Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje DKG6330E

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Page 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 - 4 -...
  • Page 5 Fig.12 Fig.13 Fig.14 - 5 -...
  • Page 6: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere GENERALITA' consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento quanto fornisce impor tanti indicazioni riguardanti la dei rifiuti.
  • Page 7: Fissaggio A Parete

    Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude. siano presenti filtri metallici o a pannello in alluminio, per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 • FISSAGGIO A PARETE mesi è necessario lavare i filtri eseguendo le seguenti Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2).
  • Page 8 devono essere lavati. - Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 - Quando il display C lampeggia alternando la velocità sec. i filtri carbone devono essere sostituiti. d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i filtri carbone devono Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la essere sostituiti.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINES gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum vorzubeugen. Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren.
  • Page 10 • Austausch der Halogenlampen (Abb. 7). auszutauschen, wenn die durch das Gitter sichtbaren Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Aufschriften Farbveränderungen aufweisen und die Tinte Glasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab. ausläuft. Der neue Filter ist so einzulegen, dass die Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
  • Page 11 schaltet der Motor ab und auf dem Display muss die Fix- Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Anzeige des Buchstaben "C" ersichtlich sein, und zwar so Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. lange, bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet, und so weiter. •...
  • Page 12: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL doméstico sino que debe ser entregado a un punto de GENERALIDADES recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación Lea atentamente el contenido del presente libro de instruc- de desechos. ciones pues contiene indicaciones importantes para la Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento o reciclaje de este producto, llame a la oficina local...
  • Page 13: Uso Y Mantenimiento

    Atención: no toque la bombilla con las manos sin campana. protección. Si los filtros de acrílico no tienen estas letras o en su lugar hay filtros metálicos o de panel de aluminio, para prevenir • FIJAR A LA PARED el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros cada 2 Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas meses como máximo, realizando las siguientes (Fig.2).
  • Page 14 • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo: de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad Cuando el display C centellea alternando la velocidad de seleccionada en el momento del encendido de esta función, funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse 15 minutos.
  • Page 15: Géneralités

    FRANÇAIS l'environnement et la santé. GÉNERALITÉS Le symbole appliqué sur le produit ou sur la Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas fournit des indications importantes concernant la sécurité être traité comme un déchet domestique mais faire l'objet d'installation, d'emploi et d'entretien.
  • Page 16: Fixation Murale

    L’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les changement de couleur de ses inscriptions, visibles à travers performances du produit et augmenter le niveau sonore la grille, et par l'encre qui s'étend qu'il est temps de procéder à son remplacement. Il faut installer le nouveau filtre de •...
  • Page 17 tionnement normal presser n’importe quelle touche sauf en appuyant sur le bouton B la fonction se désactive) celle de l’éclairage. Pour désactiver la fonction presser la (*) La fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt touche “E”. de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l’activation de cette fonction, •...
  • Page 18: Safety Precaution

    ENGLISH damage to the environment or to public health. GENERAL symbol on the product or on the accompanying Carefully read the following important information regard- paperwork indicates that the appliance should not be ing installation safety and maintenance. Keep this infor- treated as domestic waste, but should be delivered to a mation booklet accessible for further consultations.
  • Page 19: Use And Maintenance

    pane C using a lever action on the relevant cracks. the filters, proceed as follows: Replace the bulbs with new ones of the same type. - Remove the filter from the grille and wash it using a Caution: do not touch the light bulb with bare hands. solution of water and neutral liquid detergent, leaving the dirt to soften.
  • Page 20 electronic memory must be reset by pressing button A for flashing. approximately 5 seconds, until the indication F or A shown on the display C stops flashing. •COMMANDS: (Fig.11-12A)MECHANICAL_(Fig.12B) Elliptic the key symbols are explained below: • COMMANDS: ELECTRONIC (Fig.15A): A = LIGHT A = LIGHT B = OFF...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMEEN Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het behandeld als normaal huisvuil, maar dat het moet worden belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor het recyclen en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere van elektrische en elektronische appar atuur.
  • Page 22: Bevestiging Aan De Muur

    • Vervanging van de halogeenlampen (Fig.7). verandert en de inkt zich verspreidt; het nieuwe filter moet Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje zodanig erin worden gezet dat de tekst weer zichtbaar is van C verwijderen door een voorwerp als hefboom in de daarvoor buiten de kap, door het rooster heen.
  • Page 23 afgewisseld met de letter F (bv. 1 en F) dienen de vetfilters Als het schone filter weer op zijn plaats zit dient u een reset te worden gereinigd. uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 5 - Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt seconden op de toets A te drukken, totdat deze stopt met afgewisseld met de letter A (bv.
  • Page 24: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS GENERALIDADES O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a que este fornece indicações importantes referentes à um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento segurança de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 25: Uso E Manutenção

    fazendo forças nas específicas espessuras. do aparelho. Substitua com lâmpadas do mesmo tipo. O filtro acrílico, que se encontra apoiado na grelha, deve Atenção: não toque a lâmpada directamente com as mãos. ser substituído quando as escritas, visíveis através da grelha, mudam de cor e a tinta expande-se;...
  • Page 26 Depois deste tempo ter passado, o motor desliga-se e o (*) A função “timer parada automática” retarda a parada display deverá visualizar a letra "C" fixa até, depois de 50 da coifa, que continuará a funcionar à velocidade de minutos, o motor reiniciar a funcionar mais 10 minutos e exercício em curso no momento em que foi atuada esta assim por diante.
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 3LIK0354...

Ce manuel est également adapté pour:

Dtg6330eDtg9330eDkg9330e

Table des Matières