Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
3910701952
AusgabeNr.
3910701850
Rev.Nr.
11/07/2017
BCW33P
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
Débroussailleuse / coupe-herbe à essence
Traduction du manuel d'origine
7-18
19-29
30-41
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Woodstar BCW33P

  • Page 1 Art.Nr. 3910701952 AusgabeNr. 3910701850 Rev.Nr. 11/07/2017 BCW33P Benzin Motorsense 7-18 Originalbetriebsanleitung Brush Cutter / Grass trimmer 19-29 Translation from the original instruction manual Débroussailleuse / coupe-herbe à essence 30-41 Traduction du manuel d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung.
  • Page 7 WIND CORD...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise 11 - 12 Technische Daten 12 - 13 Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung 13 - 15 Arbeitshinweise Wartung Lagerung 16 - 17 Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Garantieurkunde Konformitätserklärung...
  • Page 9 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Benzin ist sehr Vor Inbetriebnahme leicht entzündlich. Vermei- Bedienungsanleitung und den Sie das Rauchen, offe- Sicherheitshinweise lesen nes Feuer oder Funkenflug und beachten! in der Nähe von Kraftstoff. Warnung! Bei Achtung Verletzungsgefahr! Nichteinhaltung Hände und Füße nicht Lebensgefahr, Verletzungs- bei laufendem Motor mit...
  • Page 10 1. Einleitung Lieferumfang HERSTELLER: 1. Fadenspule mit Schnittfaden Woodster GmbH 2. Schutz Günzburger Straße 69 3. Führungsholm mit Antriebswelle D-89335 Ichenhausen 4. Schnittmesser 5. Führungshandgriff VEREHRTER KUNDE, 6. Ein-Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 7. Gashebelsperre ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Page 11 Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers) mit dem Gerät spielen. eignet sich zum Schneiden von leichten Gehölz, star- kem Unkraut und Unterholz. 1. Schulung Der Motortrimmer (Verwendung der Fadenspule mit • Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden von Rasen, Sie sich mit den Bedienelementen und der ord- Grasflächen und leichten Unkraut.
  • Page 12 Bedienposition sein , bevor Sie das Gerät wieder in rend der Motor in Betrieb ist. Bei Nichtbeachtung Richtung Boden bewegen. besteht Stromschlaggefahr. • Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen 8. Berühren Sie niemals Schalldämpfer, Zündkerze fern. oder andere Metallteile des Motors, während der •...
  • Page 13 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. MONTAGE Beim Zusammenbau dieser Maschine befolgen Sie bit- • Tragen Sie Handschuhe. te die angegebenen Montageanweisungen. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre 1 Montieren Sie den Griff an die Maschine Fig.
  • Page 14 • Lösen Sie die Klinge. Halten Sie den Flansch mit • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren einem Schraubendreher und lösen die Mutter; dann Zustand befindet: können Sie die Klinge abnehmen. • Prüfen Sie das Gerät auf Lecks. m Warnung! •...
  • Page 15 Halten Sie stets den Anlassergriff , wenn sich die Schnur Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von sich weg. wieder einzieht. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin. Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen. Schneiden an Zaun/ Fundament Nähern sich beim...
  • Page 16 10. Wartung • Schleifen Sie alle 3 Klingen des Messers mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Reinigungsarbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie Richtung.
  • Page 17 11. Lagerung 12. Entsorgung und Wiederverwertung Reinigung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Halt haben. Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann •...
  • Page 18 13. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt. Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
  • Page 19 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Important information 22 - 23 Technical data Before starting the equipment 23 - 24 Attachment and operation 24 - 25 Working instructions 25 - 26 Maintenance 26 - 27 Storage Disposal and recycling Troubleshooting...
  • Page 20 Explanation of the symbols on the equipment Warning! Gasoline is very Read the instruction ma- flammable. Avoid smoking nual. or bringing any flame or sparks near fuel. Warning! Risk of injury! Warning! Denotes risk of Do not let your hands or personal injury, loss of life, feet come in contact with or damage to the tool in...
  • Page 21 1. Introduction 2. Layout (Fig. 1 - 3) MANUFACTURER: Lieferumfang Woodster GmbH 1. Line spool with cutting line Günzburger Straße 69 2. Safe guard D-89335 Ichenhausen 3. Long handle with drive shaft 4. Cutting blade DEAR CUSTOMER, 5. Steady grip We hope your new tool brings you much enjoyment and 6.
  • Page 22 4. Intended use 1. Training • Read the instructions carefully. Be familiar with the The power scythe (using the cutting blade) is designed controls and the proper use of the appliance. for cutting young trees, strong weeds • Never allow children or people unfamiliar with these and undergrowth.
  • Page 23 6. Technical data 4. Maintenance and storage • Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition. • Check the grass catcher frequently for wear or dete- BCW33P rioration. Technical data • Replace worn or damaged parts for safety. Cutting data grass trimmer •...
  • Page 24 1 Fuel and oil 3. Assemble the safe guard. Fig. 11 13 Recommended fuels • Fix the safe guard with hex key and wrench enc- Use only a mixture of unleaded petrol and special losed as stardard accessories for tighting the nuts 2-stroke engine oil.
  • Page 25 m Risk of device damage! 10. If meet any problems, press the engine switch to off The device is supplied without motor or gearbox position, the machine will stop running. If need stop oil. cutting head working, release the throttle lever (8). ATTENTION! Before operating, you must fill it Fig.
  • Page 26 10. Maintenance the site and decide which cutting height you require. Guide and hold the line spool at the required height to obtain an even cut. Fig. 43 Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine and pull out the spark boot Low trimming plug.
  • Page 27 m Important! Replacing and resharpening the cutting blade at the • Always pull out the spark boot plug each time before end of the mowing season always resharpen the cutting carrying out any cleaning. blade or, if required, replace the cutting blade with a new •...
  • Page 28 13. Troubleshooting The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service work- shop.
  • Page 29 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes 32 - 33 Caractéristiques techniques 33 - 34 Avant la mise en service Structure et commande 34 - 36 Les instructions de travail 36 - 37 Maintenance 37 - 38 Stockage...
  • Page 30 Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! L‘essence est Avertissement - pour ré- très inflammable. Évitez de duire le risque de blessure, fumer ou d‘approcher une lisez le mode d’emploi! flamme ou une étincelle près du carburant. Attention! Le défaut de se Attention! Risque de blessu- conformer à...
  • Page 31 1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1) FABRICANT : Lieferumfang Woodster GmbH 1. Bobine de fil avec fil de coupe Günzburger Straße 69 2. Capot de protection lame D-89335 Ichenhausen 3. Guidon avec arbre dʼentraînement 4. Lames CHER CLIENT, 5.
  • Page 32 4. Utilisation conforme 5. Notes importantes La débroussailleuse (utilisation de la lame) convient à Consignes de sécurité la coupe de petits bois, de mauvaises herbes résistan- Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des tes et de broussailles. personnes (y compris les enfants) présentant une défi- Le coupeherbe (utilisation de la bobine de fi l avec fi cience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant...
  • Page 33 protections défectueux, ou sans dispositif de sécu- de toujours éteindre le moteur. rité. 5. Si la lame touche un objet dur comme un caillou, • Allumez le moteur selon les instructions et en ayant arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez qu‘il les pieds éloignés de la ou des lames.
  • Page 34 Niveau de puissance acoustique L = 114 dB(A) hermétique et conservez-le dans une pièce sombre et Imprécision de mesure K = 2,5 dB(A) fraîche Portez une protection de l‘ouïe. L‘exposition au bruit peut entraîner une perte de l‘ouïe. 2 Tableau des mélanges de carburant Vibrations A = 8,7 m/s Procédure de mélange : 40 parts d‘essence pour...
  • Page 35 Vidange de l‘essence Fig. 40 l‘écrou. Maintenez toujours la bride, prenez la tête de coupe en nylon sur l‘arbre et tournez dans le sens • Tenez un récipient de collecte sous le boulon de anti-horaire, la tête de coupe en nylon est montée. vidange de l'essence.
  • Page 36 automatiquement tirée et le couteau coupe l'excès arbres. On peut également l‘utiliser pour des travaux de longueur. Fig. 41 de tonte comme raser de la vegetation pour préparer 10. Si vous rencontrez un problème, mettez l'interrupteur au mieux l‘installation d‘un jardin ou pour nettoyer un du moteur en position arrêt, la machine s'arrête.
  • Page 37 Blocage 9. Tirez brièvement vigoureusement Si la lame de coupe se bloque à cause d‘une végétation extrémités des fi ls afi n de les détacher du support trop dense, mettez immédiatement le moteur hors circuit. de fil. Enlevez l‘herbe et la broussaille de l‘appareil avant de le 10.
  • Page 38 Transmission d'angle Remise en service Graissez avec de la graisse à base de lithium. Retirez la 1 Enlevez la bougie d‘allumage. vis et mettez de la graisse, faites tourner l'arbre à la main 2 Tirez brusquement sur le cordon de demurrage afi n jusqu'à...
  • Page 39 13. Dépannage Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre ma- chine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à votre ser- vice après-vente.
  • Page 40 Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin...
  • Page 42 Woodster GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 15. Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja EU Directive and standards for the following article standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Page 44 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

3910701952