборудовании 3 Монтаж в потоке 2 Монтаж в кожухе 4 Монтаж в потоке — датчик LCP Русский 349...
  • Page 350 Рисунок 3 Примеры монтажа (2) 1 Вставной монтаж PVS 3 Погружной монтаж 2 Вставной монтаж 4 Погружной монтаж, шаровой поплавок 350 Русский...
  • Page 351 3.2 Подсоединение датчика к модулю Таблица 2 Проводка дифференциального датчика pH и ОВП Разъем разъема Сигнал Провод П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е датчика Потенциальная опасность смертельного поражения 8-контактный Опорный Зеленый электрическим током. При выполнении работ по электромонтажу...
  • Page 352 352 Русский...
  • Page 353 Русский 353...
  • Page 354: Указания По Эксплуатации

    Раздел 4 Эксплуатация ВВЕРХ или ВНИЗ. Нажмите клавишу с изображением стрелки ВПРАВО, чтобы передвинуться к следующему пробелу. 4.1 Указания по эксплуатации Опция Наименование О С Т О Р О Ж Н О РЕДАК. ИМЕНИ Изменяет имя, которое соответствует датчику наверху экрана измерений. Имя Опасность...
  • Page 355 4.4 Калибровка датчика Опция Наименование 4.4.1 Калибровка датчиков ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. В Процесс калибровки настраивает показания датчика для течение постоянной времени соответствия значению одного или нескольких эталонных вычисляется среднее значение — 0 (не растворов. Характеристики датчика медленно смещаются со действует, по...
  • Page 356 Рисунок 4 Датчик в эталонном растворе Опция Наименование 2-точечная по Используйте для калибровки 2 образца или образцу буферы с известным значением pH. Определите значение pH образцов другим прибором. 1-точечная по Используйте для калибровки 1 образец или образцу буфер. Определите значение pH образцов другим...
  • Page 357 клавиши со стрелками для ввода измеренного значения и 14. На экране НОВЫЙ ДАТЧИК выберите - новый ли датчик: нажмите ВВОД. Опция Наименование Примечание: Если буфер pH не приведен в используемом меню ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ, значение pH, которое соответствует температуре Да Датчик не откалиброван с данным контроллером. Дни буферного...
  • Page 358 4. Если в меню защиты включен код-пароль для контроллера, 11. Если опция идентификатора оператора установлена на ДА в введите код-пароль. меню ОПЦИИ КАЛИБРОВКИ, введите идентификатор оператора. См. Изменение опций калибровки на стр. 359. 5. Выберите опцию для выходного сигнала во время калибровки: 12.
  • Page 359 2. Используйте клавиши со стрелками для выбора опции и 4.4.5 Выход из процедуры калибровки нажмите ВВОД. Если нажать клавишу НАЗАД во время калибровки, пользователь может выйти из калибровки. Опция Наименование 1. Нажмите клавишу НАЗАД во время калибровки. Показаны три ВЫБОР Только...
  • Page 360: График Технического Обслуживания

    6. На экране НОВЫЙ ДАТЧИК выберите - новый ли датчик: 4.6 Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Опция Наименование Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. Да Датчик не откалиброван с данным контроллером. Дни работы и предыдущие кривые калибровки датчика Раздел...
  • Page 361: Очистка Датчика

    5.2 Очистка датчика 5. Ополосните датчик водой, а затем верните в мыльный раствор на 2-3 минуты. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е 6. Ополосните датчик чистой водой. Опасность вредного химического воздействия. Примечание: Датчикам с электродами из сурьмы для измерения HF Необходимо...
  • Page 362 6.2 Протестируйте датчик pH: 6.3 Протестируйте датчик ОВП Предварительная подготовка: два буфера pH и мультиметр. Предварительная подготовка: эталонный раствор ОВП 200 мВ, В случае сбоя калибровки, сначала выполните процедуры мультиметр. технического обслуживания в Техническое обслуживание В случае сбоя калибровки, сначала выполните процедуры на...
  • Page 363 Таблица 3 Меню ДИАГН./ТЕСТ датчика (продолжение) 6.5 Список ошибок Опция Наименование При возникновении ошибки на экране измерений начинает мигать показание, и все выходные значения фиксируются, если это задано ДНИ КАЛИБР. Показывает количество дней после в меню контроллера. Для отображения ошибок датчика нажмите последней...
  • Page 364 Таблица 4 Список ошибок датчиков pH и ОВП (продолжение) Таблица 4 Список ошибок датчиков pH и ОВП (продолжение) Ошибка Описание Разрешение Ошибка Описание Разрешение ТЕМП. СЛИШКОМ Измеренная Убедитесь, что ОДИНАКОВЫЙ Буферы для Завершите этапы в ВЫС. температура > выбран правильный БУФЕР...
  • Page 365 [ВЫБОР ДАТЧ.], СПИСОК ПРЕДУП. Список возможных Таблица 5 Список предупреждений для аналоговых датчиков предупреждений показан в Таблица pH и ОВП (продолжение) Таблица 5 Список предупреждений для аналоговых датчиков Предупреждение Описание Разрешение pH и ОВП ТЕМП. СЛИШКОМ Измеренная Удостоверьтесь, что Предупреждение Описание...
  • Page 366 Таблица 5 Список предупреждений для аналоговых датчиков Таблица 6 Список событий датчиков pH и ОВП (продолжение) pH и ОВП (продолжение) Событие Описание Предупреждение Описание Разрешение НЕТ БУФ Буфер не обнаружен ИМП. ЭЛ.СРАВ. Импеданс электрода Утечка или НАКЛОН ВЫС Наклон характеристики калибровки ВЫСОК...
  • Page 367 Таблица 6 Список событий датчиков pH и ОВП (продолжение) Наименование Количество Поз. № Событие Описание Буферный раствор, pH 4 500 мл 2283449 ОШИБКА АЦП Сбой АЦП преобразования (аппаратный отказ) Буферный раствор, pH 7 500 мл 2283549 Буферный раствор, pH 10 500 мл...
  • Page 368 Датчики pHD (продолжение) Наименование Поз. № Защитное устройство датчика, датчик pHD 1000F3374-002 универсального типа, ПЭЭК Защитное устройство датчика, датчик pHD 1000F3374-003 универсального типа, Ryton Герметизированные датчики LCP и Ryton Наименование Поз. № Соляной мостик, LCP/Kynar, с кольцевым 60-9765-000-00 уплотнением Соляной мостик, LCP/керамика, с кольцевым 60-9765-010-00 уплотнением...
  • Page 369: Güvenlik Bilgileri

    İçindekiler zorunluluğa sahip olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır. Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir. 1 Teknik özellikler sayfa 369 5 Bakım sayfa 381 2.1 Güvenlik bilgileri 2 Genel bilgiler sayfa 369 6 Sorun giderme sayfa 382 3 Kurulum sayfa 371 7 Yedek parçalar ve aksesuarlar Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç...
  • Page 370: Ürüne Genel Bakış

