Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1:8 GP STADIUM BUGGY LEOPARD PRO 36 RTR
Best. Nr. 234970
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 1:8 GP STADIUM BUGGY LEOPARD PRO 36 RTR. Zur Inbetriebnahme
Ihres Modellautos sind von Ihnen nur noch wenige Dinge zu tun. Abweichend von der Bedienungsanleitung bitten
wir Sie, zusätzlich folgende Dinge zu beachten:
W I C H T I G E R H I N W E I S ! ! !
In dem Modell Leopard sind passend zu der erreichbaren Geschwindigkeit
und dem Fahrzeuggewicht kraftvolle Servos eingebaut. Wir raten
deshalb
Empfängerstromversorgung ab. Zum Betrieb der Empfangsanlage
müssen Sie einen hochstromfähigen, 5-Zelligen Akku (6V
Betriebsspannung)
Stromversorgung den Empfängerpack Conrad-Bestellnummer
206058.
Zum mechanischen Schutz des Lenkservogetriebes ist das Modell
mit einem Servosaver ausgestattet. Dieser Servosaver ist ab Werk
nur voreingestellt und muss – damit bei schneller Fahrt auch die
Steuerbefehle des Lenkservos umgesetzt werden können - vor
der ersten Fahrt zu der vorhandenen Werkseinstellung überprüft
und ggf. straffer eingestellt werden. Hinweise hierzu finden Sie
auch in der Bedienungsanleitung Seite 24.
Um
bei
Empfängerakkus das Modell in einen kontrollierten Zustand zu
bringen, ist Ihr Modell mit einem Failsafemodul ausgestattet. Das
Failsafemodul steuert das Gas-Brems-Servo. Vor der ersten
Ausfahrt muss dieses Failsafe zur gewünschten Stellung des
Gas-Brems-Servos
programmierende Failsafeposition sollte bewirken, dass der Motor
gedrosselt und die Bremse betätigt wird. Im Zuge einer
Produktpflege wurde ein anderes Failsafemodul als in der
Anleitung beschrieben eingebaut. Ignorieren Sie hierzu die
Hinweise in der Bedienungsanleitung Seite 28 und verwenden zur
Programmierung die beiliegende Anleitung zum Failsafemodul
Bestellnummer 205187.
Die dem Modell beigefügte Fernsteueranlage ist ab Werk nur
voreingestellt. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Ausfahrt
unbedingt
insbesondere darauf, dass die Lenk- bzw. Gas/Brems-Servo's
nicht mechanisch auf Block laufen. Die ggf. notwendige
Servowegeinstellung sowie weitere Funktionalitäten sind in der
beiliegenden Bedienungsanleitung zur Fernsteuerung erklärt.
von
einer
Verwendung
verwenden.
Empfangsstörungen
programmiert
der Korrektheit
der Steuerbefehle.
von
Batterien
Wir
empfehlen
Ihnen
bzw.
Unterspannung
werden.
Die
Achten
als
zur
des
zu
Sie
loading

Sommaire des Matières pour Reely LEOPARD PRO 36 RTR

  • Page 1 Best. Nr. 234970 Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 1:8 GP STADIUM BUGGY LEOPARD PRO 36 RTR. Zur Inbetriebnahme Ihres Modellautos sind von Ihnen nur noch wenige Dinge zu tun. Abweichend von der Bedienungsanleitung bitten wir Sie, zusätzlich folgende Dinge zu beachten: In dem Modell Leopard sind passend zu der erreichbaren Geschwindigkeit und dem Fahrzeuggewicht kraftvolle Servos eingebaut.
  • Page 2 UPGRADE 11/08...
  • Page 4 LEOPARD PRO 36 RTR...
  • Page 5 NHALTSVERZEICHNIS LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY HASSIS Best. Nr. 23 49 70 Seite INFÜHRUNG ICHERHEITSANWEISUNGEN ODELLBESCHREIBUNG Zweikanal-Fernsteuerung 4WD Stadium Buggy-Chassis ORBEREITUNG Grundausstattung / benötigtes Zubehör Werkzeuge und Hilfsmittel, Checkliste Karosseriemontage und Aufbringen der Dekore Ausrichtung und Zahnflankenspiel des Antriebs überprüfen Inbetriebnahme der RC-Anlage Überprüfen der Reichweite des Fernsteuersenders...
  • Page 6 ACHTUNG! Wichtiger Hinweis Hinweis Diese Montageanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Anleitung zum Nachlesen auf! © REELY 01/08...
  • Page 7 ICHERHEITSANWEISUNGEN EHEN IE KEIN ISIKO EIN Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes liegt alleine in Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell. Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Ausüben Ihres Hobbys versichert sind. Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug! Für Kinder unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet! Das Modell ist nur für den Betrieb außerhalb geschlossener Räume konzipiert.
  • Page 8 Beachten Sie die separaten Bedienungsanleitungen der Zubehörteile, wie des Fernsteuersenders, der Akkus und des Akku-Ladegerätes. Sichern Sie Überlängen und lose hängende Kabel mit dünnen Kabelbindern! Achten Sie besonders darauf, dass die Leitungen an keiner Stelle in bewegte Teile gelangen können. © REELY 01/08...
  • Page 9 UND DAS SOFORT Mit dem 4WD Stadium Buggy Chassis LEOPARD PRO 36 RtR haben Sie die richtige Wahl getroffen. Der Motor, Krümmer und Resonanzrohr sind schon eingebaut, ebenso wie die komplette RC-Anlage mit Servos und Empfänger mit Ein/Aus-Schalter. Für den Empfänger und die Empfänger-Akkus sind zwei praktische Boxen auf dem Chassis vorgesehen.
  • Page 10 Das Steuerrad wird in die gewünschte Fahrtrichtung nach rechts und links gedreht. Wippschalter Trimmung Lenkung (links), Wippschalter Trimmung Gas/Bremse (rechts) zur Feineinstellung der Servo-Neutralstellung des Lenkservos bzw. Gas-Bremsservos. Dazu sollten die Dual Rate Funktionen auf 100% eingestellt sein. Bei maximalem Steuerweg für den Lenk-/Gas-Bremshebelausschlag wird die Feineinstellung vereinfacht. © REELY 01/08...
