Télécharger Imprimer la page
Scheppach NTS35 PREMIUM Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach NTS35 PREMIUM Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach NTS35 PREMIUM Traduction Des Instructions D'origine

Montrer les pouces Voir aussi pour NTS35 PREMIUM:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
59077339953
AusgabeNr.
59077339953_2001
Rev.Nr.
20/03/2023
NTS35 PREMIUM
Nass- / Trockensauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet / dry vacuum cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur eau et poussière
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
17
26
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach NTS35 PREMIUM

  • Page 1 Art.Nr. 59077339953 AusgabeNr. 59077339953_2001 Rev.Nr. 20/03/2023 NTS35 PREMIUM Nass- / Trockensauger Originalbedienungsanleitung Wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Aspirateur eau et poussière Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................10 In Betrieb nehmen ..................... 11 Reinigung & Wartung..................12 Lagerung und Transport ..................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 12 Elektrischer Anschluss ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................38 www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 9 Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker übereinstimmen. ziehen! • Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten • Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger Händen anfassen. verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- Montage des Maschinenkopfes (Abb. 5) packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- Setzen Sie den Maschinenkopf (2) auf den Edel- den). stahlbehälter (7). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen saugen. Dadurch bleibt die Saugleistung länger ein. In der Endposition den Absaugschlauch (a) erhalten. im Uhrzeigersinn drehen. Zudem wird die Entsorgung des Staubes erleich- tert. Stellen Sie immer sicher, dass die Filter korrekt montiert sind. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: den. In dem Edelstahlbehälter (7) verbleibt ein Flüssig- Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten keitsrückstand. Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen sau- ber an die Servicestation gesendet werden müssen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Überprüfen Sie, ob an dem Staubsauger Ein-/ Ausschalter einschalten. der Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist. Düse und/oder Absaugschlauch sind Schalten Sie das Gerät aus, um Blockie- Verminderte blockiert. rungen zu beheben. Absaugleistung Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 17 Warning - Read the operating manual to reduce the risk of injury. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Start up ......................22 Cleaning & maintenance ................... 22 Storage and transport ..................23 Repair & ordering spare parts ................23 Electrical connection ..................23 Disposal and recycling ..................24 Troubleshooting ....................25 Declaration of conformity .................. 38 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Page 20 In addition, these substances can corrode the materi- cuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current). als used on the device. • Pull out the mains plug before carrying out any cleaning and maintenance work! 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Connect the suction hose (a) to the corresponding children's toys! Do not let children play with plas- port, depending on the desired use, on the wet and tic bags, films or small parts! There is a danger of dry vacuum. choking or suffocating! www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 • Keep the ventilation slots clean and free of dirt and switch off the device. dust. Switch setting II: Automatic mode (the vacuum • Clean the device only with a soft brush or a damp cleaner will be switched on by a power tool). cloth. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 • Insulation damage due to being ripped out of the wall accessory parts. outlet. • Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Switch the on/off switch on. switch is switched on. Nozzle and/or suction hose are blocked. Switch the vacuum cleaner off to remove Reduced vacuuming the blockages. power Filter is full of dust. Remove and empty the filter. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont m Attention ! signalés par ce pictogramme. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Nettoyage & maintenance ................. 32 Stockage et transport ..................32 Réparation & commande de pièces de rechange ..........32 Raccordement électrique .................. 33 Élimination et recyclage ..................33 Dépannage ......................34 Déclaration de conformité ................. 38 www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l'utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Page 29 • En cas de formation de mousse ou de fuite de li- plaque signalétique de l’appareil. quides, arrêtez immédiatement l’appareil ou dé- • Ne touchez jamais la fiche secteur ou la prise de branchez la fiche secteur ! courant lorsque vous avez les mains mouillées. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Montage des roulettes pivotantes et de la Sous réserve de modifications techniques ! plaque de base (ill. 4) Placez le réservoir en inox (7) sur la tête. Atten- tion : La tête de la machine (2) doit être retirée au préalable. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Sortie d'air (15) et la remplacer par le position « II » = Mode automatique. raccord Fonction de soufflage (14) avec filtre en mousse Sortie d'air (15). Aspiration à sec (fig. 7) Utilisez le filtre HEPA (e) pour l'aspiration à sec. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 à l'air. même pour les accessoires. 10.1 Vider le récipient en acier inoxydable Videz le réservoir en inox (7) après chaque utilisation. Une fois le bouchon de vidange (6) ouvert, le liquide absorbé peut être évacué. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 • Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- mination des piles et batteries est réglementée par ment hors de la prise murale. la loi allemande sur les piles. • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 à poussières est activé. La buse et/ou le tuyau d'aspiration sont Mettez l’aspirateur à poussières hors Diminution de bloqués. tension pour éliminer les blocages. la puissance d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières. Démontez et videz le filtre. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 www.scheppach.com...
  • Page 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS- / TROCKENSAUGER - NTS35 PREMIUM WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS35 PREMIUM Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE - NTS35 PREMIUM 59077339953 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.:...
  • Page 39 www.scheppach.com...
  • Page 40 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

59077339953