    2.3 Önlem etiketleri Şekil 1 Sensör stilleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir. Bu, güvenlik uyarı sembolüdür. Olası yaralanmaları önlemek için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun. Cihaz üzerinde mevcutsa çalıştırma veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna başvurun.
  • Page 371 Bölüm 3 Kurulum Farklı uygulamalardaki sensör örnekleri için bkz. Şekil 2 Şekil 3.Sensör kullanılmadan önce kalibre edilmelidir. Bkz. Sensör kalibrasyonu sayfa 377. 3.1 Montaj U Y A R I Fiziksel yaralanma tehlikesi. Basınçlı bir hortumdan bir sensörün çıkartılması tehlikeli olabilir. Bu sensörlerin takılması ve sökülmesi işlemi sadece uygun yüksek basınç...
  • Page 372 Şekil 3 Montaj örnekleri (2) 1 PVS takma montaj parçası 3 Daldırmalı montaj 2 Saplama montaj 4 Daldırmalı montaj, şamandıralı 372 Türkçe...
  • Page 373 3.2 Sensörü modüle bağlayın Tablo 2 pH veya ORP farklı sensör kablosu Konektör Pim no. Sinyal Sensör U Y A R I kablosu Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik 8 Pimli Referans Yeşil bağlantıları yaparken cihaza giden elektriği mutlaka kesin. İç...
  • Page 374 374 Türkçe...
  • Page 375 Türkçe 375...
  • Page 376 Bölüm 4 Çalıştırma YUKARI veya AŞAĞI ok tuşlarına basılı tutun. Bir sonraki alana ilerlemek için SAĞ ok tuşuna basın. 4.1 Çalıştırma yönergeleri Seçenek Açıklama D İ K K A T İSİM DÜZENLEME Ölçüm ekranının üzerindeki sensöre karşılık gelen adı değiştirir. Ad, harflerin, Kişisel yaralanma tehlikesi.
  • Page 377 yavaş yavaş değişir ve sensörün doğruluğunu kaybetmesine yol açar. Seçenek Açıklama Doğruluğu sürdürmek için sensör düzenli olarak kalibre edilmelidir. FİLTRE Sinyal stabilitesini artırmak için bir zaman Kalibrasyon sıklığı uygulamaya göre değişir ve en iyi deneyimle sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli bir süre belirlenir.
  • Page 378 4. Kalibrasyon türünü seçin: 9. Referans çözeltisi bir örnekse, pH değerini ikinci bir doğrulama cihazıyla ölçün. Ok tuşlarını kullanarak ölçülen değeri girin ve Seçenek Açıklama ENTER tuşuna basın. Not: pH tamponu listelenmemiş Kal Seçenekleri menüsü kullanılıyorsa, 2 nokta Kalibrasyon için 2 tampon kullanın; örneğin pH tamponun sıcaklığına karşılık gelen pH değerini bulmak için tampon şişesine tamponu 7 ve pH 4 (önerilen yöntem).
  • Page 379 Çıkış sinyali etkin duruma döner ve ölçülen örnek değeri ölçüm Seçenek Açıklama ekranında gösterilir. Not: Çıkış modu beklet veya aktar olarak belirlenmişse, çıkışların etkin duruma Beklet Sensör çıkış değeri kalibrasyon prosedürü sırasında döneceği gecikme süresini seçin. ölçülen mevcut değerde tutuldu. Aktar Kalibrasyon sırasında ön ayarlı...
  • Page 380 Çıkış sinyali etkin duruma döner ve ölçülen örnek değeri ölçüm 4.4.6 Kalibrasyon seçeneklerini değiştir ekranında gösterilir. Kullanıcı, KAL SEÇENEKLERİ menüsünden bir hatırlatıcı seçebilir veya Not: Çıkış modu beklet veya aktar olarak belirlenmişse, çıkışların etkin duruma kalibrasyon verileriyle birlikte bir operatör kimliği ekleyebilir. döneceği gecikme süresini seçin.
  • Page 381 5. Kalibrasyon Seçenekleri menüsünde operatör kimliği seçeneği Evet 4.6 Modbus kayıtları olarak belirlenmişse, bir operatör kimliği girin. Bkz. Kalibrasyon Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır. seçeneklerini değiştir sayfa 380. Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. 6.
  • Page 382 5.2 Sensörün temizlenmesi Not: HF uygulamaları için antimon elektrotu olan sensörlerin ayrıca temizlenmesi gerekebilir. Teknik destek ile iletişime geçin. U Y A R I Bakım işlemleri yapıldıktan sonra daima sensörü kalibre edin. Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar 5.3 Tuz köprüsünün değiştirilmesi güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını...
  • Page 383 6.2 pH sensörünü test edin 4. DC mV değerini kırmızı tele bağlı multimetre (+) ucuyla ve yeşil tele bağlı (–) uçla ölçün. Okunan değer 160 ila 240 mV arasında Ön gereklilikler: İki pH tamponu ve bir multimetre. olmalıdır. Kalibrasyon başarısız olursa, önce Bakım sayfa 381'deki bakım Okunan değer bu sınırların dışındaysa, teknik desteği arayın.
  • Page 384 Tablo 3 Sensör DIAG/TEST menüsü (devamı) Tablo 4 pH ve ORP sensörleri için hata listesi (devamı) Seçenek Açıklama Hata Açıklama Çözüm TAHMİN ETKİN pH sensörünün tahmini ömrünü Sensör OFFSET TOO Ofset > 9 (pH) veya Sensör bakım Sinyalleri ekranına ekler. Doğru ölçüm HIGH (OFSET ÇOK 200 mV (ORP) prosedürlerini izleyin...
  • Page 385 Tablo 4 pH ve ORP sensörleri için hata listesi (devamı) Seç > Uyarı Listesi) öğesini seçin Olası uyarıların bir listesi Tablo 5 bölümünde gösterilir. Hata Açıklama Çözüm Tablo 5 pH ve ORP analog sensörleri için uyarı listesi R ELEC TOO HIGH Referans elektrotu Tampon sızıntısı...
  • Page 386 Tablo 5 pH ve ORP analog sensörleri için uyarı listesi (devamı) 6.7 Olay listesiuyarı listesi Uyarı Açıklama Çözüm Olay listesi yapılandırma değişikliği, alarm, uyarı durumu vb. gibi geçerli faaliyetleri görüntüler. Olayları göstermek için MENU (MENÜ) tuşuna CAL OVERDUE Cal Reminder Sensörü...
  • Page 387 Tablo 6 Olay listesipH ve ORP sensörleri için (devamı) Tablo 6 Olay listesipH ve ORP sensörleri için (devamı) Olay Açıklama Olay Açıklama CAL HIGH (KALİBRASYON Kalibrasyon değeri üst limitin 2PT AUTO START (2 NOKTA pH için 2 nokta tampon YÜKSEK) üzerinde OTOMATİK BAŞLATMA) kalibrasyonunu başlatır...
  • Page 388 Bölüm 7 Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı) LCP ve Ryton kapsüllü sensörler (devamı) Açıklama Miktar Parça no. Açıklama Parça no. 25M1A1025-11 60-9764-000-00 pHD İçin Standart Hücre Çözeltisi 500 mL Tuz Köprüsü, Ryton/Kynar, O-ring ile birlikte 25M1A1001-11 60-9764-020-00 LCP İçin Standart Hücre Çözeltisi 500 mL Tuz Köprüsü, Ryton/Ceramic, O-ring ile birlikte pHD sensörleri...
  • Page 389: Slovenský Jazyk 389

    Obsah Odsek 2 Všeobecné informácie Výrobca v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za priame, nepriame, 1 Technické údaje na strane 389 5 Údržba na strane 402 mimoriadne, náhodné alebo následné škody spôsobené chybou alebo 2 Všeobecné informácie 6 Riešenie problémov opomenutím v tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo na strane 389 na strane 403 na vykonávanie zmien v tomto návode alebo na predmetnom zariadení...
  • Page 390: Prehľad Výrobku

    2.4 Prehľad výrobku U P O Z O R N E N I E Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne Tento senzor je navrhnutý na prácu s kontrolérom na zber a spracovanie ťažkým poranením. údajov. Senzor je možné použiť s viacerými kontrolérmi. Tento dokument predpokladá, že senzor je nainštalovaný...
  • Page 391 Odsek 3 Montáž Príklady senzorov pre rôzne aplikácie nájdete v častiach Obrázok 2 Obrázok 3.Senzor sa pred použitím musí nakalibrovať. Pozrite si časť Kalibrácia senzora na strane 398. 3.1 Uchytenie V A R O V A N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Demontáž senzora z nádoby pod tlakom môže byť...
  • Page 392 Obrázok 2 Príklady montáže (1) 1 Sanitárna montáž 3 Prietoková montáž 2 Montáž s objímkou 4 Prietoková montáž—senzor LCP 392 Slovenský jazyk...
  • Page 393 Obrázok 3 Príklady montáže (2) 1 Montáž vložením PVS 3 Ponorná montáž 2 Montáž vložením 4 Ponorná montáž s plavákom Slovenský jazyk 393...
  • Page 394 3.2 Pripojte senzor k modulu Tabuľka 2 Zapojenie diferenciálnych senzorov pH a ORP Konektor Kolík č. Signál Kábel senzora V A R O V A N I E 8-kolík Reference Zelený Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred (Referenčný) prácou na elektrických pripojeniach vždy odpojte zariadenie od napájania.
  • Page 395 Slovenský jazyk 395...
  • Page 396 396 Slovenský jazyk...
  • Page 397 Odsek 4 Prevádzka podržte stlačené tlačidlo so šípkami HORE alebo DOLE. Stlačením tlačidla so šípkou DOPRAVA pokračujte na nasledujúcej pozícií. 4.1 Návod na prevádzku Možnosť Popis U P O Z O R N E N I E ZADAJ MENO Zmení názov, ktorý prislúcha k senzoru v hornej časti obrazovky merania.
  • Page 398 4.4.2 Postup pH kalibrácie Možnosť Popis Senzory je možné nakalibrovať s 1 alebo 2 referenčnými roztokmi (1- ČIST H2O KOMP Len pre senzory pH—pridá korekciu závislú od bodová alebo 2-bodová kalibrácia). Štandardné pufre rozozná teploty k meranej hodnoty pH pre čistú vodu s automaticky.
  • Page 399 b. Ponorte senzor do ďalšieho referenčného roztoku a stlačte kláves Možnosť Popis ENTER. 2-bodová Na kalibráciu použite 2 vzorky pufrov so známou c. Počkajte, kým sa hodnota stabilizuje. Stlačte ENTER. vzorka hodnotou pH. Stanovte pH hodnotu vzoriek Poznámka: Obrazovka sa môže automaticky posunúť na nasledujúci krok. pomocou rôznych prístrojov.
  • Page 400 1. Ponorte senzor do referenčného roztoku. Uistite sa, že snímacia časť 8. Ak sa na kalibráciu použije upravená vzorka, hodnotu ORP senzora je plne ponorená do roztoku (Obrázok odmerajte druhým kontrolným prístrojom. Pomocou klávesov so šípkami zadajte hodnotu a stlačte ENTER. 9.
  • Page 401 3. Vyberte možnosť 1 bodová kal teploty a stlačte ENTER. 2. Pomocou klávesov so šípkami si vyberte jednu možnosť a stlačte ENTER. 4. Počkajte, kým sa hodnota stabilizuje a stlačte ENTER. 5. Zadajte presnú hodnotu a stlačte kláves ENTER. Možnosť Popis 6.
  • Page 402: Registre Modbus