  • Page 11 Modellbeschreibung 4WD S TADIUM UGGY HASSIS 2/4 WD 2/4 Wheel Drive. 2 bzw. 4 Räder angetrieben. ABC-Laufgarnitur ABC steht für „Aluminium“, „Brass (Messing)“ und „Chrome (Chrom)“. Aluminium mit seiner geringen Wärmeausdehnung und geringem Gewicht dient als Material für den Kolben, der Zylinder ist aus Messing mit verchromter Lauffläche. BLAUF DER TEUERUNG Lenkservo...
  • Page 12 Seitenneigung (Rollneigung) des Fahrzeuges bei Kurvenfahrten dadurch verringert. Der Querstabilisator unterstützt zudem die Wirkung der Öldruck- Stoßdämpfer besonders beim Ausfedern des Rades, da die Rückstellkraft des Drahtbügels das Ausfedern des Stoßdämpfers (gegen die Reibung im Kolben) unterstützt. Damit wird der Bodenkontakt des Rades in jeder Situation sichergestellt. © REELY 01/08...
  • Page 13 ODELLBESCHREIBUNG RC-Modell “Radio Controlled”, genauer: “Funk-ferngesteuertes” Modell Resonanzschalldämpfer Der Resonanzschalldämpfer dient einerseits der Geräuschdämmung, andrerseits der optimalen Leistungsentfaltung des Motors. Schiebervergaser Durch Verschieben des „Drosselkükens“ wird die Luftzufuhr zum Motor reguliert, gleichzeitig wird die konische Nadel eines Nadelventils (Leerlaufdüsennadel) verschoben und so die durch den Vergaser durchströmende Kraftstoffmenge verändert.
  • Page 14 Ein Kerzenstecker (lang) mit Startakku oder einen Kerzenstecker mit Glühakku als Einheit wird auf die Glühkerze aufgesteckt und erhitzt diese, so dass sich das Luft-Treibstoffgemisch entzündet und der Motor startet. Wenn der Motor rund läuft, wird der Kerzenstecker abgenommen. © REELY 01/08...
  • Page 15 ORBEREITUNGEN Der Stadium Buggy „LEOPARD PRO 36“ ist komplett fahrfertig montiert (Ready To Run). Vor dem ersten Start sind daher nur einige Grundeinstellungen vorzunehmen bzw. zu überprüfen, sowie die nötigen Zubehörteile und Betriebsmittel bereitzustellen. Nehmen Sie sich die Punkte der Checkliste der Reihe nach vor und Ihr Modell ist fahrbereit. Für Tuningmaßnahmen am Fahrwerk und/oder den Einbau einer anderen RC-Anlage werden verschiedene, unten aufgelistete Werkzeuge benötigt.
  • Page 16 Sie den Batteriehalter aus Achten Sie auf die richtige Polarität Setzen Sie die 8 AA Batterien (Akkus) in der Batterie-Box. und festen Sitz. das Fach ein, achten Sie auf die richtige Polarität! Schließen Sie den Deckel wieder. © REELY 01/08...
  • Page 17 ORBEREITUNGEN Öffnen Sie die Empfänger-Box und Verbinden Sie die beiden roten Stecker Führen Sie die Empfängerantenne nehmen sie den Empfänger vorsichtig sorgfältig. in das Antennenführungsrohr heraus. Legen Sie den Batteriehalter mit den und am anderen Ende wieder heraus. Wickeln Sie die Antennenlitze ab und füh- Kabeln und dem Stecker wieder in die ren Sie sie durch die Öffnung im Deckel Batterie-Box ein.
  • Page 18 Bei der Inbetriebnahme des neuen Motors muß deshalb eine gewisse Einlaufzeit eingehalten werden. Während des Einlaufens passen sich die Motorteile perfekt aneinander an, wodurch maximale Leistung erreicht und vorzeitiger Verschleiß vermieden wird. Der Einlaufprozess muß daher mit größter Sorgfalt vorgenommen werden! © REELY 01/08...
  • Page 19 ORBEREITUNGEN ORBEREITUNGEN Blasen Sie den Motor vor der Inbetriebnahme mit Druckluft aus. Auf diese Weise stellen Sie sicher, daß der Verbrennungsraum frei von Verunreinigungen ist, die durch den Kerzensitz in den Motor gelangt sein können. Setzen Sie eine Glühkerze mit dem Wärmewert Mittel - Extra kalt (je nach Treibstoff). Ölen Sie den Luftfilter leicht ein, um auch feinste Staubpartikel auszufiltern TARTEN Setzen Sie die Glühkerze ein.
  • Page 20 Nach dieser Zeit sollte der Motor eingefahren sein. Sie erkennen, dass der Motor eingelaufen ist, wenn er sich im kalten Zustand und ohne Zündkerze ohne spürbaren Widerstand durchdrehen lässt. Erst jetzt dürfen Sie den Motor mit voller Leistung betreiben. © REELY 01/08...
  • Page 21 AHRBETRIEB Reichern Sie das Gemisch durch Nachjustieren der Hauptdüsennadel wieder an, aber lassen Sie die Einstellung so mager, dass das Modell optimal läuft. ! Es ist von höchster Wichtigkeit, dass das Gemisch niemals zu sehr abgemagert wird! CHTUNG Bedenken Sie, dass die Motorschmierung über das im Treibstoff enthaltene Öl erfolgt. Zu wenig Öl im Luft/Treibstoffgemisch führt zu einer Überhitzung des Motors und einem Festgehen des Kolbens wegen mangelhafter Schmierung.
  • Page 22 Verwenden Sie keine Akkuschrauber! Besonders Schneidschrauben in Kunststoff müssen mit Fingerspitzengefühl angezogen werden, damit das geschnittenen Gewinde nicht ausreisst. Legen Sie ein Tuch (einfarbig, hell) auf die Arbeitsfläche, damit heruntergefallene Kleinteile wie z. B. Schrauben gut erkennbar liegenblei- ben und nicht vom Tisch rollen. © REELY 01/08...
