Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
31
GI9700X4PF
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI9700X4PF

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI9700X4PF aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 560 870-950 865-945 1285 720-870 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Laat het water lopen totdat het helder is aangaat als je de deur opent of het voordat u aansluit op nieuwe leidingen, apparaat aanzet als de deur open is.
  • Page 7 fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Snij het netsnoer van het apparaat af en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie gooi dit weg. te geven over de operationele status van •...
  • Page 8 3.1 Typeplaatje 3.2 TimeOnFloor De functie geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • De resterende tijd zodra het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en het aftellen als de uitgestelde A.
  • Page 9 Het is aan wanneer je het MachineCare-pro­ gramma moet uitvoeren en wanneer je het Gaat aan als u de draadloze verbinding inschakelt. start. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en Hoe zwakker het wifi-signaal, hoe kleiner de indicator. reiniging". Raadpleeg het hoofdstuk "Draadloze verbinding". Het is aan als je de Uitgestelde start instelt.
  • Page 10 5.2 Speciale programma’s 5.5 Verbruikswaarden A - programma, B - water (l), C - energie Rinse&Hold (kWh), D - duur (min). Het programma spoelt het vaatwerk af dat later wordt afgewassen. Gebruik geen Verbruikswaarden wasmiddel bij dit programma. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik".
  • Page 11 6. INSTELLINGEN 6.1 Overzicht instellingen Eindsignaal Selecteer AAN om het geluidssignaal voor Taal het einde van een programma te activeren of Stel de voorkeurstaal in. Standaard: UIT om dit te deactiveren. Standaard: UIT. Nederlands. Gebruik in uren WiFi Controleer het totale aantal uren dat je de Selecteer AAN om de draadloze verbinding in vaatwasser gebruikt.
  • Page 12 instelllingenmodus niet ingaan als er een De waterontharder moet worden afgestemd programma draait. op de hardheid van je waterleverancier. De afstelling is nodig, ongeacht het gebruikte Houd ECO en AUTO tegelijkertijd ongeveer 3 wasmiddeltype, om goede afwasresultaten te seconden ingedrukt. garanderen en om de zoutindicator actief te De lampjes van de knoppen Vorige, OK en houden.
  • Page 13 6.5 AirDry De waterontharder ondergaat een automatisch regeneratieproces. AirDry verbetert de droogresultaten met een laag energieverbruik. Tijdens de droogfase 6.4 Niveau glansspoelmiddel opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. Het Glansmiddel verbetert de droogresultaten. uitschakelen van de functie kan de Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de droogprestaties verminderen.
  • Page 14 7.2 De draadloze verbinding 4. Volg een van de twee methoden om de resetten draadloze module te activeren: • Houd Delay en Quick tegelijkertijd 2 Als je verbinding wilt maken met een ander seconden ingedrukt. draadloos netwerk of de gegevens van het •...
  • Page 15 8.2 Het glansspoelmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). Overschrijd de "40 max"-markering niet. Je kunt vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel gebruiken.
  • Page 16 9. DE VAATWASSER LADEN • Voor de beste reinigingsresultaten plaats LET OP! je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Laad niet met meer dan de maximale • Laad de vaatwasser volledig in om water capaciteit van 18 kg. en energie te besparen.
  • Page 17 9.3 Kenmerken van de vaatwasmand Onderste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. Als de mand is ontgrendeld, duwt u het rek naar beneden. Het mechanisme gaat terug naar zijn standaardpositie op het onderste niveau.
  • Page 18 Besteklade Maximale schotelhoogten (mm) Laat de knoppen aan de zijkant los om de verstelbare zijdelen van de lade omlaag te laten zakken. Dit vergroot de capaciteit van de lade. Om de secties te sluiten, duw je ze omhoog totdat je een klik hoort. Plaats messen en scherpe voorwerpen in de daarvoor bestemde houders aan de achterkant van de lade.
  • Page 19 Besteklade Bovenste korf 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 8. Sluit de waterkraan als het programma 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het voltooid is. apparaat wordt geactiveerd. 10.1 Starten op afstand 3. Vul het zoutreservoir als het Met deze functie kun je een programma indicatielampje brandt.
  • Page 20 10.4 Het AUTO-programma starten Het activeren van starten op afstand 1. Druk op AUTO. Zorg ervoor dat het indicatielampje aan is Het lampje van de knop gaat aan. Het display en dat je vaatwasser is toegevoegd in de geeft de langst mogelijke programmaduur app.
  • Page 21 10.8 Een actief programma gepauzeerd. Het display toont de huidige annuleren aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Het openen van de deur tijdens het gebruik van het apparaat kan het energieverbruik en de programmaduur Controleer of er vaatwasmiddel in het...