    Odsek 5 Údržba 6. Na obrazovke Nový senzor zvoľte, či je senzor nový: Možnosť Popis V A R O V A N I E Áno Senzor ešte nebol predtým kalibrovaný s týmto Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony popísané v tejto časti návodu kontrolérom.
  • Page 403 V A R O V A N I E Obrázok 6 Soľný mostík Nebezpečenstvo poranenia osôb. Demontáž senzora z nádoby pod tlakom môže byť nebezpečná. Montáž a demontáž týchto snímačov môže vykonať len osoba kvalifikovaná na montážne úkony na vysokotlakových a teplotných systémoch. Pri práci na systémoch na transport vysokotlakových alebo vysokoteplotných kvapalín vždy používajte schválené...
  • Page 404 Ak je hodnota mimo tohto rozsahu, očistite senzor a vymeňte soľný diagnostiky a testu senzora sa dostanete stlačením klávesu MENU a mostík a štandardný bunkový roztok. vyberte Nastavenie senzora, [Vyber senzor], DIAGNO/TEST. 5. So stále rovnako zapojeným multimetrom opláchnite senzor vodou a Tabuľka 3 Ponuka DIAGNO/TEST ponorte ho do neutralizačného roztoku s pH 4 alebo 10.
  • Page 405 Tabuľka 3 Ponuka DIAGNO/TEST (pokraèovanie) Tabuľka 4 Zoznam chýb pre senzory pH a ORP (pokraèovanie) Možnosť Popis Chyba Popis Rozlíšenie DNI PREV SNIM Zobrazí koľko dní bol senzor prevádzkovaný. NÍZKA Smernica < Očistite senzor a SMERNICA 50 (pH)/0,7 (ORP) zopakujte kalibráciu, RESET DNI PREV Resetuje počet dní...
  • Page 406 Tabuľka 4 Zoznam chýb pre senzory pH a ORP (pokraèovanie) Tabuľka 5 Zoznam varovaní pre analógové senzory pH a ORP (pokraèovanie) Chyba Popis Rozlíšenie Výstraha Popis Rozlíšenie TEPL CHÝBA Teplotný senzor chýba Skontrolujte zapojenie teplotného senzora. VYSOKÁ SMERNICA Smernica > Zopakujte Uistite sa, že je vybratý...
  • Page 407 Tabuľka 5 Zoznam varovaní pre analógové senzory pH a ORP stiahnuť z kontroléra. Ďalšie možnosti vyhľadania údajov nájdete v (pokraèovanie) dokumentácii ku kontroléru. Tabuľka 6 Zoznam udalostí pre senzory pH a ORP Výstraha Popis Rozlíšenie Udalosť Popis NÍZKA A ELEK Impedancia aktívnej Senzor je elektródy <...
  • Page 408 Tabuľka 6 Zoznam udalostí pre senzory pH a ORP (pokraèovanie) Popis Množstvo Položka č. Udalosť Popis Pufrový roztok, pH 4 500 ml 2283449 ZMENA V KALIBRÁCII int Konfigurácia sa zmenila – celočíselný Pufrový roztok, pH 7 500 ml 2283549 Pufrový roztok, pH 10 500 ml 2283649 RESET KONFIGUR...
  • Page 409 Senzory pHD (pokraèovanie) Popis Položka č. Chránič senzora, štýl senzora vymeniteľný pHD, 1000F3374-002 PEEK Chránič senzora, štýl senzora vymeniteľný pHD, 1000F3374-003 Ryton Zapuzdrené senzory LCP a Ryton Popis Položka č. 60-9765-000-00 Soľný mostík, LCP/Kynar, s krúžkom 60-9765-010-00 Soľný mostík, LCP/Ceramic, s krúžkom 60-9764-000-00 Soľný...
  • Page 410 Vsebina Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani. 1 Specifikacije na strani 410 5 Vzdrževanje na strani 422 2 Splošni podatki na strani 410 6 Odpravljanje težav na strani 423 2.1 Varnostni napotki...
  • Page 411: Pregled Izdelka

    2.3 Opozorilne oznake Slika 1 Tipi senzorja Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nahajajo na napravi. Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb naprave. Simbol na merilni napravi se nanaša na navodila s To je varnostni opozorilni simbol. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simbolu, da se izognete poškodbam.
  • Page 412 Razdelek 3 Namestitev Za primere senzorjev za različne aplikacije glejte Slika 2 Slika 3.Senzor je treba pred uporabo umeriti. Glejte Kalibracija senzorja na strani 418. 3.1 Nameščanje O P O Z O R I L O Nevarnost telesnih poškodb. Odstranitev senzorja iz posode pod tlakom je lahko zelo nevarna.
  • Page 413 Slika 3 Primeri nameščanja (2) 1 Vstavitev v PVS 3 Potopna namestitev 2 Namestitev z vložkom 4 Potopna namestitev s plovcem Slovenski 413...
  • Page 414 3.2 Senzor priklopite na modul Tabela 2 Ožičenje diferencialnega senzorja pH in ORP. Priključek Pin št. Signal Žica O P O Z O R I L O senzorja Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pri 8-pinski Referenca Zelena vzpostavljanju električnih povezav vedno izključite napajanje naprave.
  • Page 415 Slovenski 415...
  • Page 416 416 Slovenski...
  • Page 417: Navodila Za Upravljanje

    Razdelek 4 Delovanje tipko GOR ali DOL. Pritisnite tipko DESNO, da se pomaknete na naslednje mesto. 4.1 Navodila za upravljanje Možnost Opis P R E V I D N O UREDI IME Sprememba imena, ki ustreza senzorju na vrhu zaslona meritev. Ime je omejeno na 10 znakov Nevarnost osebnih poškodb.
  • Page 418 4.4.2 Proces kalibracije pH Možnost Opis Senzorje lahko kalibrirate z 1 ali 2 referenčnima raztopinama (1- ČISTA H2O Samo za senzorje pH — K izmerjeni vrednosti točkovna ali 2-točkovna kalibracija). Standardni pufer je prepoznan KOMP pH doda popravek v odvisnosti od temperature samodejno.
  • Page 419 10. Za 2-točkovno kalibracijo izmerite drugo referenčno raztopino (ali Možnost Opis vzorec): 2-točkovni Za kalibracijo uporabite 2 vzorca ali pufra znane a. Odstranite senzor iz prve raztopine in ga operite s čisto vodo. vzorec vrednosti pH. Določite pH vrednost vzorcev z b.
  • Page 420 4.4.3 Proces kalibracije ORP Možnost Opis Senzorje se lahko kalibrira z referenčno raztopino ORP ali z vzorcem iz (Hold) zadrži Vrednost izhodnega signala senzorja je procesa. zadržana na trenutni izmerjeni vrednosti med procesom kalibracije. 1. Senzor vstavite v referenčno raztopino. Prepričajte se, da je meritveni del senzorja popolnoma potopljen v raztopini (Slika (Transfer)
  • Page 421 13. Ponovno namestite senzor v proces in pritisnite ENTER. 2. S tipkami s puščicami izberite eno izmed opcij in pritisnite ENTER. Izhodni signal se povrne v aktivno stanje, na merilnem zaslonu pa je prikazana izmerjena vrednost vzorca. 4.4.6 Spremeni možnosti kalibracije Napotek: Če je izhodni način nastavljen na zadržanje ali prenos, izberite čas Uporabnik lahko nastavi opomnik ali vključi ID upravljavca s podatki o zamika, ko se izhodni signal povrne na aktivno stanje.
  • Page 422 4. Pritisnite ENTER. Vse možnosti kalibracije se ponastavijo na privzete 2. Izberite možnost Diag/test (diagnostika/test) in pritisnite tipko vrednosti. ENTER. 3. Izberite signale senzorja in pritisnite tipko ENTER. 5. Če je možnost za ID upravljavca nastavljena na Da v meniju Možnosti kalibracije, vnesite ID upravljavca.
  • Page 423 5.2 Čiščenje senzorja Po koncu vzdrževalnih postopkov senzor vedno umerite. O P O Z O R I L O 5.3 Zamenjava solnega mostička Diferencialni senzorji imajo snemljiv slani mostič (Slika 6). Če ste senzor Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte očistili, vendar kalibracija ne uspe, zamenjajte slani mostič in standardno varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno celično raztopino.
  • Page 424 Če je temperaturni element dober, ponovno priključite rumeno in Sensor Setup (nastavitev senzorja), [Select Sensor] (izberi senzor), črno žičko na modul. DIAG/TEST. 4. Izmerite enosmerni tok (mV), tako da svinčeni del multimetra (+) Tabela 3 Meni DIAG/TEST senzorja povežete z rdečo žičko in svinčeni del multimetra (–) z zeleno žičko. Možnost Opis Izmeriti morate med –50 in +50 mV.
  • Page 425 Tabela 3 Meni DIAG/TEST senzorja (nadaljevanje) Tabela 4 Seznam napak za senzorje pH in ORP (nadaljevanje) Možnost Opis Napaka Opis Ločljivost DNEVI SENZORJA Prikazuje število dni, ko je senzor deloval. NAKLON Naklon je < Očistite senzor in nato PRENIZEK 50 (pH)/0,7 (ORP) ponovite kalibracijo ali PONAST DNI Ponastavi število dni, ko je senzor deloval.
  • Page 426 Tabela 4 Seznam napak za senzorje pH in ORP (nadaljevanje) Tabela 5 Seznam opozoril za analogne senzorje pH in ORP (nadaljevanje) Napaka Opis Ločljivost Opozorilo Opis Ločljivost MANJKA SENZ Senzor manjka ali ni Preglejte ožičenje in priključen priključke senzorja in ODMIK Odmik je >...
  • Page 427 Tabela 5 Seznam opozoril za analogne senzorje pH in ORP kontrolne enote. Možnosti pridobivanja podatkov preverite v (nadaljevanje) dokumentaciji kontrolne enote. Tabela 6 Seznam dogodkov za senzorje pH in ORP Opozorilo Opis Ločljivost Dogodek Opis A ELEK Upor aktivne elektrode je Senzor je v zraku.
  • Page 428 Razdelek 7 Nadomestni deli in dodatna oprema Tabela 6 Seznam dogodkov za senzorje pH in ORP (nadaljevanje) Dogodek Opis Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje. Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na SPREMEMB V KONFIG celo Konfiguracija je spremenjena —...
  • Page 429 Senzorji pHD (nadaljevanje) Št. Opis elementa Slani mostič, pHD senzor iz materiala Ryton, s SB-R1SV tesnilom iz Santoprena Zaščita za senzor, pHD obrnljiv senzor, material 1000F3374-002 PEEK Zaščita za senzor, pHD obrnljiv senzor, material 1000F3374-003 Ryton Enkapsulirani senzorji iz LCP in Rytona Št.
  • Page 430 Sadržaj trenutku, bez prethodne najave ili obaveze. Izmijenjena izdanja se nalaze na proizvođačevoj web stranici. 1 Specifikacije na stranici 430 6 Rješavanje problema 2.1 Sigurnosne informacije na stranici 444 2 Opći podaci na stranici 430 7 Zamjenski dijelovi i dodaci 3 Instalacija na stranici 432 Proizvođač...
  • Page 431: Pregled Proizvoda

