Medion LIFE P82021 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE P82021:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLL Uhrenradio
mit Docking-Station für iPod/iPhone
Radio-réveil PLL avec docking station pour iPod/iPhone
PLL wekkerradio met docking station voor iPod/iPhone
®
®
MEDION
LIFE
P82021 (MD 86513)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P82021

  • Page 1 PLL Uhrenradio mit Docking-Station für iPod/iPhone Radio-réveil PLL avec docking station pour iPod/iPhone PLL wekkerradio met docking station voor iPod/iPhone ® ® MEDION LIFE P82021 (MD 86513) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 4 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Betriebssicherheit ....................5 3.2. Reparatur ........................7 Lieferumfang ....................8 Geräteübersicht ................... 9 5.1. Anschlüsse .......................10 Inbetriebnahme ..................
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    3. Sicher heitshinweise • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5 oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steck- dose. 3.1.2. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter E-TEK Electro- nics Manufactory Ltd. Modell Nummer: ZDD050150EU. • Der Netzadapter darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. •...
  • Page 6: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Probleme mit Ihrem G erät haben. • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu re- parieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 7: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit der von Ihnen erworbenen Dockingstation haben Sie erhalten: − Uhrenradio mit Dockingstation −...
  • Page 8: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht S O U R C E : Wechsel der Betriebsmodi Radio, CD, iPod, AUX P L AY / PA U S E : Wiedergabe starten/anhalten R E C A L L : Senderspeicher auswählen S TAT I O N : Senderspeicher A L A R M O F F : Alarm ausschalten : Gerät einschalten/in den Standby-Betrieb stellen T U N I N G...
  • Page 9: Anschlüsse

    5.1. Anschlüsse D C I N : 5 V 1 . 5 A : Anschluss für Netzadapter L I N E I N : Audioeingang für externe Geräte Wurfantenne für Radioempfang 10 von 56...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6.1. Stromverbindung herstellen Das Gerät arbeitet in Stromnetzen mit AC 230 V ~ 50 Hz. Achten Sie darauf, dass Sie eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose verwenden, die für das Gerät ge- eignet ist.  Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gerät. ...
  • Page 11: Synchronisation Der Uhr

    HINWEIS Ist der Alarm aktiviert, lässt sich die Uhrzeit nicht stellen. 6.3. Synchronisation der Uhr Das Uhrenradio bietet Ihnen mehrere Möglichkeiten, die Uhrzeit von einem iPHO- NE/iPOD, zu importieren. Die erste Möglichkeit der Synchronisation steht Ihnen nur bei der Erstinbetriebnah- me zur Verfügung: ...
  • Page 12: Bedienung

     Wenn Sie keinen iPOD/iPHONE eingesetzt haben, nehmen Sie auch die Halte- rung heraus. 7. Bedienung 7.1. Ein-/Ausschalten  Drücken Sie dazu die Taste A L A R M O F F / am Gerät. Im Display erscheint kurz der Eintrag ON. ...
  • Page 13: Ipod-Einsetzen

    8.2. iPod-Einsetzen  Stellen Sie sicher, dass Ihr iPOD in die eingesetzte Halterung passt (siehe Seite 12).  Schieben Sie Ihren iPOD in das Einschubfach für den Player.  Drücken Sie de Taste A L A R M O F F / , um das G erät einzuschalten.
  • Page 14: Radiosender Speichern/Abrufen

    wird. 8.4.1. Radiosender speichern/abrufen Sie können bis zu 6 Radiosender speichern.  Versetzen Sie das Gerät wie oben beschrieben zunächst in den Radiobetrieb und stellen Sie einen Radiosender ein.  Halten Sie die Taste R E C A L L / ► ǁ / S TAT I O N gedrückt, um in den Pro- grammiermodus zu gelangen.
  • Page 15: Alarm Abschalten, Weckwiederholung

    ein und drücken dann S E T .  Stellen Sie mit T U N I N G bzw. T U N I N G die Minuten der Weck- zeit ein und drücken dann S E T .  Stellen Sie mit T U N I N G bzw.
  • Page 16: Kundendienst

    und 90 Minuten ab.  Starten Sie wie beschrieben den Radio, Aux oder iPOD-Betrieb.  Drücken Sie die Taste S N O O Z E / D I M M E R . Im Display blinkt die Anzei- ge “OFF“ und es erscheint das Symbol“Zzz“ im Display. Nach erneutem Tasten- druck haben Sie die Möglichkeit erneut die „SLEEP“...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    11. Reinigung und Pfl ege ACHTUNG! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
  • Page 18: Konformitätserklärung

