Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DFGA9575BX
DFGA9575BXEX
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Portoguês
Nederlands
Русский
Dansk
Suomi
Svenska
ÅëëçíéêÜ
Română
Čeština
Slovensky
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Návod na používanie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje DFGA9575BX

  • Page 1 DFGA9575BX DFGA9575BXEX Istruzioni per l’uso Italiano Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de uso Portoguês Gebruiksaanwijzingen Nederlands Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non superiore a 12,25KW. This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW.
  • Page 3 ø 15cm 3.9x6mm 3.9x9.5mm 4.2x15mm 3.2x16mm...
  • Page 7 Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste verso un condotto di scarico (diametro 150 mm). istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Versione filtrante Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazio- La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza. ne e di manutenzione.
  • Page 8 COMANDI Dopo 120h di funzionamento del motore, il led L1-L5 lampeggiano per 30'' ogni qualvolta si spegne il moto- Per fare il RESET dell'allarme allarme si deve preme- re uno dei tasti P1-P5 per 2" durante la visualizzazione dell'allarme. P1: reset allarme filtri ATTENZIONE P2: on/off motore - 1^vel P3: 2^vel...
  • Page 9 MANUTENZIONE Sostituzione del filtro carbone (P) ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la (Solo per la cappa filtrante) QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi. tensione. COME TOGLIERLO: rimuovere il filtro carbone togliendo prima i 2 fermafiltri “M”. Se la luce LED è...
  • Page 10 English ! The appliance must be installed by a qualified Filtering version person in compliance with the instructions provided. The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room. Wear gloves when carrying out installation and Only for hoods equipped with electronic control: maintenance operations.
  • Page 11 CONTROLS After 120 hours of motor operation, the LEDs L1-L5 blink for 30'' each time the motor is turned off. To reset the alarm, press any one of the keys P1-P5 for 2" during alarm display. ATTENTION P1: Filter alarm reset P2: Motor on/off - 1st speed P3: 2nd speed SAFETY SYSTEMS...
  • Page 12 Cleaning the grease filters Replacing the charcoal filter (P) WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months (for filtering version only) to prevent the risk of fire. HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 near the handle towards the rear of the hood and pull months.
  • Page 13 Deutsch ! ! ! ! ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal Abluftversion durchzuführen. Version mit externem motor Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen. Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab (Durchmesser Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom 150 mm).
  • Page 14 P4: 2. Geschw. P5: 3. Geschw. P6: 4. Geschw. P7: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte durch ein zweites Drücken der Taste auf P 1 : der gewünschten Höhe angehalten werden) Funktion Timer 5': Motor On/Off - 1. Geschw. Durch langes Drücken (>2") der Tasten P3, P4, P5 oder P2: 2.
  • Page 15 WARTUNG Austausch des Kohlefilters (P) ! Vor dem Reinigen oder Warten die (Nur bei Umlufthauben) Spannungszufuhr ausschalten. WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Mindestens alle 6 Monate. Wenn das LED-Licht beschädigt ist, sollte es durch WIE WIRD ER ENTFERNT: ausgestattet ist, den den Hersteller, einen autorisierten technischen Dienst Kohlefilter innen anbringen und die 2 Haltefilter (M) oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen...
  • Page 16 Français ! ! ! ! ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux Version aspirante instructions du fabricant. Version avec moteur exteriéure Faire usage de gants lors des opérations d'installation et d'entretien. La hotte filtre l'air et l'expulse à l'extérieur à travers le tuyau d'évacuation (diamètre 150 mm).
  • Page 17 P5 ou P6, on active la fonction Timer 5'. Une fois ce P5 : up/down panneau aspirateur (lors de l'ouverture, temps écoulé, le moteur s'arrête et le chariot se ferme. il est possible de fermer le panneau à la hauteur Les éclairages passent de l'intensité...
  • Page 18 QUAND NETTOYER LA HOTTE? la nettoyer au ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT moins une fois tous les 2 mois pour prévenir le risque En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire d'incendie. appel au service d'assistance, effectuer les contrôles DÉMONTAGE DES FILTRES: Pousser le blocage à suivants: hauteur de la poignée, vers l'intérieur et tirer le filtre vers le bas.