    2.3 Oznake mjera predostrožnosti Slika 1 Izvedbe senzora Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju, može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol na instrumentu odgovara simbolu u priručniku uz navod o mjerama predostrožnosti. Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol.
  • Page 432 Odjeljak 3 Instalacija Primjere senzora u različitim primjenama prikazuju Slika 2 Slika 3.Senzor mora biti kalibriran prije korištenja. Pogledajte Kalibrirajte senzor na stranici 438. 3.1 Montiranje U P O Z O R E N J E Opasnost od ozljede. Uklanjanje senzora iz posude pod tlakom može biti opasno.
  • Page 433 Slika 3 Primjeri montaže (2) 1 Montaža s umetanjem PVS 3 Montaža s uranjanjem 2 montaža za umetanje 4 Montaža s uranjanjem, kuglasti plovak Hrvatski 433...
  • Page 434 3.2 Priključak senzora na modul Tablica 2 pH i ORP ožičenje diferencijalnog senzora Priključak Br. pina Signal Žica senzora U P O Z O R E N J E 8-pinski Referentni Zelena Opasnost od strujnog udara. Prije izvođenja električnih spojeva uvijek isključite instrument iz napajanja. Unutarnja zaštita Prozirna –V napajanje...
  • Page 435 Hrvatski 435...
  • Page 436 436 Hrvatski...
  • Page 437 Odjeljak 4 Funkcioniranje tipke sa strelicama GORE ili DOLJE. Pritisnite tipku sa strelicom DESNO za odlazak na sljedeće mjesto. 4.1 Smjernice za rad Opcija Opis O P R E Z EDIT NAME (UREDI Mijenja naziv da odgovara senzoru na vrhu NAZIV) mjernog zaslona.
  • Page 438 4.4 Kalibrirajte senzor Opcija Opis 4.4.1 O kalibraciji senzora FILTER (FILTAR) Postavlja konstantu vremena za povećanje stabilnosti signala. Konstanta vremena Kalibracija podešava očitanja senzora da odgovaraju vrijednosti jednog izračunava prosječnu vrijednost tijekom ili više referentnih rješenja. Karakteristike senzora lagano se s određenog vremena–0 (nema učinka, vremenom mijenjaju i dovode do gubitka točnosti senzora.
  • Page 439 3. Pritisnite tipku IZBORNIK i odaberite Postavljanje senzora, [Odabir 8. Pričekajte da se vrijednost stabilizira i pritisnite ENTER. senzora], Kalibriraj. Napomena: Zaslon može automatski prijeći na naredni korak. 4. Odabir vrste kalibracije: 9. Ako je referentna otopina uzorak, ph vrijednost mjerite pomoću sekundarnog verifikacijskog instrumenta.
  • Page 440 14. Na zaslonu Novog senzora odaberite bez obzira je li senzor novi: 5. Odaberite opciju za izlazni signal tijekom kalibracije: Opcija Opis Opcija Opis Yes (Da) Senzor prethodno nije kalibriran s ovim kontrolerom. Aktivno Instrument šalje trenutačno izmjerenu izlaznu Dani rada i krivulje prethodnih kalibracija za ovaj senzor vrijednost tijekom kalibracijskog postupka.
  • Page 441 12. Na zaslonu Novog senzora odaberite bez obzira je li senzor novi: 4.4.5 Izlaz iz kalibracijskog postupka Korisnik može izaći iz kalibracije ako je tijekom kalibracije pritisnuta tipka Opcija Opis NATRAG. Yes (Da) Senzor prethodno nije kalibriran s ovim kontrolerom. 1.
  • Page 442 1. Pritisnite tipku IZBORNIK i odaberite Postavljanje senzora, [Odabir 6. Na zaslonu Novog senzora odaberite bez obzira je li senzor novi: senzora], Kalibracija, Opcije kalibracije Opcija Opis 2. Koristite tipke sa strelicama za odabir opcije i pritisnite ENTER. Yes (Da) Senzor prethodno nije kalibriran s ovim kontrolerom. Opcija Opis Dani rada i krivulje prethodnih kalibracija za ovaj senzor...
  • Page 443 Odjeljak 5 Održavanje U P O Z O R E N J E Opasnost od ozljede. Uklanjanje senzora iz posude pod tlakom može U P O Z O R E N J E biti opasno. Instalaciju i uklanjanje ovih senzora trebaju obavljati Opasnost od ozljede.
  • Page 444 5. Uz multmetar koji je još uvijek priključen na isti način, isperite senzor Slika 6 Slani most s vodom i postavite ga u pufersku otopinu pH 4 ili pH 10. Pričekajte da temperatura senzora i puferske otopine dostigne sobnu temperaturu. 6.
  • Page 445 dijagnostike i testa senzora pritisnite tipku IZBORNIK i odaberite Tablica 3 Izbornik DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST) senzora Postavljanje senzora, [Odabir senzora], DIJAGNOSTIKA/TEST. (nastavak) Tablica 3 Izbornik DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST) senzora Opcija Opis Opcija Opis PREDICT ENABLE Dodaje predviđeni vijek trajanja ph (PREDVIĐANJE senzora u zaslon Signala senzora. Za MODULE INFORMATION Prikazuje verziju i serijski broj modula OMOGUĆENO)
  • Page 446 Tablica 4 Popis pogreške za pH i ORP senzore (nastavak) Tablica 4 Popis pogreške za pH i ORP senzore (nastavak) Pogreška Opis Resolution Pogreška Opis Resolution (Rezolucija) (Rezolucija) PH TOO LOW (pH Izmjereni pH je < 0 Kalibrirajte ili A ELEC TOO LOW (A Impedancija aktivne Senzor je oštećen ili prenizak)
  • Page 447 senzora, [Odabir senzora], Popis upozorenja. Popis mogućih upozorenja Tablica 5 Popis upozorenja za pH i ORP analogne senzore prikazan je u Tablica (nastavak) Tablica 5 Popis upozorenja za pH i ORP analogne senzore Upozorenje Opis Resolution (Rezolucija) Upozorenje Opis Resolution (Rezolucija) CAL OVERDUE Isteklo vrijeme...
  • Page 448 Tablica 5 Popis upozorenja za pH i ORP analogne senzore Tablica 6 Popis događaja za pH i ORP senzore (nastavak) (nastavak) Događaj Opis Upozorenje Opis Resolution SLOPE LOW (NEDOVOLJAN Kalibracijski nagib je ispod gornjeg (Rezolucija) NAGIB) ograničenja R ELEC TOO LOW (R Impedancija referentne Referentna OFFSET HIGH (PREVELIK...
  • Page 449 Tablica 6 Popis događaja za pH i ORP senzore (nastavak) Broj Opis Količina elementa Događaj Opis Puferska otopina, pH 4 500 mL 2283449 ADC FAILURE (KVAR ADC-A) Nije uspjela ADC pretvorba (neispravnost učvrsnog elementa) Puferska otopina, pH 7 500 mL 2283549 FLASH ERASE (IZBRISANA Obrisana je flash memorija...
  • Page 450 LPC i Ryton enkapsulirani senzori Broj Opis elementa 60-9765-000-00 Slani most, LCP/Kynar s O-prstenom 60-9765-010-00 Slani most, LCP/keramički s O-prstenom 60-9764-000-00 Slani most, Ryton/Kynar s O-prstenom 60-9764-020-00 Slani most, Ryton/keramički s O-prstenom 450 Hrvatski...
  • Page 451: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο παρόν εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς 1 Προδιαγραφές στη σελίδα 451 5 Συντήρηση στη σελίδα 465 ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον 2 Γενικές...
  • Page 452: Επισκόπηση Προϊόντος

    Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και επισημαίνει ότι Υποδεικνύει μια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η οποία, αν...
  • Page 453 Ενότητα 3 Εγκατάσταση Εικόνα 1 Τύποι αισθητηρίων 3.1 Στερέωση Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Η απομάκρυνση ενός αισθητήρα από δοχείο που υφίσταται πίεση μπορεί να ενέχει κινδύνους. Η εγκατάσταση και αφαίρεση...
  • Page 454 Εικόνα 2 Παραδείγματα τοποθέτησης (1) 1 Τοποθέτηση τύπου ρολού 3 Τοποθέτηση διέλευσης ροής 2 Τοποθέτηση ένωσης 4 Τοποθέτηση διέλευσης ροής — Αισθητήριο LCP 454 Ελληνικά...
  • Page 455 Εικόνα 3 Παραδείγματα τοποθέτησης (2) 1 Τοποθέτηση εισαγωγής PVS 3 Τοποθέτηση εμβύθισης 2 Τοποθέτηση εισαγωγής 4 Τοποθέτηση βύθισης, σφαίρα πλεύσης Ελληνικά 455...
  • Page 456 3.2 Σύνδεση του αισθητηρίου στη μονάδα Πίνακας 2 Καλωδίωση διαφορικού αισθητηρίου pH και ORP Σύνδεσμος Αρ. Σήμα Καλώδιο Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ακίδων αισθητηρίου Πιθανός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πάντοτε να αποσυνδέετε 8 ακίδων Αναφορά...
  • Page 457 Ελληνικά 457...
  • Page 458 458 Ελληνικά...
  • Page 459: Οδηγίες Λειτουργίας

    Ενότητα 4 Λειτουργία ΚΑΤΩ. Πιέστε το πλήκτρο βέλους ΔΕΞΙΑ για να προχωρήσετε στο επόμενο κενό. 4.1 Οδηγίες λειτουργίας Επιλογή Περιγραφή Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. Αλλάζει το όνομα που αντιστοιχεί στο αισθητήριο στο επάνω μέρος της οθόνης Κίνδυνος...
  • Page 460 4.4 Βαθμονόμηση του αισθητηρίου Επιλογή Περιγραφή 4.4.1 Σχετικά με τη βαθμονόμηση του αισθητηρίου ΦΙΛΤΡΟ Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του σήματος. Η σταθερά Η βαθμονόμηση ρυθμίζει την ένδειξη αισθητηρίου έτσι ώστε να ταιριάζει χρόνου χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό με...
  • Page 461 Εικόνα 4 Αισθητήριο σε διάλυμα αναφοράς Επιλογή Περιγραφή 2 ΣΗΜΕΙ.ΔΕΙΓΜΑ Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 2 δείγματα ή ρυθμιστικά διαλύματα με γνωστή τιμή pH. Καθορίστε την τιμή pH των δειγμάτων με ένα άλλο όργανο. 1 ΣΗΜ.ΔΕΙΓΜΑ Χρησιμοποιήστε 1 δείγμα ή ρυθμιστικό διάλυμα για...
  • Page 462 10. Για βαθμονόμηση 2 σημείων, μετρήστε το δεύτερο διάλυμα 14. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι αναφοράς (ή δείγμα): καινούριο ή όχι: a. Αφαιρέστε το αισθητήριο από το πρώτο διάλυμα και ξυπλύνετε με Επιλογή Περιγραφή καθαρό νερό. ΝΑΙ...
  • Page 463: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    3. Πιέστε ENTER για να επιλέξετε βαθμονόμηση δείγματος 1 σημείου. 10. Εάν η βαθμονόμηση ήταν επιτυχημένη, πιέστε ENTER για να συνεχίσετε. 4. Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι ενεργοποιημένος στο μενού ασφάλειας του ελεγκτή, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης. 11. Εάν η επιλογή για το αναγνωριστικό του χειριστή έχει ρυθμιστεί σε ΝΑΙ...
  • Page 464 5. Καταχωρίστε την τιμή ακριβώς και πιέστε ENTER. 2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε μια επιλογή και πιέστε ENTER. 6. Επαναφέρετε το αισθητήριο στη διεργασία και πιέστε ENTER. Επιλογή Περιγραφή 4.4.5 Διαδικασία εξόδου από βαθμονόμηση ΕΠΙΛ.ΠΡΟΤΥΠΟΥ Για αισθητήρια pH μόνο — Αλλάζει το σετ Εάν...
  • Page 465: Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης

    χειριστή. Ανατρέξτε στον Αλλαγή επιλογών βαθμονόμησης 3. Επιλέξτε σήματα αισθητηρίου και πατήστε ENTER. στη σελίδα 464. 4.6 Μητρώα Modbus 6. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι καινούριο ή όχι: Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω δικτύου.
  • Page 466 5.2 Καθαρισμός του αισθητήρα 5. Ξεπλύνετε τον αισθητήρα με νερό και, στη συνέχεια, επιστρέψτε στο διάλυμα σαπουνιού για 2-3 λεπτά. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η 6. Ξεπλύνετε τον αισθητήρα με καθαρό νερό. Σημείωση: Τα...
  • Page 467 6.2 Δοκιμή του αισθητηρίου pH 6.3 Δοκιμή του αισθητηρίου ORP Προϋποθέσεις: Δύο ρυθμιστικά διαλύματα pH και ένα πολύμετρο. Προϋποθέσεις: Διάλυμα αναφοράς 200 mV ORP, πολύμετρο. Εάν μια βαθμονόμηση αποτύχει, ολοκληρώστε πρώτα τις διαδικασίες Εάν μια βαθμονόμηση αποτύχει, ολοκληρώστε πρώτα τις διαδικασίες συντήρησης...
  • Page 468 ελέγχων και ελέγχου αισθητηρίου, πιέστε το πλήκτρο MENU και επιλέξτε Πίνακας 3 Μενού ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ αισθητηρίου (συνέχεια) ΡΥΘΜ.ΑΙΣΘΗΤ., [ΕΠΙΛ.ΑΙΣΘΗΤ.], ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ. Επιλογή Περιγραφή Πίνακας 3 Μενού ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ αισθητηρίου ΕΝΕΡΓΟΠ. Προσθέτει την προβλεπόμενη διάρκεια ζωής Επιλογή Περιγραφή ΠΡΟΒΛΕΨΗΣ του αισθητηρίου pH στην οθόνη ΣΗΜΑΤΑ ΑΙΣΘΗΤ.
  • Page 469 Πίνακας 4 Λίστα σφαλμάτων για αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) Πίνακας 4 Λίστα σφαλμάτων για αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) Σφάλμα Περιγραφή Λύση Σφάλμα Περιγραφή Λύση PH TOO LOW Η τιμή pH που Βαθμονομήστε ή TEMP TOO HIGH Η θερμοκρασία που Βεβαιωθείτε...
  • Page 470 Πίνακας 4 Λίστα σφαλμάτων για αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) μέρος της οθόνης μετρήσεων εμφανίζεται ένα μήνυμα. Για να εμφανιστούν οι προειδοποιήσεις για το αισθητήριο, πιέστε το πλήκτρο Σφάλμα Περιγραφή Λύση MENU και επιλέξτε ΚΑΤΑΣ. ΑΙΣΘΗΤ., [ΕΠΙΛ.ΑΙΣΘΗΤ.], ΛΙΣΤΑ ΠΡΟΕΙΔ. Μια λίστα με πιθανές προειδοποιήσεις εμφανίζεται στον Πίνακας...
  • Page 471 Πίνακας 5 Λίστα προειδοποιήσεων για αναλογικά αισθητήρια pH Πίνακας 5 Λίστα προειδοποιήσεων για αναλογικά αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) και ORP (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Λύση Προειδοποίηση Περιγραφή Λύση ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΗ Η κλίση είναι < Καθαρίστε το FLASH FAILURE Σφάλμα εξωτερικής Επικοινωνήστε...
  • Page 472 6.7 Λίστα συμβάντωνγια αισθητήρια Πίνακας 6 Λίστα συμβάντων για αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή Η λίστα συμβάντων εμφανίζει τρέχουσες δραστηριότητες, όπως αλλαγές διαμόρφωσης, ειδοποιήσεις, συνθήκες προειδοποίησης κ.λπ. Για να ΒΑΘ.ΥΨ. Η τιμή βαθμονόμησης βρίσκεται επάνω εμφανιστούν τα συμβάντα, πιέστε το πλήκτρο MENU και επιλέξτε από...
  • Page 473 Ενότητα 7 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συν- Πίνακας 6 Λίστα συμβάντων για αισθητήρια pH και ORP (συνέχεια) έχεια) Συμβάν Περιγραφή Αρ. Περιγραφή Ποσότητα ΧΕΙΡ. ΤΕΛΟΣ ΣΗΜΕΙΟ 1 Τέλος βαθμονόμησης δείγματος στοιχείου 1 σημείου Τυποποιημένο διάλυμα κυψελίδας 25M1A1025-11 500 ml ΑΥΤΟΜ. ΤΕΛΟΣ ΣΗΜΕΙΟ 1 Τέλος...
  • Page 474 Ενθυλακωμένα αισθητήρια LCP και Ryton Αρ. Περιγραφή στοιχείου Γέφυρα άλατος, LCP/Kynar, με δακτύλιο 60-9765-000-00 στεγανοποίησης Γέφυρα άλατος, LCP/Κεραμικό, με δακτύλιο 60-9765-010-00 στεγανοποίησης Γέφυρα άλατος, Ryton/Kynar, με δακτύλιο 60-9764-000-00 στεγανοποίησης Γέφυρα άλατος, Ryton/Κεραμικό, με δακτύλιο 60-9764-020-00 στεγανοποίησης 474 Ελληνικά...
  • Page 475: Eesti Keel 475