  • Page 22 voorkomen dat vaatwasmiddelresten op 4. Wijzig de waterontharder in de het servies achterblijven, raden we u aan waterhardheid van je omgeving zodra het om tabletten enkel bij lange programma's programma is voltooid. te gebruiken. 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid glansmiddel aan.
  • Page 23 De filters zijn zelfreinigend en hoeven niet na elk gebruik te worden gereinigd. Reinig de filters eenmaal per week. Reinig de sproeiarmen om de twee maanden. De reinigingsfrequentie kan variëren afhankelijk van hoe vaak het apparaat wordt gebruikt. 12.1 Het MachineCare- programma starten Reinig voordat je het programma start, de...
  • Page 24 12.4 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers.
  • Page 25 12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de 3. Reinig het filter van de toevoerslang. sproeiarm te kunnen. 3.
  • Page 26 • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, • Controleer of het apparaat correct annuleer dan het aftellen of wacht tot het geïnstalleerd is. aftellen is voltooid. • Controleer of de korven zijn geladen • Het apparaat herlaadt de hars uit de volgens de instructies in de waterontharder.
  • Page 27 Kleine lekkage van de deur van het Op het display verschijnt Updating. Alleen apparaat. de on/off-knop is actief. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai • Het apparaat downloadt en installeert de aan de verstelbare pootjes (indien van firmware-update automatisch wanneer toepassing).
  • Page 28 • Gebruik een intensiever De binnenkant van het apparaat is nat. vaatwasprogramma. • Dit is geen defect van het apparaat. • Maak de openingen in de sproeiarm en de Vochtigheid condenseert op de wanden filters schoon. Raadpleeg het hoofdstuk van het apparaat. "Onderhoud en reiniging".
  • Page 29 • Reinig het apparaat met de geschikte • Het draadloze signaal wordt verstoord wasmiddelen als kalkaanslag niet door een magnetron in de buurt van de verdwijnt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. • Probeer een ander vaatwasmiddel. • Neem contact op met uw aanbieder van •...
  • Page 30 Watertoevoer min. 5 - max. 60 Koud water of warm water (°C) Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank...
  • Page 31 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 32 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 33 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 34 ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler éteignez l’appareil, ou s’éteint jusqu’à ce qu’elle soit claire. automatiquement après un certain temps. • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant • Pour remplacer l'éclairage intérieur, et après la première utilisation. contactez le service après-vente agréé. •...
  • Page 35 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 36 Scannez le code QR avec le scanner dans • Un code d’erreur apparaît lorsque l’application pour appairer le lave-vaisselle à l’appareil fonctionne mal. votre appareil mobile. 3.2 TimeOnFloor Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. La fonction affiche les informations suivantes Pour vérifier le temps restant au sur le sol sous la porte de l’appareil :...
  • Page 37 Il est activé lorsque vous sélectionnez le pro­ Il clignote lorsque vous mettez le cycle de la­ gramme Rinse&Hold. Reportez-vous au chapi­ vage ou un retard de départ en pause en ou­ tre « Programmes et options ». vrant la porte de l’appareil. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 38 5.3 Options de programme Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la ZoneClean température de l'eau, des variations de L’option crée deux zones de nettoyage. Le l'alimentation électrique, de la quantité de panier inférieur applique une pression d’eau vaisselle chargée, du degré...
  • Page 39 6. CONFIGURATIONS 6.1 Aperçu des paramètres Tonalité de fin Sélectionnez Activé pour activer ou Arrêt Langue pour désactiver le signal sonore à la fin d'un Définissez la langue préférée. Par défaut : programme. Par défaut : Arrêt. Anglais. Heures d’utilisation Wi-Fi Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation Sélectionnez Activé...
  • Page 40 de détergent utilisé, le réglage est nécessaire Comment entrer en Mode pour garantir de bons résultats de lavage et Configuration maintenir actif le voyant de sel. Votre compagnie des eaux peut vous renseigner Vous pouvez entrer en Mode réglage avant sur la dureté...
  • Page 41 résultats de séchage sont satisfaisants en désactivation de cette fonction peut réduire n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous les performances de séchage. pouvez désactiver la notification et le AirDry est automatiquement activé avec tous réservoir de liquide de rinçage. Cependant, les programmes, excepté...
  • Page 42 Sinon, le lave-vaisselle annule la identifiants du réseau actuel, réinitialisez configuration après un certain temps. d’abord la connexion sans fil. Si la connexion est établie, le lave-vaisselle Entrez dans le mode configuration et activez affiche une confirmation. le réglage Oublier le réseau. Pour annuler la configuration, éteignez et Le voyant est éteint.
  • Page 43 8.2 Comment remplir le distributeur ATTENTION! de liquide de rinçage Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Ne dépassez pas le marquage «...
  • Page 44 9. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Pour obtenir les meilleurs résultats de ATTENTION! nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice Ne dépassez pas la charge maximale de d’utilisation. 18 kg. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et ATTENTION! l’énergie.
  • Page 45 9.3 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Une fois le panier déverrouillé, poussez- le vers le bas. Le mécanisme revient à sa position par défaut au niveau inférieur. Vous pouvez abaisser le panier de deux façons, en fonction de la charge : •...
  • Page 46 Tiroir à couverts Hauteurs maximales des plats(mm) Relâchez les boutons latéraux pour abaisser les sections latérales réglables du tiroir. Cela augmente la capacité du tiroir. Pour fermer les sections, poussez-les vers le haut jusqu’à entendre un clic. Placez les couteaux et les ustensiles tranchants dans le support dédié...
  • Page 47 Tiroir à couverts Panier supérieur 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 6. Remplissez le distributeur de produit de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et lavage. maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que 7. Sélectionnez et démarrez un programme. l’appareil s’allume.
  • Page 48 10.4 Comment démarrer le Pour activer le départ à distance : programme AUTO Vérifiez que le voyant est allumé et que 1. Appuyez sur la touche AUTO. votre lave-vaisselle est ajouté à l’application. Le voyant correspondant à la touche Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au s’allume.
  • Page 49 10.7 Comment annuler le départ du programme. Après avoir refermé la porte, différé d’un programme le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. Maintenez enfoncé pendant environ Si vous ouvrez la porte pendant le décompte 3 secondes. du départ différé, le décompte est mis en L’appareil revient au mode de sélection de pause.
  • Page 50 11.2 Utilisation de sel régénérant, rinçage séparément, suivez les étapes de liquide de rinçage et de produit suivantes : de lavage 1. Réglez le niveau le plus élevé de l’adoucisseur d’eau. • Utilisez uniquement du sel régénérant, du 2. Vérifiez que les réservoirs de sel liquide de rinçage et du produit de lavage régénérant et de liquide de rinçage sont conçus pour les lave-vaisselle.
  • Page 51 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE nettoyage et peuvent endommager la pompe AVERTISSEMENT! de vidange. Avant toute opération d’entretien autre ATTENTION! que le programme , éteignez l’appareil Si vous ne pouvez pas retirer les corps et débranchez la fiche de la prise étrangers, contactez un service après- secteur.
  • Page 52 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 3. Lavez les filtres. 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur le bord de la cuve. 5. Remettez le filtre plat (A) en place. 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le 6.
  • Page 53 4. Pour remettre le bras d'aspersion en particules de saleté incrustées dans les place, tournez l'écrou de serrage dans le orifices. Faites couler de l’eau dans les sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. trous pour éliminer les débris restants. 5. Insérez l’élément de montage (B) dans le 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion bras d’aspersion (C), et installez-le dans de plafond...
  • Page 54 fonctionnement. Si le problème persiste, • Assurez-vous que le système de filtre contactez un service après-vente agréé. intérieur n’est pas bouché. Débranchez l'appareil et ne l'utilisez pas tant • Assurez-vous que le tuyau de vidange que le problème n'est pas résolu. n’est pas tordu ni plié.
  • Page 55 Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil Cliquetis ou bruits de battement à est trop élevé. Code d’erreur iF1. l'intérieur de l'appareil. • Éteignez l'appareil et rallumez-le. • La vaisselle n'est pas correctement • Assurez-vous que les filtres sont propres. rangée dans les paniers.
  • Page 56 • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le ATTENTION! dosage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez Soyez prudent lors du nettoyage, car la le dosage sur un niveau plus élevé (le cas pompe de vidange peut contenir des échéant).
  • Page 57 sel régénérant, retirez toujours le sel • Activez l’option GlassCare pour garantir déversé. un soin spécial aux verres et à la vaisselle • Des articles rouillés et des couverts en délicate. acier inoxydable ont été placés ensemble. Reportez-vous aux chapitres « Avant la Ne placez pas ces éléments ensemble.
  • Page 58 autre que votre réseau Wi-Fi domestique. à micro-ondes. Évitez d’utiliser l’appareil à Le voyant Wi-Fi clignote. micro-ondes et le départ à distance en • La connexion au cloud est perdue. même temps. Attendez que la connexion soit rétablie. • La puissance du signal du réseau sans fil Fréquemment, l’application ne parvient est faible.
  • Page 59 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 60 117821750-A-412025...