    14. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 83294 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/con- formity. 15. Impressum Copyright ©...
  • Page 19 QR Code www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/ch/de/service/start/ www.medion.com/lu/de/ 20 von 56...
  • Page 20 Sommaire À propos de ce mode d‘emploi ..............22 1.1. Symboles et avertissements utilisés .............22 Utilisation conforme .................. 22 Consignes de sécurité ................23 3.1. Sécurité de fonctionnement ................23 3.2. Réparation .......................25 Contenu de la livraison ................25 Vue d’ensemble de l’appareil ..............26 5.1.
  • Page 21: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d‘emploi Avant la première mise en service, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conformez-vous absolument aux consignes de sécurité. Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécu- tées uniquement comme décrit dans le présent mode d‘emploi. Conservez ce mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Page 23: Adaptateur Secteur

    • Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé à cause de liquides ou de corps étrangers qui se seraient introduits dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. 3.1.2. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
  • Page 24: Réparation

    • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de prob- lème au Centre de Service Medion ou à un atelier spécialisé. • Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une person-...
  • Page 25: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil S O U R C E : Changement de mode radio, CD, IPOD, AUX P L AY / PA U S E : Lancer/stopper la lecture R E C A L L : Sélectionner les stations en mémoire S TAT I O N : Stations en mémoire A L A R M O F F : Arrêt de l’alarme :Allumer l’appareil/le mettre en mode Veille...
  • Page 26: Connectique

    5.1. Connectique D C I N : 5 V 1 , 5 A : Prise pour adaptateur secteur L I N E I N : Entrée audio pour appareils externes Antenne fil pour réception radio 27 von 56...
  • Page 27: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1. Brancher l‘alimentation électrique L’appareil fonctionne sur des courants de AC 230 V ~ 50 Hz. Veillez à utiliser une pri- se électrique installée correctement adaptée pour l’appareil.  Branchez l’adaptateur secteur à des appareils.  Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. L’heure est affichée sur l’écran.
  • Page 28: Synchronisation De L'heure

    6.3. Synchronisation de l‘heure Le radio-réveil vous offre plusieurs possibilités pour importer l’heure depuis un iPHONE/iPOD. La première possibilité de synchronisation n’est disponible que lors de la première mise en service :  Débranchez le radio-réveil du secteur si nécessaire. ...
  • Page 29: Utilisation

    7. Utilisation 7.1. Mettre en marche/éteindre  Appuyez sur le bouton A L A R M O F F / de l’appareil O N s’affiche briève- ment sur l’écran.  Appuyez à nouveau sur le bouton A L A R M O F F / pour réactiver le mode veille de l’appareil.
  • Page 30: Mode Ipod

    8. Mode iPod 8.1. Préparation du chargeur  Appuyez sur la sécurité du support iPOD et abaissez le chargeur jusqu’à ce que la sécurité du chargeur s’enfiche. 8.2. Mettre en place l‘iPod  Assurez-vous que votre iPod soit adapté au support mis en place ...
  • Page 31: Fermeture Du Logement

    8.3. Fermeture du logement  Appuyez sur la sécurité du support et remontez le support iPOD jusqu’à ce qu’il s’enfiche. 8.4. Mode radio  Déroulez entièrement l’antenne fil raccordée pour la réception FM.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton S O U R C E jusqu’à ce que l’écran indique «F M »...
  • Page 32: Mode Réveil

    mode AUX. L’écran affiche «A U X » et l’heure courante.  L’appareil raccordé peut à nouveau être utilisé comme à l’accoutumée. Le son est restitué à partir du Radio-réveil.  Les boutons V O L U M E +/- du Radio-réveil vous permettent de régler le volu- 9.
  • Page 33: Désactivation De L'alarme, Répétition Du Réveil

     Appuyez en mode veille sur le bouton A L A R M 1/ A M A R M 2 pour activer l’alarme 1 ou 2 fois de suite sur A L A R M 1/ A L A R M 2 pour l’alarme 2. L‘écran affiche le symbole cloche ci-après pour l‘alarme 1 ou pour l‘alarme 2 Si vous avez activé...
  • Page 34: Service Après-Vente

    10. Service après-vente 10.1. Premières actions en cas de dysfonctionnements Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être de nature complexe et exiger une analyse détaillée. Pas de son Le volume sonore est réglé sur un niveau trop bas. L’adaptateur secteur n’est pas branché...
  • Page 35: Recyclage

    DC OUT 5V 1500 mA Tension d‘alimentation max. : 800 mA 14. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit XXX est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 36: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
  • Page 37 38 von 56...
  • Page 38 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................40 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................40 Gebruik voor het beoogde doel ............... 40 Veiligheidsinstructies ................41 3.1. Veilige werking ......................41 3.2. Reparatie ........................43 Omvang van de levering ................44 Overzicht van het apparaat ..............45 5.1.
  • Page 39: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aangegeven in- structies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds bin- nen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheids instructies • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit ge- beurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelij- ke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Page 41: Plaats Van Opstelling/Omgevingsfactoren

    of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen. 3.1.2. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter E-TEK Electronics Manufactory Ltd. Modelnummer: ZDD050150EU. • De netadapter mag alleen in droge ruimten worden gebruikt. • Sluit de net adapter alleen aan op een goed bereikbaar stopcon- tact 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 42: Reparatie

    • Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. • Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet dit, om ge- vaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
  • Page 43: Omvang Van De Levering

    4. Omvang van de levering Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aan- schaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. Met het aangeschafte dockingstation heeft u het volgende ontvangen: − Klokradio met dockingstation −...
  • Page 44: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat SOURCE: schakelen tussen de radio-, CD-, iPod- en AUX-modi PLAY/PAUSE: afspelen starten/stopzetten RECALL: zendergeheugen selecteren STATION: voorkeurzenders ALARM OFF: alarm uitschakelen : apparaat inschakelen/in stand-by zetten TUNING in iPod-modus: volgende titel, snel vooruitspoelen in radiomodus: volgende frequentie, vooruitzoeken van zenders TUNING in iPod-modus: vorige titel, snel terugspoelen in radiomodus: vorige frequentie, terugzoeken van zender...
  • Page 45: Aansluitingen

    5.1. Aansluitingen DC IN: 5 V 1.5 A: Aansluiting voor netadapter LINE IN: audio-ingang voor externe apparaten Binnenantenne voor radio-ontvangst 46 van 56...
  • Page 46: Ingebruikname

    6. Ingebruikname 6.1. Voeding aansluiten Het apparaat werkt op een lichtnet met AC 230 V ~ 50 Hz. Gebruik uitsluitend cor- rect geïnstalleerde stopcontacten die geschikt zijn voor het apparaat.  Verbind de netadapter met het apparaat.  Steek de stekker van de netadapter in een geschikt stopcontact. De display geeft de tijd 00:00 weer.
  • Page 47: Synchronisatie Van De Klok

    OPMERKING Als het alarm is geactiveerd, kan de tijd niet worden ingesteld. 6.3. Synchronisatie van de klok De klokradio biedt meerdere mogelijkheden om de tijd van een iPhone/iPod over te nemen. De eerste optie voor synchronisatie is alleen beschikbaar wanneer u de klokradio voor het eerst in gebruikt neemt.
  • Page 48: Bediening

    7. Bediening 7.1. In-/uitschakelen  Druk daarvoor op de toets ALARM OFF / / op het apparaat. Op de display ver- schijnt de aanduiding ON.  Druk opnieuw op de toets ALARM OFF / / om het apparaat uit te schakelen. Op de display verschijnt de aanduiding OFF.
  • Page 49: Nummers Selecteren, Snel Achteruit-/Vooruitspoelen

     Druk op de toets ALARM OFF/ / , om het a pparaat in te schakelen.  Druk meerdere malen op de toets SOURCE tot op de display wordt weerge- geven. U kunt uw iPod zoals gebruikelijk bedienen. Daarnaast kunt u enkele functies van de iPod op het dockingstation uitvoeren. 8.2.1.
  • Page 50: Wekmodus

     Houd de toets RECALL/►ǁ/STATION ingedrukt om naar de programmeermo- dus te gaan. Op de display knippert nu "P1".  Selecteer met TUNING resp. TUNING de gewenste geheugenlocatie (P1-P6).  Druk nogmaals op RECALL/►ǁ/STATION om de zender op te slaan. ...
  • Page 51  Selecteer met TUNING resp. TUNING de bedrijfsmodus waarmee u wilt worden gewekt. U heeft de keuze uit Radio of iPod. Let op: op het moment dat de wekker wordt ingeschakeld moet een radiostation zijn gekozen of een iPod zijn geplaatst. Anders kunt u ook met een alarmsignaal worden gewekt. Se- lecteer vervolgens met TUNING resp.
  • Page 52: Klantenservice

     Als u de functie SLEEP voortijdig wilt beëindigen, drukt u meerdere malen op SNOOZE/DIMMER tot OFF verschijnt op de display. De slaaptimer wordt on- middellijk uitgeschakeld. 10. Klantenservice 10.1. Eerste hulp bij storingen Storingen kunnen soms een eenvoudige oorzaak hebben, maar soms ook heel in- gewikkeld zijn waarbij een uitgebreide analyse nodig is.
  • Page 53: Afvoer

    12. Afvoer Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil. Informeer u over de opties voor een milieuvriendelij- ke afvoer. Verpakking Dit apparaat is speciaal verpakt om het tijdens het transport tegen be- schadiging te beschermen.
  • Page 54: Verklaring Van Conformiteit

    14. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 83294 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/confor- mity.
  • Page 55 QR-code www.medion.com/be/nl/service/start/ Laatste pagina 56 van 56...
  • Page 56 Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min) E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique « Service » puis « Contact » www.medion.fr Medion B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86513

Table des Matières