    Sisukord käesoleva kasutusjuhendi vigadest või puudustest. Tootja jätab endale õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi, ilma neist teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on 1 Tehnilised andmed 5 Hooldus leheküljel 487 kättesaadavad tootja veebilehel. leheküljel 475 6 Veaotsing leheküljel 489 2 Üldteave leheküljel 475...
  • Page 476: Toote Ülevaade

    T E A D E Joonis 1 Andurite teostused Tähistab olukorda, mis selle eiramisel võib seadet kahjustada. Eriti tähtis teave. 2.3 Hoiatussildid Lugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada. Mõõteriistal olevad sümbolid viitavad kasutusjuhendis esitatud ettevaatusabinõudele.
  • Page 477 Osa 3 Paigaldamine Andurite rakendusnäiteid vt Joonis 2 Joonis 3. Enne kasutamist tuleb andur kalibreerida. Vt Anduri kalibreerimine leheküljel 483. 3.1 Paigaldamine H O I A T U S Kehavigastuse oht. Anduri eemaldamine rõhu all olevast mahutist võib olla ohtlik. Nende andurite paigaldamist ja eemaldamist tohivad läbi viia kõrgsurve ja kõrgtemperatuuri paigalduste kogemusega isikud.
  • Page 478 Joonis 3 Paigaldusnäited (2) 1 Sissepandav PVS 3 Sukelpaigaldus 2 Sissepandav paigaldus 4 Sukelpaigaldus ujukiga 478 eesti keel...
  • Page 479 3.2 Anduri ühendamine moodulile Tabel 2 pH ja ORP diferentsiaalanduri juhtmestik Konnektor Kontakti nr. Signaal Anduri juhe H O I A T U S 8-kontaktiline Viide Roheline Võimalik elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes ühendage seade alati vooluvõrgust välja. Sisemine Läbipaistev varjestus H O I A T U S Toitepinge "–V"...
  • Page 480: Eesti Keel

    480 eesti keel...
  • Page 481 eesti keel 481...
  • Page 482: Display Format

    Osa 4 Kasutamine või DOWN. Vajutage noolklahvile RIGHT, et minna järgmisele väljale. 4.1 Kasutusjuhised Valik Selgitus E T T E V A A T U S T EDIT NAME (nime Anduri nime määramiseks; nime kuvatakse redigeerimine) mõõteakna ülaservas. Nime pikkus on Kehavigastuse oht.
  • Page 483: Reset Defaults

    põhjustavad anduri täpsuse vähenemise. Täpsuse tagamiseks tuleb Valik Selgitus andureid perioodiliselt kalibreerida. Kalibreerimissagedus sõltub anduri FILTER (filter) Sätestab ajakonstandi, et tõsta signaali rakendusviisist ja see tuleb kindlaks määrata katseliselt. stabiilsust. Ajakonstant määrab, mis aja Lugem pH on automaatselt seadistatud temperatuurile 25 °C; aktiiv- ja jooksul arvutatakse keskväärtus: 0 (ei etalonelektroodile mõjuva temperatuurikõikumise kompenseerimiseks on tööta, vaikimisi) kuni 60 sekundit (signaali...
  • Page 484: Leheküljel 486

    4. Valige kalibreerimistüüp. Märkus. Aken võib minna järgmisele sammule automaatselt. 9. Kui etalonlahuseks on proov, mõõtke pH väärtus täiendavate Valik Selgitus kontrollmõõteriistadega. Valige mõõteväärtus noolklahvidega ja vajutageENTER. 2-punkti Kasutage kalibreerimiseks kahte puhverlahust, puhverlahus näiteks pH 7 ja pH 4 (soovitatav meetod). Märkus.
  • Page 485: Leheküljel 486

    15. Pange andur tehnoloogilisse vedelikku tagasi ja vajutage ENTER. Valik Selgitus Väljundsignaal aktiveerub ja mõõteaknas näidatakse mõõdetava proovi väärtust. Hold (hoie) Anduri väljundväärtust hoitakse Märkus. Kui väljundi režiim on seadistatud hoidele või edastamisele, valige kalibreerimisproteduuri ajal hoiderežiimis. viiteaeg mille jooksul väljund naaseb aktiivsesse olekusse. Transfer Kalibreerimise ajal saadetakse eelseadistatud (ülekanne)
  • Page 486 Väljundsignaal aktiveerub ja mõõteaknas näidatakse mõõdetava Valik Selgitus proovi väärtust. Märkus. Kui väljundi režiim on seadistatud hoidele või edastamisele, valige BACK TO CAL (tagasi Naasmine kalibreerimisele. viiteaeg mille jooksul väljund naaseb aktiivsesse olekusse. kalibreerimisele) LEAVE CAL Kalibreerimise ajutine katkestamine. 4.4.4 Temperatuuri kalibreerimine (kalibreerimise Teistesse menüüdesse sisenemine on Mõõteriist on tootja poolt kalibreeritud täpsele temperatuuriväärtusele.
  • Page 487: Leheküljel 486

    4.5 Impedantsi mõõtmine Valik Selgitus pH mõõtmissüsteemi usaldusväärsuse suurendamiseks määrab CAL REMINDER Sätestab meeldetuletused järgmiste kontroller klaaselektroodi impedantsi. Neid mõõtmisi tehakse iga minuti (kalibreerimise kalibreerimiste läbiviimiseks päevades, järel. Diagnostika ajal peatub pH mõõtenäit viieks sekundiks. Veateate meeldetuletus) kuudes või aastates, järgmistes valikutes: ilmumisel, vaadake Häirete nimekiri leheküljel 490, et saada lisateavet.
  • Page 488 5.1 Hooldusgraafik Ettevalmistamine. Tehke valmis kerge pesulahus mitteabrasiivsest nõudepesuvahendist, mis ei sisalda lanoliini. Lanoliin jätab elektroodi Hooldusgraafikus on esitatud perioodilise hoolduse toimingute pinnale kihi, mis võib anduri töövõimet halvendada. minimaalsed ajavahemikud. Rakendustes, mille puhul on elektroodide Kontrollige perioodiliselt, kas anduril on prahti ja sadet. Kui andurile on määrdumise oht, tuleb hooldustoiminguid teha sagedamini.
  • Page 489 Osa 6 Veaotsing 6.3 ORP anduri testimine Ettevalmistustoimingud. 200 mV ORP-anduri etalonlahus, tester. 6.1 Katkendlikud andmed Kui kalibreerimine ebaõnnestub, siis tehke esmalt hooldustoimingud, vt Hooldus leheküljel 487 Kalibreerimise ajal andmeid andmelogisse ei saadeta. Seetõttu võib andmelogi olla katkendlik. 1. Pange andur etalonlahusesse 200 mV ja oodake kuni anduri ja lahuse temperatuur jõuab toatemperatuurini.
  • Page 490 Tabel 3 Anduri DIAG/TEST (diagnostika ja testimine) menüü 6.5 Häirete nimekiri (järgneb) Rikke ilmnemisel hakkab mõõteakna näidik vilkuma ja kõik väljundid Valik Selgitus jäävad samaks, kui need on kontrolleri menüüs määratud. Anduri rikete näitamiseks vajutage klahvile MENU ja valige Sensor Diag (anduri CAL HISTORY Näitab iga kalibreerimise loetelu ja iga diagnostika), [Select Sensor], Error List (rikkeloetelu).
  • Page 491: Leheküljel 489

