Finterm oil 4 pr Notice Technique page 49

Table des Matières

Publicité

FILTRO DELLA
POMPA COMBUSTIBILE
Chiudere la saracinesca sull'aspiraziane, smon-
tare il coperchio della pompa, estrarre la car-
tuccia a rete, lavarla con benzina e rimontare il
tutto accuratamente.
FUEL PUMP FILTER
Close the intake line valve remove the pump
cover, extract the mesh cartridge, clean the car-
tridge with petrol, and reassemble carefully.
FILTER DER ÖLPUMPE
Absperrhaln schließen, Deckel der Ölpumpe
abschrauben, Filtereinsatz herausnehmen und
mit Benzin reinigen. Die Deckeldichtung kontrol-
lieren bzw. erneuern und in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammenbauen.
FILTRE POMPE COMBUSTIBLE
Fermer la vanne sur l'aspiration, démonter le
couvercle de la pompe, extraire le tamis, le
laver avec de l'essence et remonter le tout très
soigneusement.
FILTRO DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
Cerrar a llave de cierre de aspiración desmon-
tar la tapa de la bomba, extraer el cartucho a
red, lavarlo con gasolina y remontar todo con
cuidado.
FILTER VAN
DE MAZOUTPOMP
De kraan op de aanzuigleiding sluiten, het dek-
sel van de pomp demonteren, het filterelement
uittrekken, het met benzine uitwassen en zorg-
vuldig hermonteren. Oppassen: de dichting niet
beschadigen.
oil 4 - 8 - 10 - 14 - 20
FIG. 15
FIG. 16
49

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Finterm oil 4 pr

Ce manuel est également adapté pour:

Oil 4Oil 8Oil 10Oil 14Oil 20Oil 14/2 ... Afficher tout

Table des Matières