Télécharger Imprimer la page

Dräger Panorama Nova P - sideport - RA Mode D'emploi page 6

Masque complet avec raccordement p à encliqueter fiches

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Panorama Nova P - sideport - RA
Masque complet avec raccordement P à
encliqueter fiches
Pour votre sécurité
Respecter le manuel : Chaque utilisation du masque complet nécessite
une connaissance précise ainsi que le strict respect de ces instructions
d'utilisation. Le masque complet n'est conçu que pour l'utilisation décrite
ici.
Entretien : Le masque intégral doit être inspecté et entretenu régulière-
ment par des techniciens spécialisés. Les opérations d'entretien sur le
masque intégral doivent être réalisées uniquement par des techniciens
spécialisés. Nous recommandons de souscrire un contrat de maintenance
avec Dräger Safety et de confier tous les travaux d'entretien à Dräger
Safety. Utiliser exclusivement les pièces Dräger originales pour l'entretien.
Accessoires : N'utiliser que les accessoires présentés dans la liste de
commande.
Responsabilité de fonctionnement et / ou des dommages : La respon-
sabilité du fonctionnement du masque intégral est transférée dans tous les
cas au propriétaire ou à l'exploitant pour autant que le masque intégral est
utilisé ou entretenu de manière incorrecte par des personnes n'apparte-
nant pas à Dräger Safety ou en cas de manipulation non conforme à
l'usage initial. Dräger Safety décline toute responsabilité pour les domma-
ges résultant du non respect des consignes énumérées ci-dessus. Les
conditions de garantie et de responsabilité des conditions de vente et de
livraison de la société Dräger Safety ne sont pas élargies par les remar-
ques ci-dessus.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Certifications
Ces instructions de service décrivent les masques complets avec les certi-
fications de type suivantes :
Panorama Nova – EPDM – PC – P – sideport – RA
La certification est lisible depuis l'extérieur : Panorama Nova et EPDM sur
le corps du masque. PC sur l'oculaire. P sur le raccord du masque. Corps
du masque avec EN 136.
o
Certification CE avec n
de certification 0158, EN 136 Cl. 3.
Un raccordement à filet rond se trouve a la côté gauche du masque.
Les éléments individuels
12
6
5
4
3
2
9
1
11
10
1 Raccord du masque 6 Cadre de serrage 11 Couvercle de protection
2 Bouton
7 Sangles
3 Valve d'inspiration
8 Cadre d'étanchéité 13 Raccordement à filet
4 Masque interne
9 Corps du masque
5 Oculaire
10 Collier de fixation
Description / Utilisation prévue
Les masques complets indiqués sont des équipements respiratoires avec
raccordements conformes à la norme EN 136 Cl. 3 et ils ont obtenu la cer-
tification CE et de classe. Ils protègent le visage et les yeux contre les liqui-
des agressifs. Pour les porteurs de lunettes, des montures de lunettes
peuvent être utilisées. La plage de températures de l'air ambiant est de
o
o
–30
C à 120
C. Utiliser uniquement avec des appareils respiratoires à air
frais à surpression conformément à la norme EN 139 par ex. ABIL-L-3
(AL 012 69) avec soupape á la demande et filtre, utiliser exclusivement des
appareils de protection respiratoire certifiés !
Utilisation
Tenir le masque complet à disposition : ouvrir les sangles jusqu'à la
butée. Mettre la sangle de transport autour de la nuque et l'insérer dans la
bride de fixation frontal.
6
7
8
13
12 Bride de fixation frontal
rond conforme à la
norme EN 148-1
Mettre en place le masque complet : les
moustaches et les favoris dans la zone d'étan-
chéité du masque complet entraînent des fui-
tes ! Les personnes portant une moustache
ou des favoris ne doivent pas porter de mas-
que complet. Les branches de lunettes dans
la zone d'étanchéité sont également des sour-
ces de fuites. Utiliser des montures de lunet-
tes adaptées. Retirer la sangle de transport.
Insérer la jugulaire dans la mentonnière.
Faire passer les sangles sur la tête et les tirer
vers l'arrière jusqu'à ce que la bride de fixation
frontale soit lisse. Ajuster le masque complet.
1 Serrer fermement les sangles de nuque.
2 Serrer fermement les sangles au niveau des
tempes.
3 En cas de tête de petites tailles et forme,
serrer également fermement la bride de fixa-
tion frontal.
4 Retirer le bouchon du filtre. Visser dans le raccordement à filet rond le
filtre respirateur prévu pour l'utilisation en question (comme le filtre res-
pirateur n'est utilisé que de manière momentanée, sa capacité doit être
choisie en conséquence). Avant utilisation, il faut lire les instructions de
service des appareils à adduction d'air comprimé. Lors de l'utilisation
avec appareil à adduction d'air comprimé, si un débranchement est
nécessaire (changement de lieu d'intervention), l'alimentation en air
inhalé se fera momentanément via le filtre respirateur. (Dans ce cas, la
résistance d'expiration demandée de la norme EN 148-1 n'est pas obser-
vèe.) Condition préalable : le flexible d'alimentation en air inhalé est
débranché au niveau du système de distribution (garniture de base) et le
clapet anti-retour se ferme dans le système de distribution (garniture de
base). Il n'est pas autorisé de séparer la soupape à la demande (LA) du
masque complet.
Vérifier l'étanchéité : appuyer sur le bouton et insérer la soupape à la
1)
demande
dans le raccordement du masque. Relâcher le bouton et vérifier
que la soupape à la demande s'est bien enclenchée. Bloquer avec le
pouce le raccord au niveau du flexible moyenne pression. Rendre étanche
l'ouverture du filtre avec la paume de la main. Inspirer jusqu'à formation
d'une dépression. Retenir sa respiration pendant un court instant. La
dépression doit persister. Sinon il faut ajuster les brides. Répéter à deux
reprises l'essai d'étanchéité. Utiliser cet équipement uniquement avec un
masque complet étanche !
Contrôler la soupape d'expiration : maintenir le raccord étanche et expi-
rer fortement. L'air expiré doit se dégager sans résistance, voir sinon "Con-
trôle visuel de la soupape d'expiration".
Raccorder le flexible de surpression
Conditions d'utilisation extrêmes
En cas de faibles températures : protéger l'intérieur de l'oculaire avec le
gel antibuée "klar-pilot" contre la condensation.
En cas de températures élevées : en cas d'endommagement de l'ocu-
laire, quitter immédiatement la zone de danger.
En cas de produits chimiques : certaines substances, par ex. le H
phosgène, peuvent être absorbées par le matériau du masque complet
(version silicone) et, le cas échéant, se diffuser.
Dans les zones Ex soumises à des risques d'explosion : traiter le mas-
que complet avec un spray antistatique ou utiliser un rideau d'eau pulvéri-
sée.
Après utilisation
Séparer les soupapes à la demande : appuyer sur le bouton et retirer en
même temps les soupapes à la demande du raccord du masque.
Enlever le masque complet: mettre l'index
en dessous des lanières des sangles de
nuque, tirer vers l'avant les boucles à serrage
avec les pouces et, en même temps, retirer le
masque complet du visage vers l'extérieur en
passant au dessus de la tête.
Nettoyage, désinfection et séchage
Utiliser uniquement des agents de désinfection et des produits de net-
toyage autorisés !
Nettoyage : Mettoyer le masque complet après chaque utilisation. Pour le
nettoyage, ne pas utiliser de solvants comme l'acétone, l'alcool, etc. Net-
toyer le masque complet en utilisant de l'eau tiède avec un produit de net-
toyage universel type Sekusept Cleaner
soigneusement à l'eau courante.
1 Observer les instructions de service s'y rapportant.
3
2
1
4
1)
.
S ou le
2
1)
ainsi qu'un chiffon. Rincer

Publicité

loading