  • Page 19 Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas aconsejamos instalar la campana en la versión instrucciones y por personal profesionalmente aspiradora (si es posible). calificado. Versión aspiradora Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimiento. Versión con motor externo Si el cable de alimentación está...
  • Page 20 P7: subida/bajada del panel aspirador (en la fase de MANDOS apertura se puede detener el panel a la altura deseada con una segunda pulsación de la tecla) Función de temporizador de 5' Con una pulsación larga (>2") de las teclas P3, P4, P5 o P6 se activa la función Temporizador de 5'.
  • Page 21 MANTENIMIENTO Sustitución del filtro de carbón (P) ! Desconecte la tensión antes de efectuar (Sólo para la campana filtrante) operaciones de limpieza o mantenimiento. CUÁNDO SUSTITUIR: sustituya por lo menos cada 6 meses. Si el led está dañado, debe ser repuesto por el CÓMO QUITARLO: coloque el filtro de carbón en el fabricante, un servicio técnico autorizado o técnico interior e introduzca los 2 retenes del filtro (M) para...
  • Page 22 Portoguês ! ! ! ! ! A instalação deve ser realizada segundo estas Versão filtrante instruções e por pessoal profissional qualificado. O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo no Utilizar luvas nas operações de instalação e local. manutenção.
  • Page 23 (vermelho fixo) durante 30''. Visualização alarme filtros: Filtro de carvão: Após 120h de funcionamento do Após 30h de funcionamento do motor, cada vez que motor, cada vez que se desliga o motor o led do se desliga o motor os leds L1-L5 acendem durante botão P1 pisca durante 30''.
  • Page 24 MANUTENÇÃO Substituição do filtro de carvão (P) ! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a (Somente para o exaustor filtrante) tensáo. QUANDO SUBSTITUIR: Substituir pelo menos cada 6 meses. Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser COMO RETIRAR: posicionar o filtro ao carvão dentro substituída pelo fabricante , técnico de serviço e introduzir 2 retentores de filtros (M) para bloquear o...
  • Page 25 Nederlands ! ! ! ! ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de Afvoer afzuigkap instructies van de fabrikant. Versie met externe motor Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis (doorsnede 150 mm).
  • Page 26 Functie Timer 5': BEDIENINGSELEMENTEN Door lang (>2") op de toetsen P3, P4, P5 of P6 te drukken, wordt de functie Timer 5' geactiveerd. Nadat de minuten verstreken zijn gaat de motor uit en sluit de slede. De lichten gaan van de intensiteit Hoog over naar de intensiteit Laag.
  • Page 27 ONDERHOUD. Vervanging van de koolstoffilter (P) ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de (Alleen voor recirculatie) afzuigkap te reinigen of onderhouden WANNEER: minstens 1 keer in de 6 maanden. AFNEMEN VAN DE FILTER: de koolfilter binnen Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te positioneren en de 2 stopfilters (M) aanbrengen om de worden door de producent, een erkende technische koolfilter te blokeren.
  • Page 28 РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ ! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Фильтрующий тип Фильтрующий тип Фильтрующий тип Фильтрующий...
  • Page 29 Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Функция «Таймер 5 мин.» Функция «Таймер 5 мин.» Функция «Таймер 5 мин.» Функция «Таймер 5 мин.» Функция «Таймер 5 мин.» Жироулавливающие...
  • Page 30 средством (для окрашенных вытяжек); Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) (Только для Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) использовать специальные средства для вытяжек фильтрующей вытяжки) из стали, меди или латуни. ВНУТРЕННЯЯ ЧИСТКА: использовать тряпку (или КОГДА...
  • Page 31 Dansk ! ! ! ! ! Installationen skal udføres i overensstemmelse Version med filter med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Emhætten renser luften og blæser den rensende luft tilbage i lokalet. Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. Kun for emhætter, som er forsynet med elektronisk Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det kommando: Det 4.
  • Page 32 Visning af filteralarmer: motoren er tændt, aktiveres funktionen Timer 5 min. Fedtfilter: Efter at motoren har været i drift i 30 timer, Når denne funktion er aktiv, blinker den lysdiode, der tænder dioden i knap P1 i 30 sekunder, hver gang man svarer til hastigheden (L1-L4).
  • Page 33 SÅDAN RENGØRES FILTRENE: vask med et DRIFTSFEJL neutralt rengøringsmiddel i hånden eller i Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal opvaskemaskine. En eventuel affarvning af filtrene de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til hvis de vaskes i opvaskemaskinen, påvirker ikke på kundeservice: nogen måde deres funktion.
  • Page 34 Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden Suodatinversio mukaisesti pätevän henkilöstön avulla. Liesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa puhtaan Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden ilman takaisin huoneeseen. aikana. Liesituulettimet, joissa on elektroninen Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta säätöjärjestelmä: kaikilta riskeiltä...
  • Page 35 voimakkuus muuttuu alhaiseksi (Low). Kun toiminto aikana paneeli voidaan pysäyttää halutulle on päällä, vastaava moottorinopeuden merkkivalo tasolle painamalla painiketta uudelleen) vilkkuu. Ajastintoiminto 5': Suodattimien hälytyksen näyttö: Kun painikkeita P1-P4 painetaan pitkään (a seconda Rasvanpoistosuodattimet: 30 tunnin moottorin käynnin della velocità impostata) moottorin ollessa käynnissä, jälkeen P1-painikkeen merkkivalo syttyy 30 minuutin Timer 5' -toiminto aktivoidaan.
  • Page 36 pesuaineita jne.) (P) vaihtaminen (Vain suodatinversiot) Rasvasuodatinten puhdistus KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi. välein. IRROTA SUODATTIMET SEURAAVASTI: paina IRROTTAMINEN: poista suodattimen 2 pidikettä (M) salpaa kahvansuuntaisesti taaksepäin ja vedä ja irrota hiilisuodatin. suodatin pois alakautta.
  • Page 37 Svenska ! ! ! ! ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar Filtrerande version och av behörig personal. Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut den Använd handskar vid åtgärder för installation och rena luften i rummet. underhåll. Endast för kåpor med elektronisk styrning: Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller Den 4:e hastigheten (intensiv) sänks automatiskt till...
  • Page 38 P1 under 30 minuter varje gång som motorn stängs När denna funktion är aktiv blinkar den led-lampa som överensstämmer med hastigheten (L1-L4). Efter 5 minuter stängs motorn av och vagnen stängs. Kolfilter: Efter 120 timmars motordrift blinkar led- lampa P1 under 30 minuter varje gång som motorn Visning alarm filter: stängs av.
  • Page 39 DRIFTFEL HUR SKA MAN RENGÖRA FILTREN: tvätta för hand eller i diskmaskin med milt rengöringsmedel. Vid tvätt Om det verkar som att någonting inte fungerar utför i diskmaskin kan en eventuell blekning ske som inte följande enkla kontroller innan du ringer vår påverkar filtrens funktion på...
  • Page 40 ÅëëçíéêÜ ! ! ! ! ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü ¸êäïóç áðïññüöçóçò åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï. ¸êäïóç ìå åîùôåñéêü êéíçôÞñá ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò êáé óõíôÞñçóçò. Ï áðïññïöçôÞñáò êáèáñßæåé ôïí áÝñá êáé ôïí áðïâÜëëåé ðñïò ôá Ýîù ìÝóù åíüò áãùãïý ÅÜí...
  • Page 41 P6 åíåñãïðïéåßôáé ç ëåéôïõñãßá Timer 5 ’. Ìå ôçí P3: 3 ôá÷. ç ðáñÝëåõóç ôùí ëåðôþí ï êéíçôÞñáò óâÞíåé êáé ôï ôñüëåú P4: 4 ôá÷. ç êëåßíåé. Ôá öþôá ðåñíÜíå áðü ôçí Ýíôáóç High óôçí P5: up/down ðÜíåë áðïññïöçôÞñá (óå öÜóç Ýíôáóç...