  • Page 23 OTOR EINTUNING Nachdem der Motor eingelaufen ist, können Sie mit dem Feintuning zur Leistungssteigerung beginnen. Dazu optimieren Sie die Gemischaufbereitung für Leerlauf und Übergang an der Leerlauf-Gemischregulierschraube und bei Vollgas an der Hauptdüsennadel. Dieses Feintuning wird durch den neuartigen Vergaser mit der Materialkombination Aluminium/Kunststoff deutlich erleichtert. Vollmetall-Vergaser werden im Betrieb sehr heiß, wodurch Teile des Kraftstoffes bereits im Vergaser verdunsten.
  • Page 24 Federvorspannung. Verringern der Federvorspannung Der Austausch des Vorspanners gegen einen flacheren entlastet die Feder. Tuning Zur weiteren Optimierung der Dämpfungseigenschaften bieten wir Ihnen in unserem Zubehör Silikonöl für die Stoßdämpfer in unter- schiedlichen Viskositäten an! © REELY 01/08...
  • Page 25 ß MSETZEN DER DÄMPFER Die vorderen und hinteren Stoßdämpfer haben an der Dämpferbrücke oben je sieben weitere Befestigungspunkte zum serienmäßig verwendeten. Mit dem Umsetzen der Stoßdämpfer erzielt man neben der Höher-/Tieferlegung des Chassis durch die Änderung des Anstellwinkels auch eine Änderung im Ansprechverhalten der Dämpfung.
  • Page 26 äußere Spurstange, das Rad wird über den hinten nach außen gedrückt. Spurstangenhebel hinten nach innen gezogen. Die Einstellung einer Vorspur lässt die Reifeninnenseiten Die Einstellung einer Nachspur lässt die schneller verschleißen. Reifenaußenseiten schneller verschleißen. ����������� ������������ © REELY 01/08...
  • Page 27 INSTELLEN DES CHALTZEITPUNKTES AM ETRIEBE Funktion des Zweiganggetriebes Auf der Kupplungsglocke sind zwei Ritzel mit unterschiedlicher Zähnezahl fest verschraubt. Die beiden Hauptzahnräder an der Fliehkraftkupplung sind über ein Freilauflager miteinander verbunden. Der Schaltzeitpunkt ist drehzahlabhängig. In der ersten Fahrstufe wird die Motordrehzahl von dem kleineren Ritzel auf der Kupplungsglocke auf das größere Zahnrad am Antriebsstrang übertra- gen, das Zahnrad für die zweite Fahrstufe läuft leer mit.
  • Page 28 Leerlaufstellung des Vergasers kontrollieren und ggf. einstellen Eine Sichtkontrolle des Vergaserdurchlasses ist durch die Luftansaugöffnung, vor Anbringen des Luftfilters möglich. Leerlaufstellung (ca. 1 mm offener Vergaserdurchlass) ggf. an der Leerlauf-Einstellschraube (=Drossel-Anschlagschraube) nachjustieren. Die Leerlauf-Einstellschraube ist die kleine Schraube unterhalb der Luftansaugöffnung. © REELY 01/08...
  • Page 29 ONTAGE DER NLENKGESTÄNGE Kugelkopf auf das Gewinde des Anlenkgestänges aufschrauben Madenschrauben (1,5 mm) leicht in die Stellringe einschrauben Stellring, Feder und Gasgestängeführung auf das Gasgestänge aufschieben. Gasgestänge auf die Kugel am Vergaserschieber aufstecken. Gasgestängeführung locker auf dem hinteren Servohebel verschrauben und hinteren Stellring leicht an die Gasgestängeführung anlegen und fixieren.
  • Page 30 Ein tiefes Rollzentrum bewirkt eine erhöhte Reifenhaftung und bessere Seitenführung am Kurvenausgang. Ein hohes Rollzentrum vermindert die Seitenneigung, das Fahrzeug wird agiler. Änderungen müssen auf beiden Seiten gleich vorgenommen werden! Eine Veränderung des Rollzentrums wirkt sich auch auf andere Einstellungen des Fahrzeugs aus! © REELY 01/08...
  • Page 31 ARTUNG NTSORGUNG AILSAFE Um in den Set-Up Modus des Failsafe zu gelangen, müssen Sie den Set-Knopf gedrückt halten, bevor und während Sie den Sender und den Empfänger einschalten.Die blinkende rote LED zeigt an, dass jetzt eine Failsafe- Einstellung für das Servo bei einer Störung des Funkkontaktes gewählt werden kann. Bringen Sie das angeschlossene Servo mit der Fernsteuerung in die gewünschte Position und bestätigen Sie diese durch erneutes Drücken des Set-Knopfes.
  • Page 32 Produkt enthaltene gefährliche Substanz: CD = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben. Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei. © REELY 01/08...
  • Page 33 ECHNISCHE ATEN OTOR 5,89 ccm Verbrennungsmotor mit ABC-Laufgarnitur, Zweikammer-Resonanzschalldämpfer und Schiebevergaser Hubraum: 5,89 ccm Leistung: 2,77 kW / 3,76 PS Drehzahl: 35.000 U/min Drehzahlbereich: ca. 6500 - 35.000 U/min Bohrung: 21 mm Hub: 17 mm Kraftstoff: RC-Car Modelltreibstoff auf Methanol/Öl-Basis mit einem Mindestanteil von 5% - 25% Nitromethan und 16% synthetischem Öl Tankinhalt: 125 ccm...
  • Page 34 Kraftstoffleitung, Luftf ilter oder Auspuff verstopft Verstopfte Teile reinigen, ggf. auswechseln Vergaser nicht richtig eingestellt Leerlauf und Hauptdüsennadel neu einstellen Motor überhitzt Überprüfen Sie die Temperatur. Über 150°C muss das Kraftstoffgemisch angereichert werden. Überprüfen Sie, ob die Räder sich frei bewegen können. © REELY 01/08...
