Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

r e f e r e n z 5 4 6 3
pOrtugieser tOurBillOn
Handaufzug
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s
M O d e d ' e M p l O i
i s t r u z i O n i d ' u s O
i n s t r u c c i O n e s d e M a n e j O
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen 5463 Portugaise Tourbillon Remontage

  • Page 1 r e f e r e n z 5 4 6 3 pOrtugieser tOurBillOn Handaufzug B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — b e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 1 3 — o P e r a t i n g i n s t r u c t i o n s English —...
  • Page 5 — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr ge­ nau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 6 — 6 — d i e t e c H n i s c H e n f e i n H e i t e n d e r P o r t u g i e s e r t o u r b i l l o n H a n d a u f z u g Ihre IWC­Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden.
  • Page 7 — 7 — Stundenzeiger Tourbillon Minutenzeiger Krone kleiner Sekundenzeiger P o r t u g i e s e r t o u r b i l l o n H a n d a u f z u g...
  • Page 8 — 8 — d i e f u n k t i o n e n d e r k r o n e Normalstellung, 1 — Zeiteinstellung 0 — d i e n o r M a l s t e l l u n g In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
  • Page 9 — 9 — d i e W a s s e r d i c H t H e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC­Uhren in bar und nicht in Metern. Meter­ angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Page 10 — 1 0 — H i n W e i s Leder ist ein natürliches und durchlässiges Material. Vermeiden Sie deshalb den Kon­ takt Ihres hochwertigen Lederarmbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs­ und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten. Auf diese Weise können Sie Verfär­ bungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen.
  • Page 13 — 1 3 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appre­ ciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 14 — 1 4 — t H e t e c H n i c a l r e f i n e M e n t s o f t H e P o r t u g u e s e t o u r b i l l o n H a n d - W o u n d Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds.
  • Page 15 — 1 5 — Hour hand Tourbillon Minute hand Crown Small seconds hand P o r t u g u e s e t o u r b i l l o n H a n d - W o u n d...
  • Page 16 — 1 6 — f u n c t i o n s o f t H e c r o W n Normal position, 1 — Time setting 0 — n o r M a l P o s i t i o n With the crown in the normal position (0), you can wind the movement by turning the crown clockwise.
  • Page 17 — 1 7 — W a t e r - r e s i s t a n c e The water­resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water­resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Page 18 — 1 8 — n o t e Leather is a natural and permeable material. Make sure, therefore, that the high­ quality leather strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material.
  • Page 21 — 2 1 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, atten­ dent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut pro­ curer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admiration à...
  • Page 22 — 2 2 — l e s r a f f i n e M e n t s t e c H n i q u e s d e l a P o r t u g a i s e t o u r b i l l o n r e M o n t a g e M a n u e l Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes.
  • Page 23 — 2 3 — Aiguille des heures Tourbillon Aiguille des minutes Couronne Petite aiguille des secondes P o r t u g a i s e t o u r b i l l o n r e M o n t a g e M a n u e l...
  • Page 24 — 2 4 — l e s f o n c t i o n s d e l a c o u r o n n e Position normale, 1 — Réglage de l’heure 0 — l a P o s i t i o n n o r M a l e Dans la position normale (0), vous pouvez remonter le mouvement en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 25 — 2 5 — l ’ é t a n c H é i t é Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indi­ cations métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Page 26 — 2 6 — r e M a r q u e Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques.
  • Page 29 — 2 9 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
  • Page 30 — 3 0 — l e f i n e z z e t e c n i c H e d e l P o r t o g H e s e t o u r b i l l o n c a r i c a M a n u a l e ll suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi.
  • Page 31 — 3 1 — Lancetta delle ore Tourbillon Lancetta dei minuti Corona Piccola lancetta dei secondi P o r t o g H e s e t o u r b i l l o n c a r i c a M a n u a l e...
  • Page 32 — 3 2 — l e f u n z i o n i d e l l a c o r o n a Posizione normale, 1 — Regolazione dell’ora 0 — l a P o s i z i o n e n o r M a l e Nella posizione normale (0) lei può...
  • Page 33 — 3 3 — l ’ i M P e r M e a b i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin­ cidere con la profondità...
  • Page 34 — 3 4 — a v v e r t e n z a La pelle è un materiale naturale e permeabile. Eviti dunque il contatto del suo pregiato cinturino in pelle con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmeti­ ci.
  • Page 37 — 3 7 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de pre­ cisión y fantasía.
  • Page 38 — 3 8 — l o s r e f i n a M i e n t o s t é c n i c o s d e l P o r t u g u é s t o u r b i l l o n c u e r d a M a n u a l Su reloj IWC le señalará...
  • Page 39 — 3 9 — Aguja de las horas Tourbillon Minutero Corona Pequeño segundero P o r t u g u é s t o u r b i l l o n c u e r d a M a n u a l...
  • Page 40 — 4 0 — l a s f u n c i o n e s d e l a c o r o n a Posición normal, 1 — El ajuste de la hora 0 — l a P o s i c i ó n n o r M a l En la posición normal (0) puede darse cuerda al movimiento girando la corona en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 41 — 4 1 — l a H e r M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros.
  • Page 42 — 4 2 — a d v e r t e n c i a La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
  • Page 45 — 4 5 — Bem­vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
  • Page 46 — 4 6 — a s M i n u c i o s i d a d e s t é c n i c a s d o P o r t u g u e s a t o u r b i l l o n c o r d a M a n u a l O seu relógio IWC indica­lhe o tempo em horas, minutos e segundos.
  • Page 47 — 4 7 — Ponteiro das horas Turbilhão Ponteiro dos minutos Coroa Pequeno ponteiro dos segundos P o r t u g u e s a t o u r b i l l o n c o r d a M a n u a l...
  • Page 48 — 4 8 — a s f u n c õ e s d a c o r o a Posição normal, 1 — Acerto do tempo 0 — a P o s i ç Ã o n o r M a l Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movimento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 49 — 4 9 — a r e s i s t ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Page 50 — 5 0 — n o t a A pele é um material natural e permeável. Por isso, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou pro­ dutos cosméticos. Evitará, desta forma, descolorações e um envelhecimento rápido do material.
  • Page 52 © Copyright 2012 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P o r t u g i e s e r t o u r b i l l o n H a n d a u f z u g...

Ce manuel est également adapté pour:

Portugieser tourbillon handaufzug5463