Finterm oil 4 pr Notice Technique page 27

Table des Matières

Publicité

UNE SEULE ALLURE
Au démarrage le moteur commence la période
de préventilation qui dure 14 sec. Durant cette
phase le transformateur d'allumage est inséré
aprés quoi se déclenche l'arc voltaïque entre
les électrodes. Une fois la phase de pré-ventila-
tion achevée l'electro-vonne d'arrêt s'ouvre le
combustible commence à s'écouler por le
gicleur ce qui vo engendrer la flamme. Après
15 s. (temps de post-allumage) l'arc voltaque
sur les électrodes s'éteint. Si la flamme ne
paraît pas dans les 10 secondes apres la pré-
ventilation le brûLeur se mettra en sécurité! Si
pendant le fonctionnement normal se vérifie une
extinction accidentelle de la flamme le ralluma-
ge va être effectué automatiquement. La mise
en sécurité est signalée par le voyant (20) sur le
boitier et/ou par n'importe quel autre voyant
éventuel du thermostat pour la température
ambiante. Le redémarrage du brûleur s'effectue
en appuyant sur le bouton de rearmement du
boitier de contrôle (20).
DEUX ALLURES
Au démarrage, le moteur du brûleur tourne et
commence la période de pré-ventilation qui
dure 13 s. Pendant la phase de pré-ventilation
le transformateur d'allumage est branché ainsi
se déclenche l'arc voltaïque entre les électro-
des. La phase de pré-ventilation achevée, s'ou-
vre l'electro-vanne d'arrêt du fioul et le combusti-
ble commence à s'ecouler par l'injecteur et va
engendrer la flamme. Après 15 autres s. (temps
de post-allumage), l'arc sur les électrodes s'é-
teint. Si la flamme ne parait pas dans les 10 s.
qui suivent la pré-ventilation, le brûleur se met
en sécurité. A la fin du post-allumage le servo-
moteur du volet d'air est alimentée et par son
ouverture l'electrovanne du combustible située
sur la pompe est alimentée de manière que la
pression du fioul sur l'injecteur passe de 10
2
kg/cm
í(1ère allure) à 18 kg/cm
re). Si au cours du fonctionnement se vérifiait
une extinction accidentelle de la flamme, le ral-
lumage est effectué automatiquement. La mise
en sécurité est indiqué par le voyant (20) du
boitier et/ou n'importe quel autre voyant du
thermostat de la température ambiante. Le redé-
marrage du brûleur s'effectue en appuyant sur
le bouton de réarmement du boitier de contrôle.
MONOETAPA
Durante la puesta en marcha, arranca el motor
del quemador y comienza el período de pre-
barrido por un tiempo de 15 s. Durante la fase
de preventilación se activa el transformador de
encendida y par la tanto hay chispa entre los
electrodos. Finalizada a fase de preventilación
se abre la válvula de interceptación del gasó-
lea y comienza a fluir el combustible de la
tobera dando origen a la llama. Después de
otros 3 s. (tiempo de post-encendido) se apaga
la chispa en los electrodos. Si en los 10 s de la
finalización de la preventilación no aparece la
llama el quemador se bloqueo. En casa de un
apaqado accidental de la llama durante el nor-
mal funcionamiento se produce automáticamen-
te un nuovo ciclo de encendido. El bloqueo es
señalado par medio de la lámpara piloto (20)
y/o por otra eventual del termóstato ambiente.
El reencendido del quemador se efectúa apre-
tando el pulsador de recarga de bloqueo (20).
DOS ETAPAS
Durante la puesta en marcha, arranca el motor
del quemador y comienza el periodo de pre-
barrido por un tiempo de 13 s. Durante la fase
de preventilación se activa e transformador de
encendido y por lo tanto hay chispa entre los
electrodos. Finalizada la fase de preventilación
se abre la válvula de interceptación del gasó-
leo y comienza a fluir el combustible de la
tobera dando origen a la llama. Después de
otros 15 s. (tiempo de post-encendido) se
apaga la chispa en los electrodos. Si en los 10
s de la finalización de la preventilación no
aparece la llama el quemador se bloquea.
Cuando termina el périodo de post-ecendido
se alimenta e servomotor de la compuerta del
aire que abriendose alimenta la electroválvula
del combustible (puesta sobre la bomba) de
manera que la presión del gosáleo en el chicler
pase de 10 Kg/cm
(2° etapa). En caso de un apagado accidental
de la llama durante el normal funcianamiento
un nuevo ciclo de encendido se produce
automáticamente. El bloqueo es señalado por
una lámpara piloto (20) y/o por otra eventual
del termóstato ambiente. El reencendido del
quemador se efectúa apretando el pulsador de
recarga de bloqueo (20).
2
(2ème allu-
ENKELTRAPSWERKINGSCYCLUS
Bij het ingangstellen start de brandermotor en
begint de voorventilatie die 13 seconden duurt.
Gedurende de voorventilatie krijgt de hoog-
spanningstransformator stroom en ontstaat de
ontstekingsvlam tussen de elektroden. Eens de
voorventilatieperiode beëindigd, gaat het
mogneetventiel open en wordt de stookolie
door de verstuiver gestuurd en ontstaat de ver-
branding. Na 15 seconden (de tijd van de
naontsteking) dooft de ontstekingsvlam. Indien
binnen de 10 seconden, na de voorvantilatie,
de vlam niet verschijnt gaat de brander in sto-
ring en stopt. Ingevral de vlam toevallig dooft
tijdens de normale werking wordt onmiddelijk
tot automatische herontsteking overgegaan. De
storing wordt aangeduid door de verklikker-
lamp (20) op het bedieningsrelais of door gelijk
welke verklikker. De brander wordt opnieuw
gestart door de herbewapeningsknop (20) in te
drukken.
2
2
(1° etapa) a 18 Kq/cm
TWEETRAPSWERKINGSCYCLUS
Bij het ingangstellen start de brandermotor en
begint de voorventilatie die 13 seconden duurt.
Gedurende de voorventilatieperiode krijgt de
hoogspanningstransformator stroom en zo ont-
staat de ontstekingsvlam tussen de electroden.
Eens de voorventilatieperiode stopt, gaat het
magneetventiel open en wordt de stookolie
door de verstuiver gestuurd en ontstaat de ver-
branding. Na 15 seconden (de tijd van de
naontsteking) dooft de ontstekingsvlam. Indien
binnen de 10 seconden, na de voarventilatie,
de vlam niet verschijnt gaat de brander in sto-
ring en stopt. Bij het einde van de naontsteking
wordt de servomotor van de mazout gevoed.
Deze opent en voedt het magneetventiel dat
zodanig op de pomp geplaatst is, dat de druk
van de mazout bij de sproeier van 10 kg/cm
(1e trap) overgaat naar 18 kg/cm
vlam toevallig dooft tijdens de normale werking
wordt onmiddellijk tot outomotische heront-
steking overgegaan. De storing wordt aange-
duid door de verklikkerlamp (20) op het bedie-
ningsrelais of door gelijk welke verklikker. De
brander wordt opnieuw gestart door de her-
bewapeningsknop (20) in the drukken.
2
2
. Ingeval de
27

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Finterm oil 4 pr

Ce manuel est également adapté pour:

Oil 4Oil 8Oil 10Oil 14Oil 20Oil 14/2 ... Afficher tout

Table des Matières