Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2982-20
M18 FUEL™ 8" METAL CUTTING CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE POUR MÉTAUX DE 203 mm (8") M18 FUEL™
SIERRA CIRCULAR DE CORTE PARA METAL DE 203 mm (8")
DE M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2982-20 M18 FUEL™ 8" METAL CUTTING CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE POUR MÉTAUX DE 203 mm (8") M18 FUEL™ SIERRA CIRCULAR DE CORTE PARA METAL DE 203 mm (8") DE M18 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 • When battery pack is not in use, keep it away Further safety instructions for all saws from other metal objects, like paper clips, coins, Kickback causes and related warnings keys, nails, screws or other small metal objects, -Kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed that can make a connection from one terminal or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to another.
  • Page 4: Functional Description

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.
  • Page 5: Removing/Inserting The Battery

    1. Operating Temperature ......0°F to 125°F • If the guard still does not immediately spring back No Load RPM ..........4000 into place, contact a MILWAUKEE service facility Blade Size ............8" for repairs. Arbor ..............5/8"...
  • Page 6 4. Slide the lower guard lever up to raise the lower OPERATION guard. Remove the blade from the spindle. Always To reduce the risk of injury, always WARNING clean the spindle, upper guard and lower guard to wear proper eye protection marked remove any dirt and dust.
  • Page 7: Applications

    Occasionally the brake may miss completely. If the brake misses frequently, the saw needs servicing by an authorized MILWAUKEE service facility. The brake is not a substitute for the guard, and you must always wait for the blade to stop completely before removing the saw from the workpiece.
  • Page 8: Accessories

    Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 9 M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, and the M18 FUEL™ 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is three (3) years from the date of purchase.
  • Page 10: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque anti- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    • Garder les outils bien affûtés et propres. Des RÈGLES DE SÉCURITÉ outils correctement entretenus et dont les tranchants SPÉCIFIQUES SCIE À MÉTAUX sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et Consignes de sécurité pour toutes les scie sont plus faciles à contrôler. Méthodes de coupe •...
  • Page 12 Si la lame vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel et causer un rebond. formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE SPÉCIFICATIONS No de Cat..........2982-20 Volts.............. 18 CD Type de batterie ...........M18™ Type de chargeur ........M18™ Température ambiante de fonctionnement recommandée ... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) Tr/min. à vide ..........4 000 Taille de lame........203 mm (8") Arbre ...........16 mm (5/8") Profondeur de coupe ..0 à...
  • Page 14: Vérification Du Fonctionnement De La Garde Inférieure

    à gauche. Enlever le boulon et la bride extérieure. sur place, contacter un centre de service 4. Glisser le levier de garde inférieure ver le haut pour MILWAUKEE à des fins de réparation. soulever la garde inférieure. Enlever la lame de Enlèvement et installation du conteneur la broche.
  • Page 15: Ajustage De Profondeur

    Ajustage de profondeur - Lorsque la lame est pincée ou coincée par la fer- 1. Retirer le bloc-piles. meture du trait de coupe, elle se bloque et la force 2. Pour ajuster la profondeur de la coupe, tenir la scie du moteur projette la scie en direction de l'opérateur.
  • Page 16: Fonctionnement Général

    à un centre 2. Aligner la ligne de vision sur la ligne de coupe que de service autorisé MILWAUKEE pour faire l’entretien vous avez tracé. Mettre vos bras et votre corps pertinent. Le frein n’est pas un moyen substitutif de d’une façon telle que vous poussiez résister au...
  • Page 17: Coupe De Matériaux Fins, Minces Ou Corrugués

    Coupe de matériaux fins, minces ou corrugués Couper de matériaux fins, minces ou corrugués à une distance minimale de 25 mm (1") du bord de la pièce pour éviter subir de blessures ou endommager l’outil à cause des bandes de métal qui seront tirées vers l’intérieur de la garde supérieure.
  • Page 18: Accesoires

    M18™, Dépoussiéreur de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé s'y infiltrer. avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé Nettoyage avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat.
  • Page 19: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    GENERALES PARA LA Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- HERRAMIENTA ELÉCTRICA tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST Lea todas las advertencias (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région ADVERTENCIA le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil...
  • Page 20: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
  • Page 21 MANTENIMIENTO El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la sierra o de procedimientos o condiciones de • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un operación incorrectos, y puede evitarse tomando técnico calificado que use únicamente piezas las precauciones correspondientes que se indican de reemplazo idénticas.
  • Page 22: Descripcion Funcional

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 23 1. en su posición. • Si la guarda aún no regresa inmediatamente a su lugar, contacte las instalaciones de servicio MILWAUKEE para su reparación. Retirar e instalar el contenedor de virutas NUNCA opere la herramienta ADVERTENCIA cuando no estén instaladas...
  • Page 24 Vaciar el contenedor de virutas Ajustar la profundidad Las virutas y otros desechos de la pieza de trabajo 1. Extraiga la batería. se recolectan dentro del contenedor de virutas, que 2. Para ajustar la profundidad del corte, sostenga la necesita vaciarse para asegurar el funcionamiento sierra por la empuñadura y afloje la profundidad correcto de la herramienta.
  • Page 25: Operación General

    MILWAUKEE autorizado. El freno sin entrar en contacto con la hoja. Sostenga la no es sustituto de la guarda y siempre debe esperar a empuñadura con una mano y la empuñadura...
  • Page 26 APPLICACIONES Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA choque eléctrico, revise que Esta herramienta es para cortar metal ferroso no el área de trabajo no tenga tuberías o cables endurecido y metal no ferroso. Haga referencia a ocultos al hacer corte de bolsillo. la sección de “Accesorios”...
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 28 Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o manual del usuario final o de instrucciones.

Ce manuel est également adapté pour:

2982-20

Table des Matières