  • Page 35 EHLERBEHEBUNG Falsche oder kaputte Glühkerze Setzen Sie die erforderliche Glühkerze ein Motor läuft nicht rund, spricht schlecht an Falscher oder alter Treibstoff Füllen Sie den vorschriftsmäßigen Treibstoff ein Schmutziger Luftfilter Waschen Sie diesen, dann benützen Sie Luftfilteröl Gemisch zu fett Verstellen Sie die Hauptdüsennadel zu einem magereren Gemisch Leerlaufgemisch zu mager...
  • Page 36 EDIENUNGSANLEITUNG PERATING NSTRUCTIONS ´U OTICE D TILISATION EBRUIKSAANWIJZING LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY No. 23 49 70 PERATING NSTRUCTIONS...
  • Page 37 ABLE OF CONTENTS LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY HASSIS Item No. 23 49 70 NTRODUCTION AFETY MEASURES ESCRIPTION OF THE MODEL Two-Channel Remote Control 4WD Stadium Buggy-Chassis REPARATION Content of delivery / necessary accessories Tools and auxiliaries, Check list...
  • Page 38 NOTE! Important note Note This operating manual belongs to this product. It contains important information about operation and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Keep this manual for future reference! © REELY 01/08...
  • Page 39 AFETY MEASURES O NOT TAKE ANY RISKS Your own security and that of your environment is solely down to you being responsible when dealing with the model. Find out from your insurance company whether you are covered when practicing your hobby. Remote controlled models are not a toy! The car is not suitable for children under 14 years of age, unless under the supervision of adults.
  • Page 40 Take note of the separate operating manuals of accessories such as remote control, rechargeable batteries and chargers. Ensure extra lengths and loose hanging cables with thin cable fasteners! Ensure, in particular, that lines do not get into moving parts. © REELY 01/08...
  • Page 41 ESCRIPTION OF THE MODEL O YOU WANT EVERYTHING AND IMMEDIATELY You made the correct choice with 4WD Stadium Buggy „LEOPARD PRO 36“ RtR. The engine with manifold and resonance tube is already mounted, as well as the complete RC system with servos and receiver with ON/OFF switch. An electronic fail-safe system stops the model when the range of the transmitter is exceeded in case of radio interference or under-voltage.
  • Page 42 To fine-tune the neutral position of the steering servo and throttle/brake servos. The dual rate functions should be set to 100% for this. With maximum control travel for the steering deflection or throttle/brake lever deflection, fine-tuning is simplified. © REELY 01/08...
  • Page 43 ESCRIPTION OF THE MODEL ESCRIPTION OF THE MODEL 4WD S TADIUM UGGY HASSIS 2/4 WD 2/4 Wheel Drive driven by 2 or 4 wheels. ABC assembly ABC means “Aluminum”, “Brass” and “Chrome”. Aluminum with its small thermal expansion and small weight serves as material for pistons, the cylin- der is made of brass with chrome-plated contact surface.
  • Page 44 When the roll center is low, the leverage effect of the center of gravity is high, the vehicle tends to bend and dislocate in corners around the roll axle. A high roll center decreases the lateral inclination. © REELY 01/08...
  • Page 45 ESCRIPTION OF THE MODEL Servo lever (servo arm) Lever, disk or cross with 4 control levers which transmit the rotational movement of the servo motor via steering levers. Servo Servo motor whose shaft turns in a limited angle in both directions and carries out mechanically a control function via a lever. Slide carburettor Turning the throttle valve regulates the air supply to the engine;...
  • Page 46 A plug connector (long) with rechargeable battery as a unit is inserted on the glow plug and heats the latter, so that the air-fuel mix sparks off and the engine starts. When the engine runs smoothly, the plug connector can be removed. © REELY 01/08...
  • Page 47 REPARATION The Stadium Buggy Chassis „LEOPARD PRO 36“ is pre-assembled ready to drive (Ready To Run). Before the first start, some basic adjustments must be carried out or checked and the necessary accessories and auxiliaries must be prepared. Go through the various points of the check list one after the other, and your model is then ready to run. Tuning measures on the chassis and/or the installation of another RC system necessitate various tools.
  • Page 48 Insert 8 AA (rechargeable) batteries in the remove the battery support of the battery Observe correct polarity and tightness. compartment, box. observe the correct polarity! Close the lid again © REELY 01/08...
  • Page 49 REPARATION Open receiver box and carefully Carefully connect both red plugs. Guide the antenna of the receiver remove the receiver Place the battery support with the cables through the antenna guiding tube Unwind the wire of the antenna and the plug in the battery box again. and guide it out at the other end.
  • Page 50 Thus, when driving the new engine, a certain break-in time must be observed. During the break-in time, engine parts tune to one another, whereby maximal capacity is reached and premature wear is avoided. Thus, the break-in procedure must be carried out with the highest accuracy! © REELY 01/08...
  • Page 51 REPARATION REPARATIONS The carburettor is already roughly pre-adjusted. Fine tuning of idle speed and full throttle can only be carried out with a well run in engine Before using the engine blow it out with compressed air. Thus you can be sure that the combustion chamber is free from impurities, which could penetrate into the engine. Insert a glow plug with a calorific value calorific value medium - extra cold (depending on the fuel) Oil the air filter slightly in order to filter out dust particles TARTING THE ENGINE...
  • Page 52 After this time, the engine should be run-in. You know that the engine is run in when it can be cranked up in a cold state and without glow plug and without noticeable resistance. Now you can operate the engine with full power. © REELY 01/08...
  • Page 53 RIVE OPERATION Enrich the mix by adjusting the main nozzle needle again, but keep the setting lean so that the model runs perfectly. NOTE! It is always extremely important not to make the mix too lean! Keep in mind that the engine lubrication is effected via the oil contained in the fuel. Too little oil in the air/fuel mix causes engine overheating and piston seizure due to inadequate lubrication.
  • Page 54 Do not use a cordless screwdriver! In particular, thread cutting screws in plastic must be tightened with sure instinct in order to avoid brea- king the cut thread. Place a piece of cloth (plain, light color) on the work surface, so that small parts that fall down such as screws can be found easily and don’t fall off the table. © REELY 01/08...
  • Page 55 NGINE FINE TUNING After the run-in phase of the engine, you can start the fine tuning to increase the performance. To that effect, optimize the mix preparation for idle speed and change-over at the idle speed mix adjusting screw and with full throttle at the main nozz- le needle.
  • Page 56 Decreasing spring preload The replacement of the pretensionner with a flatter one unloads the suspension. Tuning To further optimize the damper characteristics, we offer, in our accessories, silicon oil for the shock absorbers in different viscosi- ties! © REELY 01/08...
  • Page 57 DJUSTING THE SHOCK ABSORBER Compared to the standard version, the front and rear shock absorbers have each seven further fixing points at the damper plates above. By adjusting the shock absorbers you can achieve a change in the response behavior of the suspension by modifying the angle of attack, besides achieving a higher/lower setting of the chassis.
  • Page 58 The toe-in of the front wheel must not exceed 4°. Toe-in Toe-out Setting a toe-in makes the Setting a toe-out makes the inner part of the tires wear faster. outer part of the tires wear faster. ����������� ������������ © REELY 01/08...
  • Page 59 ETTING THE HIFT OINT ON A PEED RANSMISSION Function of the Two-Speed Transmission Two pinions with a different number of teeth are tightly screwed onto the clutch bell. The two main pinions on the centrifugal clutch are connected with each other via a one-way bearing. The shift point depends on the revolutions. In the first rate of speed the engine speed is transmitted from the smaller pinion on the clutch bell to the larger gear on the drive section, while the gear for the second rate of speed runs idle.
  • Page 60 If necessary, reset the idle position (approx. 1 mm open carburetor outlet), by re-adjusting the idle speed adjusting screw (= choke limit stop screw). The idle speed adjusting screw is the small screw underneath the air intake opening. © REELY 01/08...
  • Page 61 OUNTING THE STEERING LINKAGE Screw the ball-shaped head of the thread of the steering linkage Screw in slightly the headless screws (1.5 mm) in the adjusting rings Slide adjusting ring, suspension and throttle metering rod onto the throttle linkage. Place the throttle linkage on the ball at the slide carburetor. Screw loosely the throttle metering rod on the rear servo lever and Insert the rear adjusting ring lightly on the throttle metering rod and fix it.
  • Page 62 A low roll center results in increased tire adhesion and better cornering force at the end of the curve. A high roll center reduces the heeling and the vehicle becomes more agile. Changes must be performed evenly on both sides! A change of the roll center also has an effect on other vehicle settings! © REELY 01/08...
  • Page 63 AINTENANCE ISPOSAL SAFE In order to enter the fail-safe Set-Up mode, you must keep the Set button pressed down before and while your switch on the transmitter and the receiver. The blinking red LED indicates that now a fail-safe setting for the servo can be selected in case of a malfunction of the radio contact. Place the connected servo via the remote control in the desired position and actuate the latter by pressing the set button once more.
  • Page 64 Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return spent batteries and accumulators to the collection points of your waste disposal company or to shops selling batteries. You thus comply with your legal obligations and contribute to the protection of our environment. © REELY 01/08...
  • Page 65 ECHNICAL NGINE 5,89 ccm Combustion engine with ABC assembly, two chamber resonance exhaust silencer and slide carburettor Displacement: 5,89 ccm Power: 2,77 kW / 3,76 HP Engine speed: 35.000 rpm Speed range: 6500 – 35.000 rpm Bore: 21 mm Stroke: 17 mm Fuel: RC car model fuel on a methanol/oil basis...
  • Page 66 Clean blocked parts, if necessary, replace Carburettor not correctly set Reset idle speed and main nozzle needle Engine overheats Check the temperature. Above 150°, the fuel mix must be enriched. Check if the wheels can move freely. © REELY 01/08...
  • Page 67 ROUBLE SHOOTING Incorrect or defective glow plug Insert the necessary glow plug Engine does not run smoothly, responds badly Wrong or old fuel Fill the correct fuel Dirty air filter Wash the latter then use air filter oil Mix too rich Adjust the main nozzle needle to a leaner mix Idle speed mix too lean Readjust the idle speed mix adjusting screw...
  • Page 68 EDIENUNGSANLEITUNG PERATING NSTRUCTIONS ´U OTICE D TILISATION EBRUIKSAANWIJZING LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY No. 23 49 70 ´U OTICE D TILISATION...
  • Page 69 ABLE DES MATIÈRES LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY HASSIS réf. 23 49 70 PAGE NTRODUCTION ONSIGNES DE SÉCURITÉ ESCRIPTION DU MODÈLE Télécommande à deux voies 4WD Stadium Buggy-Chassis RÉPARATIONS Contenu de l´emballage / accessoires nécessaires Outils et auxiliaires, liste de contrôle Montage de la carrosserie et placer les autocollants décoratifs...
  • Page 70 ATTENTION ! Information importante Conseil Ces instructions de montage appartiennent au produit mentionné ci dessus. Elles comprennent des informations importantes relatives à sa mise en service et à son maniement. Gardez donc cette notice d´utilisation pour toute consultation. © REELY 01/08...
  • Page 71 ONSIGNES DE SÉCURITÉ E PRENEZ AUCUN RISQUE Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépend exclusivement de l’utilisation responsable de votre modèle réduit. Veuillez vous informer auprès de votre assureur si l’utilisation de ce modèle réduit est comprise dans votre assurance. Les modèles réduits commandés par radio ne sont pas un jouet ! Ces modèles ne conviennent aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d’un adulte ! Le modèle réduit n’est homologué...
  • Page 72 Tenez compte des instructions d’utilisation spécifiques aux pièces accessoires, comme la télécommande, les accus ou le chargeur pour accus. Fixez les longueurs superflues et les câbles branlants au moyen de colliers autobloquants ! Veillez surtout à ce que les câbles ne puissant pas entrer dans des pièces mobiles. © REELY 01/08...
  • Page 73 ET TOUT DE SUITE En choisissant le 4WD Stadium Buggy Chassis LEOPARD PRO 36 RtR vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle. Le moteur, le coude et le tube de résonance sont déjà montés, de même que l’installation RC complète avec les servos et le récepteur avec commutateur Marche/Arrêt.
  • Page 74 ESCRIPTION DU MODÈLE © REELY 01/08...
  • Page 75 ESCRIPTION DU MODÈLE ESCRIPTION DU MODÈLE 4WD S TADIUM UGGY HASSIS 2/4 WD 2/4 Wheel Drive. 2 ou 4 roues entraînées. Arbre d‘entraînement CVD L’arbre qui engrène, sur un côté, dans le tenon du différentiel au moyen d’une broche en acier et qui est relié à l’essieu, sur l’autre côté, via un joint de cardan sans jeu et ainsi sans usure.
  • Page 76 Levier sur porte-fusée (=levier de commande de roue) Bras de levier sur la fusée d’essieu. Déplacer la barre d’accouplement vers la droite et la gauche au moyen de ce levier permet de braquer les roues. © REELY 01/08...
  • Page 77 ESCRIPTION DU MODÈLE Modèle radiopiloté «Radio Controlled», à savoir : Modèle «télécommandé» Module de sécurité intrinsèque Circuit électronique qui fait que le servo connecté se met en une position de votre choix dès que la transmission radio est coupée par ex. en cas de dépassement de la portée ou d’erreur de transmission ainsi qu’en cas de manque de tension de l’accu du récepteur.
  • Page 78 Une unité de capuchon de bougie (long) avec accu de démarrage ou un capuchon de bougie avec accumulateur de préchauffage est placée sur la bougie et fait chauffer celle-ci de sorte que le mélange air-carburant s’allume et le moteur démarre. Si le moteur tourne normalement, vous pouvez retirer le capuchon de bougie. © REELY 01/08...
  • Page 79 RÉPARATIONS Le Stadium Buggy LEOPARD PRO 36 est complètement monté et prêt à être mis en service (Ready To Run). Avant la première mise en service, il ne faut régler que quelques paramètres de base respectivement de vérifier, ainsi que de mettre à disposition les accessoires et l’outillage.
  • Page 80 Mettez en place 8 piles de type AA (ou piles. Veillez à respecter la polarité correcte et à accus) dans le compartiment, veiller à la ce qu’elles soient placées correctement bonne polarité ! Refermez le couvercle. © REELY 01/08...
  • Page 81 RÉPARATIONS Connectez soigneusement les deux fiches Ouvrez le boîtier du récepteur et retirez le Guidez l’antenne de réception dans le récepteur avec précaution. rouges. tube de guidage de l’antenne Déroulez le fil de l’antenne et guidez le fil Remettez le support de piles avec les l’antenne doit sortir à...
  • Page 82 Lors de la mise en service du nouveau moteur, il faut veiller à respecter une certaine période de rodage. Pendant le rodage, les éléments du moteur s’ajustent parfaitement ce qui permet d’atteindre le rendement maximal et d’éviter l’usure préma- turée. © REELY 01/08...
  • Page 83 RÉPARATIONS RÉPARATIONS Purgez le moteur, avant la mise en service, au moyen d’air comprimé. De cette manière, on assure que la chambre à combustion ne contient pas d’impuretés pénétrées dans le moteur par l’emplacement de la bou- gie. Mettez en place une bougie de préchauffage d’une valeur calorifique moyen – extra froid (selon le carburant) Huilez le filtre à...
  • Page 84 Après cette durée de fonctionnement, le rodage du moteur devrait être fini. Le moteur est rodé si vous parvenez à le faire rouler à froid et sans bougie d’allumage et sans résistance sensible. C’est seulement à partir de maintenant que le moteur puisse être exploité à pleine puissance. © REELY 01/08...
  • Page 85 ONDITIONS DE ROULAGE Enrichissez le mélange en réajustant le pointeau principal, mais trouvez un réglage qui assure le fonctionnement optimal du modèle réduit. ATTENTION ! Il est très important de ne pas trop maigrir le mélange ! Prenez en considération le fait que le moteur est lubrifié par l’huile contenue dans le carburant. Une teneur trop faible en huile dans le mélange air/carburant entraîne la surchauffe du moteur et le grippage du piston pour manque de lubrification.
  • Page 86 Les vis autotaraudeuses en matière plastique doivent être serrées avec doigté afin que le filetage découpé ne perde pas de son filet. Placez un chiffon (uni, de couleur claire) sur la surface de travail, afin que les petites pièces qui tombent, par ex, vis, puissent être bien bien reconnues et qu´elles ne tombent pas de sur la table. © REELY 01/08...
  • Page 87 CCORD PRÉCIS DU MOTEUR Après que le moteur est rodé, vous pouvez procéder à l’accord précis dans le but d’augmenter la puissance du moteur. Cela signifie d’optimiser le mélange au ralenti et lors du changement des vitesses au moyen de la vis de réglage de ralenti et en plein régime au moyen du pointeau principal.
  • Page 88 Si vous remplacez l’entretoise contre une entretoise plus courte, la précontrainte du ressort diminue. Réglage Pour une meilleure optimisation des caractéristiques d’amortissement, nous vous proposons, parmi nos accessoires, une huile silicone pour amortisseurs, avec différents degrés de viscosité ! © REELY 01/08...
  • Page 89 ´A ODIFIER L MORTISSEUR Les amortisseurs standards avant et arrière ont chacun sept points de fixation supplémentaires, en haut, sur les supports d´amortisseur. Une modification des amortisseurs permet de modifier non seulement le positionnement plus haut/bas du châssis que l´on atteint par une modifica- tion de l´angle d´incidence, mais également une modification du mode de réponse de l´amortissement.
  • Page 90 Le pincement des roues avant ne devrait pas dépasser 4° ! Pincement Ouverture L’ajustage d’un pincement cause l’usure L’ajustage d’une ouverture a pour effet prématurée des faces intérieures des pneus. l’usure rapide des faces extérieures des pneus. ����������� ������������ © REELY 01/08...
