Bartscher 200240 Mode D'emploi

Bain d'eau / bain marie
Masquer les pouces Voir aussi pour 200240:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

200240
Bedienungsanleitung
Wasserbad / Bain Marie
D/A/CH
Seite 1 bis 12
Instruction manual
Food warmer / bain-marie
GB/UK
from page 13 to 24
Mode d'emploi
Bain d'eau / Bain Marie
F/B/CH
de page 25 à page 36
Gebruiksaanwijzing
Warmwaterbak / Bain-marie
NL/B
blz. 73 t/m 84
Instrukcja obsługi
Kąpiel wodną / Bemar
PL
strony od 121 do 132
V3/0914

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 200240

  • Page 1 200240 Bedienungsanleitung Wasserbad / Bain Marie D/A/CH Seite 1 bis 12 Instruction manual Food warmer / bain-marie GB/UK from page 13 to 24 Mode d’emploi Bain d’eau / Bain Marie F/B/CH de page 25 à page 36 Gebruiksaanwijzing Warmwaterbak / Bain-marie NL/B blz.
  • Page 2: Table Des Matières

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 10 6.2 Reinigung ......................11 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 11 7. Mögliche Funktionsstörungen ................11 8. Entsorgung ......................12 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    o Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Wasserbad / Bain Marie Bezeichnung mit Wasserablaufhahn 200240 Art.-Nr.: Material: Chromnickelstahl Ausführung: für 1/1 GN, 150 mm tief Temperaturregelung: 1 - 5 Anschlusswert: 1,2 kW / 220-240 V 50 Hz Abmessungen: B 340 x T 590 x H 240 mm...
  • Page 9: Installation Und Bedienung

    Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Eiereinsatz GN 1/3 zum Warmhalten von Eiern in Kombination mit einem Warmhaltegerät Edelstahl für bis zu 18 Eier, Lochdurchmesser 36 mm Maße: B 323 x T 176 x H 22 mm Gewicht: 0,4 kg Art.-Nr.
  • Page 10: Bedienung

    • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen aufstellen. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß...
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    • Temperaturdrehregler auf gewünschte Temperatur einstellen. Die grüne Betirebs- kontrolllampe leuchtet auf. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die grüne Betriebskontrolllampe. Sinkt die Temperatur im Behälter, schaltet der Regler wieder zu und die grüne Betriebskontrolllampe leuchtet wieder auf. • Das Gerät ist jetzt zum Warmhalten von Speisen bereit.
  • Page 12: Reinigung

    6.2 Reinigung o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. o Achtung! Lassen Sie das Gerät und Wasser im Behälter abkühlen, sonst besteht Verbrühungsgefahr! o Das Wasser aus dem Behälter Wasserbad mittels Wasserablaufhahns ablassen. o Reinigen Sie den Behälter mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen es durch den Wasserablaufhahn ab.
  • Page 13: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 14 6. Cleaning and maintenance ..................22 6.1 Safety advice ....................... 22 6.2 Cleaning ......................23 6.3 Safety instructions for maintenance ..............23 7. Possible Malfunctions .................... 23 8. Waste disposal ......................24 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 15: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 16: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 17: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 18: Intended Use

    o Please keep these instructions and give them to future owners of the device. o All people using the device should follow the instructions and tips contained in these instructions. o Only use the device indoors. 2.3 Intended use CAUTION! The device was designed and constructed for industrial use, and should be operated exclusively by qualified personnel of restaurants, cafeterias, hospitals and similar establishments.
  • Page 19: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Name Food warmer / bain-marie with faucet 200240 Code-no.: Material: chromium-nickel steel Construction: 1/1 GN, depth 150 mm Temperature adjustment: 1 - 5 Connection values: 1.2 kW / 220-240 V 50 Hz Dimensions: width 340 x depth 590 x height 240 mm Weight: 7.5 kg...
  • Page 21: Installation And Operation

    Additional equipment (not within the scope of delivery) GN1/3 egg stand for egg temperature maintenance in conjunction with temperature maintenance device stainless steel holds up to 18 eggs, opening diameter 36 mm dimensions: W 323 x D 176 x H 22 mm weight: 0.4 kg Code-no.
  • Page 22: Operation

    • Do not place the device near an open flame, electric heater or other heat source. WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label).
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    • Set the temperature adjustment knob to the desired temperature. The green operation diode will light up. When the set temperature is reached, the green diode goes out. When the temperature in the container falls, the adjustment device shall switch the green diode on again. •...
  • Page 24: Cleaning

    6.2 Cleaning o Regularly clean the device. o Note! Always wait until the device and the water cool down, otherwise there exists a risk of burns! o Drain the container water away using the drainage valve. o Clean the container using warm water with the addition of a gentle cleaning agent. Rinse with clean water, which is to be allowed to flow through the drainage valve.
  • Page 25: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 26 6.1 Consignes de sécurité ..................34 6.2 Nettoyage ......................35 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........35 7. Anomalies de fonctionnement ................35 8. Elimination des éléments usés ................36 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 27: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 28: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 29: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    o Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. o Conserver cette notice. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation. o Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations présentées dans la présente notice.
  • Page 31: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 32: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Bain Marie avec robinet de vidange 200240 Code-No. : Matériau : acier chrome-nickel Version : 1/1 GN, prof. 150 mm Réglage de la température : 1 - 5 Valeurs d’alimentation : 1,2 kW / 220-240 V 50 Hz...
  • Page 33: Installation Et Utilisation