  • Page 42 Êáèáñéüôçôá ôïõ áðïññïöçôÞñá ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ Üíèñáêá (P) ÐÏÔÅ ÊÁÈÁÑÉÆÅÔÁÉ: ôïí êáèáñßæåôå ôïõëÜ÷éóôïí (Ìüíï ãéá ôïí áðïññïöçôÞñá öéëôñáñßóìáôïò) êÜèå 2 ìÞíåò ãéá íá áðïóïâçèïýí êßíäõíïé ðõñêáãéÜò. ÐÏÔÅ ÁÍÔÉÊÁÈÉÓÔÁÔÁÉ: áíôéêáèßóôáôáé ôïõëÜ÷éóôïí êÜèå 6 ìÞíåò. ÅÎÙÔÅÑÉÊÏÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ: ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü êáé ïõäÝôåñï ÐÙÓ...
  • Page 43 Română ! ! ! ! ! Instalarea se va face conform prezentelor Versiune filtrantă instrucţiuni, numai de persoane calificate. Hota filtrează aerul şi-l reintroduce curat în cameră. Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere. Numai pentru hote dotate cu comenzi electronice: Viteza a 4 - a (maximă) este dezactivată...
  • Page 44 COMENZI se stinge. După 120h de funcţionare a motorului, led- urile L1-L5 pâlpâie timp de 30’’ de fiecare dată când motorul se stinge. Pentru a da RESET alarmei se apasă unul din butoanele P1-P5 pentru 2” n timp ce se vizualizează...
  • Page 45 ÎNTREŢINERE Înlocuire filtru carbon (P) (Doar pentru hote filtrante) ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea. CÂND TREBUIE ÎNLOCUIT: cel puţin o dată la 6 luni. CUM SE SCOATE: fixa˛i filtrul cu c„rbune Ón Dacã lumina LED este deterioratã, acesta trebuie interiorçi monta˛i cele 2 capace de fixare a filtrelor înlocuitã...
  • Page 46 Čeština ! ! ! ! ! Instalace musí být provedena podle uvedených Filtrační verze pokynů odborně kvalifikovaným personálem. Digestoř čistí vzduch a vrací jej čistý zpět do Při provádění operací instalace a údržby místnosti. používejte rukavice. Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba ho Pouze pro digestoře vybavené...
  • Page 47 Uhlíkový filtr: Po 120 h fungování motoru kontrolka led uplynutí 5 minut se motor vypne a vozidlo se tlacítka P1 bliká na dobu 30'' pokaždé, když se motor zamkne. vypne. Zobrazení alarmu filtru: PŘÍKAZY Po 30 hodinách funkce motoru svítí kontrolky L1–L5 po dobu 30 sekund pokaždé, když...
  • Page 48 Čištění tukových filtrů Výměna uhlíkového filtru (P) KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste (pouze pro filtrující digestoř) zabránili riziku vzniku požáru. JAK VYJMOUT FILTRY: Stlačte zarážku v místě KDY VYMĚNIT. Vyměnit alespoň každých 6 měsíců. držadla směrem dozadu a vytáhněte filtr směrem JAK JEJ ODEJMOUT: vyjměte drátěné...
  • Page 49 Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti Verzia s filtrovaním vzduchu samo usposobljeno osebje. Odsávač pár čistí vzduch a čistý ho opäť vháňa do Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte miestnosti. rukavice. Len pre odsávače vybavené elektronickým ovládaním: 4.
  • Page 50 OVLÁDAČE Po 120 hodinách funkcie motora bliká kontrolka L1 – L5 po dobu 30 sekúnd vždy, keď sa vypne motor. Stlačením jedného z tlačidiel P1 – P5 na 2 sekundy vykonáte pri zobrazenom alarme RESET alarmu. POZOR P1: reset alarmu filtrov P2: zapnutý/vypnutý...
  • Page 51 CHYBY PRI PREVÁDZKE prípade umývania v umývačke riadu môže dôjsť k zmene farby filtrov, čo však v žiadnom prípade Ak sa vám zdá, že niečo nefunguje správne, predtým, neovplyvní ich účinnosť. ako zavoláte prevádzku Servisu, vykonajte nasledujúce jednoduché kontroly: • Ak odsávač pár nefunguje: Skontrolujte, či: - nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny.
  • Page 52 04308348/1...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfga9575bxexDfga9570bxexDfga9570bx