    Tabel 4 Rikete loetelu pH ja ORP anduritele (järgneb) Tabel 4 Rikete loetelu pH ja ORP anduritele (järgneb) Rike Kirjeldus Lahendus Rike Kirjeldus Lahendus TEMP TOO HIGH Mõõdetud temperatuur Veenduge, et on SENSOR MISSING Andur puudub või on Kontrollige anduri (TEMPERATUUR on >...
  • Page 492 Tabel 5 Hoiatuste loetelu pH ja ORP analooganduritele (järgneb) Tabel 5 Hoiatuste loetelu pH ja ORP analooganduritele (järgneb) Hoiatus Kirjeldus Lahendus Hoiatus Kirjeldus Lahendus PH TOO LOW (pH on Mõõdetava pH Andur tuleb REPLACE SENSOR Andur on olnud Asendage andur. liiga madal) väärtus on <...
  • Page 493 6.7 Anduri sündmuste loetelu Tabel 6 Sündmuste loetelu pH ja ORP anduritele (järgneb) Sündmus Kirjeldus Sündmuste loetelu näitab toiminguid, näiteks häälestussätete muutmine, häired, hoiatused jne. Sündmuste vaatamiseks vajutage nupule MENU CAL HIGH (kalibreerimisväärtus Kalibreerimisväärtus on ülemisest ja valige Sensor Diag (anduri diagnostika), [Select Sensor], Event List on kõrge) piirist kõrgemal (sündmuste loetelu).
  • Page 494 Osa 7 Varuosad ja tarvikud (järgneb) Tabel 6 Sündmuste loetelu pH ja ORP anduritele (järgneb) Sündmus Kirjeldus Selgitus Hulk Osa nr. 2PT AUTO START (2-punktilise Puhverlahusega 2-punktilise 25M1A1025-11 aut. kalibr. alustamine) kalibreerimise alustamine pH-le Standardne nõulahus pHD jaoks 500 ml 1PT MANUAL END (1-punktilise Proovi 1-punktilise kalibreerimise 25M1A1001-11...
  • Page 495 LCP ja Ryton kapselandurid (järgneb) Selgitus Osa nr. 60-9764-000-00 Soolasild, Ryton/Kynar, rõngastihend 60-9764-020-00 Soolasild, Ryton/keraamiline, rõngastihend eesti keel 495...
  • Page 496 Sadržaj Odeljak 2 Opšte informacije Proizvođač neće ni u kom slučaju biti odgovoran za direktna, indirektna, 1 Specifikacije na stranici 496 5 Održavanje na stranici 509 posebna, slučajna ili posledična oštećenja nastala usled greške ili 2 Opšte informacije 6 Otklanjanje problema propusta u ovom priručniku.
  • Page 497 2.4 Pregled proizvoda O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših ili Ovaj senzor je dizajniran tako da koristi kontroler za prikupljanje umerenih povreda. podataka i rad sa njima. Sa ovim senzorom moguće je koristiti više kontrolera.
  • Page 498 Odeljak 3 Postavljanje Slika 2 Slika 3 prikazuju primere senzora u različitim primenama . Pre upotrebe senzor je neophodno kalibrisati. Pogledajte Kalibrisanje senzora na stranici 504. 3.1 Montiranje U P O Z O R E N J E Opasnost od povređivanja. Uklanjanje senzora iz suda pod pritiskom može biti opasno.
  • Page 499 Slika 3 Primeri za montiranje (2) 1 Montiranje za umetanje u PVS 3 Montiranje za potapanje 2 Montiranje umetka 4 Montiranje za potapanje, kugla pluta Српски 499...
  • Page 500 3.2 Priključivanje senzora na modul Tabela 2 Povezivanje pH i ORP diferencijalnih senzora Konektor Br. pina Signal Žica U P O Z O R E N J E senzora Potencijalna opasnost od strujnog udara. Uvek isključite 8-pinski Referentni Zelena napajanje instrumenta kada vršite električno povezivanje. Unutrašnja zaštita Providna U P O Z O R E N J E...
  • Page 501 Српски 501...
  • Page 502 502 Српски...
  • Page 503 Odeljak 4 Rukovanje i zadržite taster sa strelicom NAGORE ili NADOLE. Pritisnite taster sa strelicom NADESNO da biste prešli u sledeći deo. 4.1 Smernice za rad Opcija Opis O P R E Z EDIT NAME Menja ime koje odgovara senzoru (UREĐIVANJE IMENA) na vrhu ekrana za merenje.
  • Page 504 Opcija Opis Opcija Opis FILTER Podešava vremensku konstantu LOG SETUP Podešava interval vremena za čuvanje za povećanje stabilnosti signala. (PODEŠAVANJE podataka u evidenciji podataka – 5, Vremenska konstanta izračunava ZAPISA) 30 sekundi, 1, 2, 5, 10, srednju vrednost tokom preciziranog 15 (podrazumevano podešavanje), 30, vremena –...
  • Page 505 6. Izaberite opciju za izlazni signal tokom kalibracije: Slika 4 Senzor u referentnom rastvoru Opcija Opis Active (Aktivni) Instrument šalje trenutnu izmerenu vrednost izlaza tokom procedure kalibracije. Hold (Zadržani) Vrednost izlaza senzora je zadržana na trenutno izmerenoj vrednosti tokom procedure kalibracije. Transfer (Prenos) Tokom kalibracije šalje se unapred podešena vrednost.
  • Page 506 11. Pregledajte rezultat kalibracije: Slika 5 Senzor u referentnom rastvoru • Passed (Uspešno) – senzor je kalibrisan i spreman za merenje uzoraka. Prikazane su vrednosti nagiba i/ili odstupanja. • Failed (Neuspešno) – nagib krive kalibracije ili odstupanja nalaze se izvan prihvatljivih granica. Ponovite kalibraciju svežim referentnim rastvorima.
  • Page 507 8. Ukoliko za kalibraciju koristite uzorak za obradu, vrednost ORP 1. Postavite senzor u posudu sa vodom čija je temperatura poznata. izmerite sekundarnim instrumentom za verifikaciju. Pomoću tastera Izmerite temperaturu vode preciznim termometrom ili nezavisnim sa strelicama unesite vrednost, a zatim pritisnite taster ENTER. instrumentom.
  • Page 508 1. Pritisnite taster MENU, a zatim izaberite Sensor Setup (Podešavanje 4.4.6 Menjanje opcija za kalibraciju senzora), [izaberite senzor], Calibrate (Kalibrisanje), Reset Default Korisnik je u mogućnosti da u meniju CAL OPTIONS (Opcije Cal (Ponovno postavljanje na podrazumevane opcije za kalibraciju). za kalibraciju) podesi podsetnik ili uvrsti ID operatera u podatke 2.
  • Page 509 Da biste prikazali očitavanja i stvarne i referentne impedanse senzora: 5.2 Čišćenje senzora 1. Pritisnite taster MENU (Meni), a zatim izaberite SENZOR SETUP. U P O Z O R E N J E 2. Izaberite Diag/test (Dijagnostika/testiranje), a zatim pritisnite taster ENTER.
  • Page 510 Nakon procedura za održavanje uvek obavite kalibraciju senzora. 3. Izmerite otpor između žute i crne žice kako biste potvrdili ispravan rad temperaturnog elementa. Otpor treba da bude između 5.3 Zamena sonog mosta 250 i 350 oma na temperaturi približnoj 25ºC. Ako je temperaturni element ispravan, ponovo priključite žutu i crnu Diferencijalnim senzorima moguće je ukloniti soni most (Slika...
  • Page 511 6.4 Meni za dijagnostiku i testiranje senzora Tabela 3 Meni DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST) senzora (nastavak) Meni za dijagnostiku i testiranje senzora prikazuje trenutne informacije Opcija Opis o instrumentu i istoriju. Pogledajte: Tabela 3. Da biste pristupili meniju za dijagnostiku i testiranje senzora, pritisnite taster MENU, a zatim IMPED STATUS (STATUS Prikazuje se kada impedansa senzora izaberite Sensor Setup (Podešavanje senzora), [izaberite senzor],...
  • Page 512 senzor], Error List (Lista grešaka). Sadrži listu mogućih Tabela 4 Lista grešaka za pH i ORP senzore (nastavak) grešakaTabela Greška Opis Rezolucija Tabela 4 Lista grešaka za pH i ORP senzore ADC FAILURE Konverzija analognog Isključite kontroler, Greška Opis Rezolucija (NEUSPEŠAN ADC) signala u digitalni a zatim ga ponovo...
  • Page 513 Tabela 4 Lista grešaka za pH i ORP senzore (nastavak) Tabela 5 Lista upozorenja za pH i ORP senzore (nastavak) Greška Opis Rezolucija Upozorenje Opis Rezolucija TEMP MISSING Nedostaje senzor Proverite žice OFFSET TOO HIGH Odstupanje je > 8 (pH) Sledite procedure (NEMA SENZORA za temperaturu...
  • Page 514 Tabela 5 Lista upozorenja za pH i ORP senzore (nastavak) događaja koju je moguće preuzeti sa kontrolera. Pogledajte dokumentaciju za kontroler. Upozorenje Opis Rezolucija Tabela 6 Lista događaja za pH i ORP senzore FLASH FAILURE Spoljna fleš memorija Obratite se tehničkoj Događaj Opis (OTKAZ FLEŠ...
  • Page 515 Tabela 6 Lista događaja za pH i ORP senzore (nastavak) Tabela 6 Lista događaja za pH i ORP senzore (nastavak) Događaj Opis Događaj Opis CHANGE IN CONFIG text Konfiguracija je izmenjena – 2PT MANUAL END (RUČNI Završetak kalibracije uzorka (IZMENA KONFIG. tekst) tekstualni tip ZAVRŠETAK, 2 TAČKE) u 2 tačke za pH...