    Accessoire supplémentaire (non livré avec l’appareil) Support à œufs GN1/3 pour maintenir la température des œufs en combinaison avec l’appareil pour le maintien de la température acier inoxydable jusqu’à 18 œufs, diamètre des trous 36 mm dimensions : L 323 x P 176 x H 22 mm masse : 0,4 kg Code-No.
  • Page 34: Utilisation

    • Ne pas placer l’appareil à proximité d’une flamme nue, de fours électriques ou à gaz ou de toute autre source de chaleur. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à...
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    • Placer le régulateur de température à la température voulue. Le témoin de contrôle de fonctionnement s’allume. Après que l’appareil ait atteint la température désirée, le témoin vert de fonctionnement s’éteint. Lorsque la température du réservoir baisse, le régulateur de température se rallume avec le témoin vert de fonctionnement. •...
  • Page 36: Nettoyage

    6.2 Nettoyage o Nettoyer régulièrement l’appareil. o Attention ! Veuillez attendre après chaque utilisation que l’appareil et l’eau du réservoir aient refroidi ; au cas contraire, il y a risque de brûlure ! o A l’aide du robinet de vidange, vider l’eau du réservoir. o Nettoyer le réservoir à...
  • Page 37: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 38 6. Reiniging en onderhoud ..................82 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................82 6.2 Reiniging ......................83 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............83 7. Mogelijke storingen....................83 8. Afvalverwijdering ....................84 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 39: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 40: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 41: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 42: Reglementair Gebruik

    o Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. o Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als u het apparaat overdraagt aan een derde dient u deze gebruiksaanwijzing ook mee te geven. o Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich houden aan de aanbevelingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 43: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 44: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Bain-marie met aftapkraan 200240 Art. nr.: Materiaal: chroomnikkelstaal Uitvoering: 1/1 GN, D 150 mm Temperatuurregeling: 1 - 5 Aansluitwaarden: 1,2 kW / 220-240 V 50 Hz Afmetingen: B 340 x D 590 x H 240 mm...
  • Page 45: Installatie En Bediening

    Extra uitrusting (niet meegeleverd) Inzetstuk voor eieren GN 1/3 voor het warmhouden van eieren in combinatie met een warmhoudapparaat edelstaal tot 18 eieren, doorsnede openingen 36 mm Afmetingen: B 323 x D 176 x H 22 mm Gewicht: 0,4 kg Art.
  • Page 46: Bediening

    • Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur, elektrische kachels, verwarmingsketels of andere warmtebronnen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild).
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    • Zet de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. Het groene controlelampje werking gaat branden. Na het bereiken van de ingestelde temperatuur dooft het groene controlelampje verwarming. Zodra de temperatuur in het reservoir daalt, schakelt de temperatuurregelaar weer in en het groene controlelampje werking gaat weer branden.
  • Page 48: Reiniging

    6.2 Reiniging o Maak het apparaat regelmatig schoon. o Attentie! Wacht altijd totdat het apparaat en het water in het reservoir zijn afgekoeld, anders bestaat er gevaar voor verbranding! o Laat het water uit het reservoir lopen via de aftapkraan. o Maak het reservoir schoon met warm water en een mild schoonmaakmiddel.
  • Page 49: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 50 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 130 6.2 Czyszczenie ...................... 131 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 131 7. Możliwe usterki ...................... 131 8. Utylizacja ........................ 132 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 51: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 52: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Page 53: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Page 54: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    o Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. o Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Gdy urządzenie zostanie przeka- zane osobie trzeciej, wówczas należy jej przekazać także niniejszą instrukcję obsługi. o Wszystkie osoby, które użytkują urządzenie, muszą uwzględniać zalecenia i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 55: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 56: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Bemar Nazwa z zaworem spustowym 200240 Nr art.: Materiał: stal chromowo-niklowa Wykonanie: 1/1 GN, gł. 150 mm Regulacja temperatury: 1 - 5 Wartości przyłączeniowe: 1,2 kW / 220-240 V 50 Hz Wymiary: szer. 340 x gł. 590 x wys. 240 mm Ciężar:...
  • Page 57: Instalacja I Obsługa

    Wyposażenie dodatkowe (nie należy do zakresu dostawy) Wkładka na jajka GN1/3 do podtrzymywania temperatury jajek w kombinacji z urządzeniem do podtrzymywania temperatury stal szlachetna do 18 jaj, średnica otworów 36 mm wymiary: szer. 323 x gł. 176 x wys. 22 mm ciężar: 0,4 kg Nr art.
  • Page 58 • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu stanowisk z otwartym ogniem, pieców elektrycznych, pieców grzewczych lub innych źródeł ciepła. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa).
  • Page 59: Czyszczenie I Konserwacja

    • Ustawić regulator temperatury na żądaną temperaturę. Zaświeci się zielona kontrolka pracy. Po osiągnięciu ustawionej temperatury gaśnie zielona kontrolka pracy. Gdy temperatura w zbiorniku spadnie, regulator ponownie załączy zieloną kontrolkę pracy. • Urządzenie jest gotowe do podtrzymywania temperatury potraw. • Odpowiedni pojemnik GN (1/1) umieścić...
  • Page 60: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    6.2 Czyszczenie o Regularnie czyścić urządzenie. o Uwaga! Zawsze należy poczekać, aż urządzenie i woda w zbiorniku ostygną, w innym przypadku istnieje zagrożenie poparzeniem! o Za pośrednictwem zaworu spustowego zlać wodę ze zbiornika. o Zbiornik myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Opłukać czystą wodą, którą...
  • Page 61 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières