Toro Workman 3200 Manuel De L'utilisateur

Toro Workman 3200 Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire à moteur essence refroidi par liquide
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman 3200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3326-209
®
Workman
®
3200 & 4200
Véhicule utilitaire à moteur essence
refroidi par liquide
Modèle Nº 07211TC – Nº de série 220000001 et suivants
Modèle Nº 07218 – Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman 3200

  • Page 1 Form No. 3326-209 ® Workman ® 3200 & 4200 Véhicule utilitaire à moteur essence refroidi par liquide Modèle Nº 07211TC – Nº de série 220000001 et suivants Modèle Nº 07218 – Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Avant-Propos

    êtes conscient que la qualité des York 10018 États-Unis. performances et la fiabilité sont des facteurs essentiels. TORO s’intéresse aussi à l’usage qui sera fait de la • ANSI/UL 558 ; Internal Combustion Engine, machine, ainsi qu’à la sécurité de l’utilisateur. Pour...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Commande hydraulique à distance (option) Avant-propos Utilisation des raccords rapides Table des matières Dépannage de la commande hydraulique Instructions de sécurité à distance : Niveau de pression acoustique Niveau de vibrations Entretien courant Autocollants de sécurité et d’instructions Tableau et liste de contrôle des opérations d’entretien courant Caractéristiques techniques...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    à l’adresse suivante : les consignes d’utilisation et d’entretien. Bien que la protection contre les risques et la prévention des The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South, accidents dépendent en partie de la conception et Bloomington, Minnesota 55420-1196, États-Unis.
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    12. Avant d’utiliser la machine, contrôlez toutes les d’accélérateur en position HORS SERVICE pièces et tous les accessoires. N’utilisez pas le (le cas échéant). véhicule en cas d’anomalie. Corrigez le problème C. Placez le sélecteur de vitesses au POINT avant d’utiliser de nouveau la machine ou MORT et appuyez sur la pédale l’accessoire.
  • Page 6 susceptibles de vous faire perdre le contrôle 21. Avant de quitter le siège : de la machine. A. Immobilisez la machine. H. Lors du déchargement, ne laissez personne B. Abaissez le plateau. se tenir derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce C.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    La garantie de la société TORO risque alors d’être annulée. 33. Aucune modification ne peut être apportée à ce véhicule sans l’autorisation de la société TORO.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions SYMBOLE D'AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE ECRASEMENT DE TOUT LE ECRASEMENT DES ORTEILS ECRASEMENT LATERAL DES MUTILATION DES DOIGTS MUTILATION DU PIED DE SECURITE SECURITE GENERAL CORPS PAR LE HAUT OU DU PIED PAR LE HAUT DOIGTS OU DE LA MAIN OU DE LA MAIN RESTER A BONNE DISTANCE RESTER A BONNE DISTANCE DU...
  • Page 9 TREMIE FERMEE TREMIE OUVERTE ROTATION DANS LE NE PAS SOUDER NE PAS PERCER ABAISSEMENT DU PLATEAU RELEVAGE DU PLATEAU DU ROTATION DANS LE ACTION INTERDITE OU SENS INVERSE DES ZONE DANGEREUSE SENS DES AIGUILLES DU VEHICULE VEHICULE AIGUILLES D'UNE D'UNE MONTRE MONTRE 635 kg PROJECTION D'OBJETS –...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    pont DeDion (l’essieu porteur Caractéristiques Suspension arrière : est indépendant de la boîte-pont), ressort à lames et amortisseurs doubles. techniques direction assistée, volant Système de direction : inclinable à 3 positions, 3- ⁄ de braquage d’une butée à l’autre. Rapport 17,5:1, volant de 35 cm de diamètre. Véhicule ouvert à...
  • Page 11 la pédale d’embrayage Verrouillages de sécurité : doit être enfoncée pour mettre le moteur en marche. Vitesse de déplacement : Vitesses en marche avant avec pneus arrière de 23" Gamme haute : 12/18,5/31,9 km/h Gamme basse : 4,7/7,2/12,4 km/h Vitesses en marche arrière avec pneus de 24" Gamme haute : 11,6 km/h Gamme basse : 4,5 km/h Spécifications générales (approx.)
  • Page 12: Instructions De Préparation