  • Page 516 pHD senzori Opis Br. stavke Soni most, pHD PEEK/Kynar, sa Santoprene SB-P1SV zaptivkom Soni most, pHD PEEK/Kynar, SB-P1SP sa perfluoroelastomer zaptivkom Soni most, pHD PEEK/keramički, sa Santoprene SB-P2SV zaptivkom Soni most, pHD Ryton senzor, sa Santoprene SB-R1SV zaptivkom Štitnik senzora, promenljivi pHD senzor, PEEK 1000F3374-002 Štitnik senzora, promenljivi pHD senzor, Ryton 1000F3374-003...
  • Page 517 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫على‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫بما‬ ،‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫سوء‬ ‫عن‬ ‫تنتج‬ ‫أضرار‬ ‫أية‬ ‫عن‬ ‫مسؤولة‬ ‫غير‬ ‫الشركة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫هذه‬ ‫مثل‬ ‫عن‬ ‫مسؤوليتها‬ ‫وتخلي‬ ،‫واللاحقة‬ ‫والعرضية‬ ‫المباشرة‬ ‫الأضرار‬ ‫الحصر‬ ‫لا‬...
  • Page 518 ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫أنماط‬ ‫الشكل‬ ‫لتجنب‬ ‫الرمز‬ ‫هذا‬ ‫تتبع‬ ‫التي‬ ‫السلامة‬ ‫رسائل‬ ‫بجميع‬ ‫التزم‬ ‫السلامة‬ ‫تنبيه‬ ‫رمز‬ ‫هو‬ ‫هذا‬ ‫كيفية‬ ‫لمعرفة‬ ‫الإرشادات‬ ‫دليل‬ ‫فراجع‬ ،‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫موجو د ًا‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫المحتملة‬ ‫الإصابة‬ ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫أو‬ ‫التشغيل‬ ‫صدمة‬ ‫بسبب‬ ‫الوفاة‬ ‫أو‬ ‫/ و‬...
  • Page 519 ‫معايرة‬ ‫يجب‬ ‫الشكل‬ ‫و‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ،‫المختلفة‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫لوحدات‬ ‫أمثلة‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫معايرة‬ ‫راجع‬ ‫الاستخدام‬ ‫قبل‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫للتركيب‬ ‫أمثلة‬ ‫الشكل‬ ‫التدفق‬ ‫حامل‬ ‫الصحي‬ ‫التركيب‬ ‫استشعار‬ ‫وحدة‬ ‫التدفق‬ ‫حامل‬ ‫المدمج‬ ‫التركيب‬ ‫العربية‬...
  • Page 520 ‫التركيب‬ ‫أمثلة‬ ‫الشكل‬ ‫الغمر‬ ‫حامل‬ ‫تركيب‬ ‫حامل‬ ‫التعويم‬ ‫كرة‬ ،‫الغمر‬ ‫حامل‬ ‫التركيب‬ ‫حامل‬ ‫العربية‬...
  • Page 521 ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫لدرجة‬ ‫التفاضلية‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫أسلاك‬ ‫توصيل‬ ‫الجدول‬ ‫بالوحدة‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫توصيل‬ ‫جهاز‬ ‫سلك‬ ‫الإشارة‬ ‫السن‬ ‫رقم‬ ‫الموصل‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫الاستشعار‬ ‫إجراء‬ ‫عند‬ ‫الجهاز‬ ‫عن‬ ‫دو م ً ا‬ ‫الطاقة‬ ‫افصل‬ ‫المحتملة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصعقات‬...
  • Page 522 ‫العربية‬...
  • Page 523 ‫العربية‬...
  • Page 524 ‫التشغيل‬ ‫القسم‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫عدد‬ ‫لتغيير‬ — ‫فقط‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫الرقم‬ ‫لمستشعرات‬ ‫بالنسبة‬ DISPLAY ‫التشغيل‬ ‫إرشادات‬ XX.XX ‫إلى‬ ‫القياس‬ ‫شاشة‬ ‫على‬ ‫المعروضة‬ ‫العشرية‬ ‫المنازل‬ FORMAT XX.X ‫أو‬ ‫الافتراضي‬ ‫العرض‬ ‫تنسيق‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ت‬ ‫أو‬ ‫الافتراضية‬ ‫الوحدة‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫على‬ ‫الحرارة‬...
  • Page 525 ‫المرجعي‬ ‫المحلول‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫الشكل‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ٍ ‫ثوان‬ ‫البيانات‬ ‫سجل‬ ‫في‬ ‫البيانات‬ ‫لتخزين‬ ‫الزمني‬ ‫الفاصل‬ ‫لتعيين‬ LOG SETUP ‫دقيقة‬ ‫و‬ ( ، ‫الافتراضي‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫5 و‬ ‫2 و‬ ،‫ثانية‬ ‫و‬ ‫السجل‬ ‫إعداد‬ ‫معلومات‬ ‫كل‬ ‫فقد‬ ‫يتم‬ ‫الافتراضية‬ ‫الإعدادات‬...
  • Page 526 ‫جدي د ًا‬ ‫المستشعر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫حدد‬ ( ، ‫جديدة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدة‬ New Sensor ‫شاشة‬ ‫من‬ ‫المعايرة‬ ‫أثناء‬ ‫الإخراج‬ ‫إشارة‬ ‫خيار‬ ‫حدد‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫إعادة‬ ‫وتتم‬ ‫هذه‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫باستخدام‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫معايرة‬ ‫تتم‬ ‫لم‬ ‫نعم‬...
  • Page 527 ‫المعايرة‬ ‫أثناء‬ ‫الإخراج‬ ‫إشارة‬ ‫خيار‬ ‫حدد‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫معايرة‬ 4.4.4 ‫الدقة‬ ‫لزيادة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫معايرة‬ ‫ويمكن‬ ‫بدقة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫لقياس‬ ‫المصنع‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫معايرة‬ ‫تتم‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫الماء‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫بقياس‬ ‫قم‬ ‫معروفة‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫ذي‬ ‫ماء‬ ‫وعاء‬ ‫في‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬...
  • Page 528 ‫جدي د ًا‬ ‫المستشعر‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫حدد‬ ( ، ‫جديدة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدة‬ New Sensor ‫شاشة‬ ‫من‬ ( ، ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫إعداد‬ Sensor Setup ‫وحدد‬ ‫القائمة‬ MENU ‫المفتاح‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ Cal Options ( ، ‫معايرة‬ Calibrate ( ، ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫تحديد‬...
  • Page 529 ‫الصيانة‬ ‫القسم‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫لا‬ ‫كاشط‬ ‫غير‬ ‫منظف‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫معتدل‬ ‫صابون‬ ‫محلول‬ ‫إعداد‬ ‫الأساسية‬ ‫المتطلبات‬ ‫وحدة‬ ‫أداء‬ ‫خفض‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫الإلكترود‬ ‫سطح‬ ‫على‬ ‫رقيق‬ ‫غشاء‬ ‫على‬ ‫اللانولين‬ ‫يترك‬ ‫حيث‬ ‫اللانولين‬ ‫الاستشعار‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫بح ث ً ا‬ ‫الاستشعار‬...
  • Page 530 ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫القسم‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫ينبغي‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫عنصر‬ ‫عمل‬ ‫من‬ ‫للتحقق‬ ‫والأسود‬ ‫الأصفر‬ ‫السلكين‬ ‫بين‬ ‫المقاومة‬ ‫قس‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫عند‬ ‫أوم‬ ‫و‬ ‫بين‬ ‫المقاومة‬ ‫بالوحدة‬ ‫والأسود‬ ‫الأصفر‬ ‫السلكين‬ ‫توصيل‬ ‫فأعد‬ ،‫جي د ًا‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫عنصر‬...
  • Page 531 ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫أخطاء‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫يتبع‬ ‫الاستشعار‬ ‫وحدة‬ ‫اختبار‬ ‫تشخيص‬ DIAG/TEST ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الحل‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫الوصف‬ ‫الخيار‬ ‫الخاصة‬ ‫الصيانة‬ ‫إجراءات‬ ‫اتبع‬ ‫درجات‬ ‫في‬ < ‫الانحراف‬ ‫قيمة‬ OFFSET TOO ‫إلى‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫لوحدة‬ ‫المتوقع‬...
  • Page 532 ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫تحذيرات‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫أخطاء‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الحل‬ ‫الوصف‬ ‫التحذير‬ ‫الحل‬ ‫الوصف‬ ‫الخطأ‬ ‫وحدة‬ ‫بمعايرة‬ ‫قم‬ > ‫المقيسة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫درجة‬ PH TOO LOW ‫اتصل‬ ‫تالف‬...
  • Page 533 ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫أحداث‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫تحذيرات‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الحدث‬ ‫الحل‬ ‫الوصف‬ ‫التحذير‬ ‫منظم‬ ‫محلول‬ ‫تحديد‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫منظم‬ ‫محلول‬ ‫يوجد‬ ) ‫لا‬ NO BUFFER ‫الفني‬ ‫بالدعم‬...
  • Page 534 ‫يتبع‬ ‫والملحقات‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫القسم‬ ‫يتبع‬ ‫والاختزال‬ ‫الأكسدة‬ ‫وقوة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫أحداث‬ ‫قائمة‬ ‫الجدول‬ ‫الوصف‬ ‫الحدث‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫أو‬ ‫للغاية‬ ‫مرتفعة‬ ‫المسجلة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ TEMPERATURE 25M8A1002-10 ‫جم‬ ‫جيل‬ ‫مسحوق‬ ‫للغاية‬ ‫منخفضة‬ ‫واحدة‬ ‫نقطة‬ ‫عينة‬ ‫معايرة‬...
  • Page 535 ‫المغلفة‬ Ryton ‫و‬ ‫استشعار‬ ‫وحدات‬ ‫العنصر‬ ‫رقم‬ ‫الوصف‬ 60-9765-000-00 ‫حرف‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫بحلقة‬ ‫مزود‬ ،‫كينار‬ ،‫ملحي‬ ‫جسر‬ 60-9765-010-00 ‫حرف‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫بحلقة‬ ‫مزود‬ ،‫سيراميك‬ ،‫ملحي‬ ‫جسر‬ 60-9764-000-00 ‫حرف‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫بحلقة‬ ‫مزود‬ ،‫كينار‬ Ryton ،‫ملحي‬ ‫جسر‬ 60-9764-020-00 ‫حرف‬ ‫شكل‬ ‫على‬ ‫بحلقة‬...
  • Page 538 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2012, 2021. All rights reserved. Printed in Germany. *DOC023.98.80076*...

Table des Matières