    Protection anti-retournement (ROPS) Fixation de la protection anti- Vis d’assemblage ⁄ -13 x 3" retournement (ROPS) Contre-écrous ⁄ Manuel de l’utilisateur (Véhicule) À lire avant d’utiliser la machine Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro...
  • Page 13: Montage Des Ailes Arrière

    de montage du feu de position arrière, l’arrière de Montage des ailes arrière l’aile et la plaque du feu de position arrière avec (Fig. 1-2) les (2) vis, rondelles et écrous retirés précédemment. Desserrez les contre-écrous et les vis de fixation des plaques de feu de position arrière aux pattes Du côté...
  • Page 14: Montage Des Ailes Avant

    Fixez le volant à l’arbre avec l’écrou de blocage et serrez-le à 14-20 Nm. Posez le couvre-moyeu sur le volant. AVANT Figure 6 Figure 4 1. Protection anti-retournement (ROPS) 1. Volant 2. Supports de fixation 2. Écrou de blocage 3. Couvre-moyeu 4.
  • Page 15 Figure 8 Figure 7 1. Câble positif (+) 1. Couvercle de la batterie 2. Patte de retenue 2. Bouton 3. Socle de la batterie Raccordez le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+) et le câble négatif (noir) à la Enlevez les bouchons de remplissage de la borne négative (–) et fixez-les en place à...
  • Page 16: Dépose Du Plateau Intégral

    En les poussant vers l’intérieur, ôtez les axes Dépose du plateau intégral de chape fixant les extrémités des tiges de (Modèle 07212 uniquement) cylindre aux plaques de fixation du plateau (fig. 10). Mettez le moteur en marche. Engagez le levier de levage hydraulique puis abaissez le plateau Enlevez les goupilles d’arrêt et les axes de chape jusqu’à...
  • Page 17 PRUDENCE : Le plateau intégral pèse environ 78 kg ; par conséquent, n’essayez pas de l’installer ou de le déposer seul. Demandez de l’aide à deux ou trois personnes. Placez avec soin le plateau sur le châssis du véhicule en alignant les alésages de la plaque de pivot arrière du plateau avec ceux présents dans la gorge de châssis arrière, puis installez (2) axes de chape et goupilles d’arrêt (fig.
  • Page 18: Avant L'emploi

    Avant l’emploi Viscosités SAE PRUDENCE Avant tout entretien ou réglage de la machine, 10W-30 10W-40 10W-50 coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé du commutateur d’allumage. Déchargez 5W-30 le plateau ou tout autre accessoire accouplé à la —10 ¡C —20...
  • Page 19: Plein Du Réservoir De Carburant

    Capacité approximative du réservoir de carburant : EXCESSIVEMENT. Remettez le bouchon du 26,5 l. réservoir. LA SOCIÉTÉ TORO CONSEILLE VIVEMENT Pour éviter les risques d’incendie, essuyez le D’UTILISER DE L’ESSENCE ORDINAIRE SANS carburant éventuellement répandu. PLOMB PROPRE ET FRAÎCHE DANS LES PRODUITS À...
  • Page 20: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Contrôle du circuit de refroidissement (Fig. 17) Capacité du circuit de refroidissement : 3,8 l. Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d’eau et d’antigel permanent à l’éthylène glycol. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche.
  • Page 21: Contrôle De L'huile Du Différentiel Avant

    Contrôle de l’huile du différentiel Contrôle de la pression des avant pneus Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou Modèle à quatre roues motrices une fois par jour pour maintenir la pression correcte. seulement (Fig. 19) La pression d’air maximale est de 138 kPa (20 psi) Le différentiel est rempli d’huile 10W30.
  • Page 22: Contrôle Du Liquide De Frein

    PNEUS AVANT 23" Pression des pneus (p.s.i.) Contrôle du liquide de frein (Fig. 20) La machine est expédiée de l’usine avec du liquide de type “DOT 3” dans le réservoir de liquide de frein. Vérifiez le niveau de liquide avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis toutes les 8 heures ou une fois par jour.
  • Page 23: Commandes

    Commandes Levier de vitesses (Fig. 22) – Enfoncez la pédale Pédale d’accélérateur (Fig. 21) – La pédale d’embrayage au maximum et déplacez le levier de d’accélérateur permet à l’utilisateur de varier le régime vitesses au rapport voulu. La grille de changement de moteur et la vitesse de déplacement du véhicule vitesses est illustrée ci-dessous.
  • Page 24: Important

    A. Le véhicule doit être complètement arrêté pour alterner entre les gammes haute et basse. B. Ne sélectionner la gamme que lorsque le véhicule se trouve sur une surface plane. C. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage. D. Poussez le levier complètement en avant pour sélectionner la gamme haute, et en arrière pour sélectionner la gamme basse.
  • Page 25 Poussez sur la clé pour la tourner. Vous pouvez immédiatement le moteur et demandez conseil à votre retirer la clé dans n’importe quelle position. concessionnaire TORO le plus proche. Important N’utilisez pas le véhicule avant de l’avoir parfaitement réparé, au risque d’endommager le moteur.
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    15 Vérifiez tous les niveaux et faites l’appoint le cas secondes de suite. Après 15 secondes de échéant avec les liquides spécifiés par Toro. lancement continu, attendez 60 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur.
  • Page 27: Arrêt Du Véhicule

    Ne poussez pas ou ne remorquez pas le véhicule • Reportez-vous à la section Entretien du manuel pour le faire démarrer, au risque d’endommager d’utilisation en ce qui concerne les contrôles la transmission. spéciaux à effectuer pendant le rodage. Arrêt du véhicule Contrôle du système de sécurité...
  • Page 28: Passagers

    par des embûches courantes. Les branches d’arbres, ATTENTION câbles, autres véhicules, souches, fossés, fosses de sable et autres obstacles courants dans les parcs et les Le Workman ® est un véhicule à usage non routier ; sa terrains de golf peuvent tous poser un risque pour conception, ses équipements et sa construction le l’utilisateur et le passager.
  • Page 29: Braquage

    Si cela se produit, cela signifie que Renversement du véhicule vous braquez trop brusquement pour la vitesse de déplacement du véhicule. Ralentissez ! Le TORO Workman ® est équipé d’un arceau de sécurité, de sangles diagonales et ventrales, et d’une Freinage poignée de maintien.
  • Page 30: Pentes

    La meilleure façon pour l’utilisateur d’éviter de Pentes provoquer des accidents graves ou mortels est de se familiariser avec le fonctionnement correct du véhicule Soyez particulièrement prudent sur les pentes. Ne vous utilitaire, de rester vigilant et d’éviter les actions ou les avancez jamais sur des pentes à...
  • Page 31: Chargement Et Déchargement

    Remarque : Le Workman offre un excellent largeur sur 165 cm de longueur et peut transporter un ® rendement en côte qui est encore amélioré par le chargement maximal de 746 kg uniformément réparti. blocage du différentiel. La motricité en montée peut Les charges varient selon la manière dont elles sont aussi être accrue si l’on ajoute une masse à...
  • Page 32: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    à fort pourcentage. En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le véhicule sur une courte distance. Cependant, la société Toro ne • Si vous bloquez le différentiel pour prendre des recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 33: Attelage D'une Remorque

    Plusieurs types de flèches d’attelage sont disponibles pour le Workman selon l’application. Pour tout ® renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire TORO agréé. Lorsqu’il est équipé d’un crochet d’attelage boulonné sur le tube de pont arrière, le Workman ® peut tracter des remorques ou des accessoires dont le poids brut peut atteindre 560 kg.
  • Page 34 Position Hors service : Position normale du (hors service). Si l’on maintient momentanément le distributeur de commande quand il n’est pas utilisé. levier de commande dans cette position, puis qu’on le Cette position permet à l’huile qui quitte la soupape de relâche, l’huile est dirigée vers le raccord rapide “A”, dérivation de traverser le distributeur hydraulique à...
  • Page 35: Utilisation Des Raccords Rapides

    Important Nettoyez et posez le bouchon protecteur PRUDENCE et les pare-poussière aux extrémités des raccords lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Soyez prudent lorsque vous déplacez le levier en position de flottement, car l’accessoire arrière peut alors s’abaisser librement. Dépannage de la commande hydraulique à...
  • Page 36: Entretien Courant

    Entretien courant Tableau et liste de contrôle des opérations d’entretien courant Entretien journalier : (copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement). Vous trouverez les liquides spécifiés dans les sections correspondantes du Manuel d’utilisation. Élément à contrôler Contrôle d’entretien journalier pour la semaine du ___________ ✓...
  • Page 37: Tableau De Référence Rapide

    Tableau de référence rapide Tableau pour véhicule à 4 roue smotrices Niveau d’huile moteur Vidange de l’huile moteur Niveau d’huile de boîte-pont/réservoir hydraulique (jauge) Courroies (régulateur, pompe à eau, pompe hydraulique) Niveau/remplissage du liquide de refroidissement Carburant (essence sans plomb uniquement) Points de graissage (34) 100 heures Écran du radiateur 8.1.
  • Page 38: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et des bagues (Fig. 28-34) ATTENTION Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé du commutateur d’allumage. Déchargez le plateau ou tout autre accessoire accouplé à la machine avant de travailler en dessous.
  • Page 39: Service Intensif

    Important Service intensif Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens. • Fonctionnement dans le désert Figure 31 • Fonctionnement par temps froid (au-dessous de 0° C) • Remorque ou attelage à 5ème roue • Fonctionnement fréquent sur routes poussiéreuses •...
  • Page 40: Soulever Le Véhicule Au Cric

    ATTENTION Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé du commutateur d’allumage. Déchargez le plateau ou tout autre accessoire accouplé à la machine avant de travailler en dessous. Placez toujours la béquille sur le vérin de levage déployé...
  • Page 41: Entretien Général Du Filtre À Air

    Figure 37 1. Point de levage avant Figure 39 1. Fixations du filtre à air 2. Cuvette à poussière 3. Filtre Sortez l’élément filtrant du corps du filtre avec précaution pour ne pas déloger trop de poussière. Figure 38 1. Points de levage arrière Évitez de cogner l’élément contre les parois du filtre.
  • Page 42: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    Recherchez les trous et déchirures éventuels filtre jusqu’à ce que le joint touche la plaque de en plaçant l’élément devant une lumière forte. fixation, puis serrez-le encore de ⁄ à ⁄ de tour. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT Vérifiez que l’élément de rechange n’a pas été endommagé...
  • Page 43: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement Moteur

    Nettoyage du circuit de refroidissement moteur (Fig. 43) Nettoyez chaque jour les débris accumulés autour du moteur et du radiateur. Nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale. Coupez le moteur. Nettoyez soigneusement la surface du moteur. Soulevez et déposez l’écran à...
  • Page 44: Réglage Des Courroies

    Retirez le bouchon de vidange du liquide de refroidissement et laissez le liquide s’écouler dans le bac de vidange. Remettez le bouchon quand tout le liquide s’est écoulé. Versez avec précaution un mélange 50/50 d’eau et d’antigel permanent à l’éthylène glycol dans le radiateur.
  • Page 45: Changement De L'huile Hydraulique/De La Boîte-Pont

    Changez le filtre hydraulique après les 10 premières (Fig. 50) heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54-0110). Changez le liquide hydraulique de la boîte-pont, le Important L’utilisation de tout autre filtre peut filtre et nettoyez la crépine toutes les 800 heures.
  • Page 46: Changement De L'huile Du Différentiel Avant

    Figure 51 1. Filtre hydraulique 2. Joint Lubrifiez le joint du filtre neuf. Figure 52 Vérifiez la propreté de la surface de montage du 1. Différentiel avant filtre, et vissez le filtre jusqu’à ce que le joint 2. Bouchon de remplissage/contrôle 3.
  • Page 47: Remplacement Des Bougies

    Figure 53 1. Crépine hydraulique Figure 54 Déposez la crépine et nettoyez par rinçage à Important : Remplacez la bougie si elle est fissurée, contre-courant avec un dégraisseur propre. calaminée, encrassée ou défaillante. Ne nettoyez pas Laissez sécher à l’air libre avant la repose. les électrodes de bougies à...
  • Page 48: Réglage De La Pédale D'embrayage

    Serrez l’écrou de blocage une fois le réglage Raccrochez le ressort de rappel au levier effectué. d’embrayage. Vérifiez que le bord arrière de la pédale d’embrayage est à 14 cm ± 3 mm du haut du plancher quadrillé. Si ce n’est pas le cas, réglez la butée supérieure de la pédale d’embrayage.
  • Page 49: Réglage Des Câbles De Changement De Vitesses

    Desserrez les écrous de fixation du câble de Réglage des câbles de blocage du différentiel à la patte de la boîte-pont. changement de vitesses (Fig. 60) Vérifiez le réglage toutes les 200 heures. Placez le levier de vitesses au point mort. Retirez les axes de chape qui fixent les câbles aux bras de sélection de la boîte-pont.
  • Page 50: Contrôle Du Soufflet De Joint Homocinétique

    Si le moteur ne se lance pas, vous devez décharger le plateau (l’accessoire) puis le déposer pour effectuer l’entretien du moteur ou de la boîte-pont. Fusibles (Fig. 64) Le système électrique de la machine est protégé par 3 fusibles situés sous le côté droit du tableau de bord. FUSIBLES OUVERT –...
  • Page 51: Stockage De La Batterie

    Desserrez les boutons de fixation du couvercle de Entretien de la batterie la batterie au socle de la batterie, et faites coulisser le couvercle pour le déposer. Maintenez le niveau correct d’électrolyte et gardez le dessus de la batterie propre. Si la Raccordez un câble volant entre les bornes machine est remisée dans un endroit où...
  • Page 52: Programme D'entretien

    Programme d’entretien Programme d’entretien minimum recommandé Procédure Périodicité des entretiens Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Contrôlez les connexions des câbles de la batterie les 50 les 100 les 200 les 400 les 800 Contrôlez le filtre à...
  • Page 53: Schéma Hydraulique (Véhicule De Base)

    Schéma hydraulique (véhicule de base)
  • Page 54: Schéma Hydraulique (Véhicule Avec Kit Hydraulique À Distance)

    Schéma hydraulique (véhicule avec kit hydraulique à distance) (MODÈLE 07211 TC seulement)
  • Page 55: Schéma Électrique (Véhicule De Base)

    Schéma électrique (véhicule de base)
  • Page 56: Schéma Électrique (Véhicule Avec Kit Hydraulique À Distance)

    Schéma électrique (véhicule avec kit hydraulique à distance) (MODÈLE 07211 TC seulement)
  • Page 57: Identification Et Commande

    Utilisez le numéro de pièce. Pour commander des pièces de rechange à un distributeur TORO agréé, fournissez les renseignements suivants : Numéros de modèle et de série Numéro de pièce, description et quantité de...

Ce manuel est également adapté pour:

Workman 420007211tc07218

Table des Matières