  • Page 91 ÉGLAGE DU POINT DE RÉPONSE DE LA BOÎTE DE VITESSES À RAPPORTS Fonction de la boîte de vitesses à deux rapports Deux pignons avec un nombre différents de dents sont vissés sur le carter fixe d’embrayage. Les deux roues dentées principales sur l’embrayage centrifuge sont reliées l’une à...
  • Page 92 Position marche à vide (orifice de passage du carburateur (1 mm env.), le cas échéant, réajustez la vis de réglage de la marche à vide (=vis d´étranglement/arrêt). La vis de réglage de la marche à vide est la petite vis placée au dessous de l´ouverture d´admission d´air. © REELY 01/08...
  • Page 93 ONTAGE DE LA TIMONERIE DE VITESSE FREIN Vissez la tête sphérique sur le filetage de la timonerie. Vissez légèrement les vis sans tête (1.5 mm) dans les bagues d´arrêt Glissez bague d´arrêt, ressort et tige de commande des gaz sur la timonerie d´accélérateur.
  • Page 94 Un centre de rotation élevé réduit l´inclinaison latérale, le véhicule sera plus agile. Toute modification doit être effectuée sur les deux côtés ! Une modification du centre de rotation a aussi des effets sur d’autres réglages du véhicule ! © REELY 01/08...
  • Page 95 NTRETIEN LIMINATION DES DÉCHETS ODULE DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Afin d’accéder au mode setup du module de sécurité intrinsèque vous devez maintenir le bouton de réglage appuyé avant et pendant que vous allumez l’émetteur et le récepteur. Le voyant rouge clignotant indique que la fonction de sécurité intrinsèque peut maintenant être choisie pour le servo en cas d’une défaillance éventuelle de la communication radio.
  • Page 96 Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs. Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l´environnement. © REELY 01/08...
  • Page 97 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OTEUR Moteur à combustion 5,89 ccm avec jeu de roulement ABC, amortisseur acoustique à résonance à deux chambres et carburateur à robinet-vanne Cylindrée : 5,89 ccm Puissance: 2,77 kW / 3,76 PS Régime: 35.000 rpm Plage de régime : env.
  • Page 98 Le carburateur est mal réglé Régler de nouveau le ralenti et le pointeau principal Le moteur s’échauffe Vérifier la température. En cas de températures supérieu- res à 150°C, le mélange doit être enrichi. Vérifier que les roues peuvent tourner librement. © REELY 01/08...
  • Page 99 ÉPANNAGE L’écart entre les électrodes est trop grand Corrigez l’écart entre les électrodes, si nécessaire Le moteur ne fonctionne pas correctement, réagit mal Bougie d’allumage encrassée Nettoyer la bougie d’allumage Le filtre à air est sale Le laver, appliquer ensuite de l’huile pour filtres à air Le mélange de ralenti est trop riche Ajuster le pointeau principal pour obtenir un mélange maigre...
  • Page 100 EDIENUNGSANLEITUNG PERATING NSTRUCTIONS ´U OTICE D TILISATION EBRUIKSAANWIJZING LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY No. 23 49 70 EBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 101 NHOUDSOPGAVE LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY HASSIS Bestel. Nr. 23 49 70 AGINA NLEIDING EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ESCHRIJVING VAN HET ODELVOERTUIG Tweekanals afstandsbediening 4WD Stadium Buggy-Chassis OORBEREIDINGEN Basisuitvoering / benodigde onderdelen Gereedschap en hulpmiddelen, checklist Carrosserie en Decoraties aanbrengen...
  • Page 102 WAARSCHUWING! Belangrijke aanwijzing Nota Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen m.b.t. ingebruikname en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, ook als u het product aan derden doorgeeft. Gelieve daarom deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk te bewaren! © REELY 01/08...
  • Page 103 EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ´ EEM GEEN RISICO Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het modelvoertuig. Vraag uw verzekering of u voldoende verzekerd bent bij het uitoefenen van uw hobby. Radiogestuurde modelvoertuigen zijn geen speelgoed! Ze zijn enkel geschikt voor kinderen onder de 14 jaar als een volwassene toezicht houdt! U mag het modelvoertuig enkel buiten gesloten ruimtes gebruiken.
  • Page 104 Houd rekening met de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen van het toebehoren zoals de afstandsbedieningssysteem, de accu´s en de acculader. Beveilig losse kabels en te lange kabels met dunne kabelbinders! Let er vooral op dat de kabels op geen enkele plaats in onderdelen terecht kunnen komen die bewegen. © REELY 01/08...
  • Page 105 EN DAT ONMIDDELLIJK Met de 4WD Stadium Buggy Chassis LEOPARD PRO 36 RtR heeft u de juiste keus gedaan. De motor met spruitstuk en resonantiepijp is reeds ingebouwd net als de volledige RC-installatie met servo´s en ontvanger met aan/uit-schakelaar. Voor de ontvanger en de ontvangeraccu´s zijn er twee praktische boxen op het chassis voorzien.
  • Page 106 ESCHRIJVING VAN HET MODELVOERTUIG © REELY 01/08...
  • Page 107 ESCHRIJVING VAN HET MODELVOERTUIG 4WD S TADIUM UGGY HASSIS 2/4 WD 2/4 Wheel Drive, 2 of 4 wielen aangedreven. ABC cilinderset ABC staat voor „Aluminium”, „Brass (messing)” en „Chrome (chroom)”. Aluminium met zijn lage warmte-uitzetting en laag gewicht is het geschikte materiaal voor de zuiger.
  • Page 108 Een hoog rolcentrum vermindert de zijneiging. Schokbrekers Van stootwerende kunststof, ver naar boven getrokken. Voor een uitstekende demping bij frontale botsingen. © REELY 01/08...
  • Page 109 ESCHRIJVING VAN HET MODELVOERTUIG Schuifcarburateur Door de „gasschuif“ te verschuiven wordt de luchtoevoer naar de motor geregeld. Tegelijkertijd wordt de conische naald van een naaldafsluiter (stationairsproeier) verschoven en wordt dus de door de carburateur stromende hoeveelheid brandstof veranderd. Servo Servomotor diens as in een beperkte hoek in twee richtingen draait en mechanisch (via hevels) een stuurfunctie uitvoert. Servohevel (servoarm) Hevel, schijf of kruis (met 4 stuurhevels) die de draaibeweging van de servomotor via stuurhevels overdraagt.
  • Page 110 Een plugstekker (lang) met startaccu of een plugstekker met gloeiaccu als eenheid wordt op de gloeiplug gestoken en verhit deze zodat het lucht/ brandstofmengsel ontsteekt en de motor start. Als de motor goed draait, kan de plugstekker weggenomen worden. © REELY 01/08...
  • Page 111 OORBEREIDINGEN De Stadium Buggy Chassis LEOPARD PRO 36 is volledig rijklaar gemonteerd (Ready To Run). Vóór de eerste start moet u daarom alleen nog enkele basisafstellingen doen resp. controleren en de nodige onderdelen en hulpmiddelen klaarleggen. Voer de punten van de checklist na elkaar uit. Daarna is uw modelvoertuig klaar voor gebruik. Voor tuningmaatregelen bij het onderstel en/of het inbouwen van een andere RC-installatie is het volgende onderaan vermelde gereedschap nodig.
  • Page 112 RC-box. houder. Plaats de 8 AA batterijen (accu´s) in het Let op de juiste polariteit en dat de batterijvak. Let op de juiste polariteit! batterijen goed vastzitten. Sluit het deksel weer. © REELY 01/08...
  • Page 113 OORBEREIDINGEN Open de ontvangerbox en haal de Verbind zorgvuldig beide rode stekkers Steek de ontvangerantenne in het ontvanger voorzichtig eruit. met elkaar. geleidingsbuisje Rol de antennedraad uit en leid deze Plaats de batterijhouder met de kabels en en leid deze aan de andere kant er weer door de opening in het deksel van de de stekker weer in de batterijbox.
  • Page 114 Daarom moet bij de ingebruikname van de nieuwe motor een zekere inlooptijd in acht genomen worden. Tijdens het inlopen passen de motoronderdelen zich perfect aan elkaar aan waardoor er een maximale prestatie bereikt wordt en voortijdige slijtage vermeden wordt. Het inlopen moet daarom met grote zorgvuldigheid gedaan worden! © REELY 01/08...
  • Page 115 OORBEREIDINGEN OORBEREIDINGEN Blaas de motor vóór de ingebruikname met perslucht uit. Op deze manier bent u zeker dat de verbrandingsruimte geen verontreinigingen bevat die eventueel door de plugfitting in de motor terechtge- komen zijn. Plaats een gloeiplug met een warmtewaarde 1 of 3. Olie de luchtfilter lichtjes om ook heel kleine stofdeeltjes eruit te filteren.
  • Page 116 Na deze tijd moet de motor ingereden zijn. U kunt herkennen dat de motor ingelopen is als hij in koude toestand en zonder gloeiplug zonder merkbare weerstand doordraait. Pas nu mag u de motor met een volledig vermogen laten draaien. © REELY 01/08...
  • Page 117 IJMODUS Maak het mengsel weer rijker door de hoofdsproeier bij te stellen, maar laat het mengsel zo arm dat het modelvoertuig optimaal loopt. OPGELET! Het is zeer belangrijk dat het mengsel niet te arm wordt! Denk eraan dat de smering van de motor door de olie in de brandstof gebeurt. Te weinig olie in het lucht/brandstofmengsel zal oververhitting van de motor en het vastlopen van de zuiger door een gebrekkige smering tot gevolg hebben.
  • Page 118 Gebruik geen accuschroevendraaier! Vooral zelftappers van kunststof moeten met gevoel aangedraaid worden zodat de gesneden schroef- draad niet uitscheurt. Leg een doek (uni, licht) op het werkoppervlak zodat kleine vallende delen (zoals bv. schroeven) goed zichtbaar blijven liggen en niet van de tafel rollen. © REELY 01/08...
  • Page 119 IJNTUNING VAN DE MOTOR Nadat de motor ingelopen is, kunt u met de fijntuning beginnen voor de verhoging van het vermogen. Hiertoe moet u het opgewekte mengsel voor stationair en de overgang met de stationair-mengselregelschroef bijstellen en voor volgas met de hoofdsproeier bijstellen.
  • Page 120 Voorspanning verlagen Het vervangen van de afstandsring door een plattere afstandsring ontlast de veer. Tuning Voor de verdere optimalisatie van de dempingseigenschappen bieden wij u siliconenolie voor de schokdempers met verschillende viscositeiten aan in ons assortiment accessoires! © REELY 01/08...
  • Page 121 C HOKDEMPERS VERZETTEN De voorste en achterste schokdempers hebben aan de demperbrug boven telkens zeven verdere bevestigingspunten van de standaard gebruikelijke. Met het verzetten van de schokdempers bereikt u, behalve de hogere/lagere wegligging van het chassis door de verandering van de invalshoek, ook een verandering bij het reactiegedrag van de demping.
  • Page 122 Het toespoor van de voorwielen mag niet meer zijn dan 4°! Toespoor Uitspoor De instelling van een toespoor zorgt ervoor dat de De instelling van een uitspoor zorgt ervoor dat de binnenkanten van de banden sneller slijten. buitenkanten van de banden sneller slijten. ����������� ������������ © REELY 01/08...
  • Page 123 CHAKELMOMENT VAN DE VERSNELLINGSBAK INSTELLEN Functie van de 2-versnellingsbak Op de koppelingsklok zitten er twee rondsels met een verschillend aantal tanden vastgeschroefd. De twee hoofdtandwielen aan de centrifugaalkoppeling zijn via een vrijlooplager met elkaar verbonden. Het schakelmoment is afhankelijk van het toerental. In de eerste schakelstand wordt het motortoerental van het kleinere rondsel op de koppelingsklok overgebracht naar het grotere tandwiel aan de aandrijving, het tandwiel voor de tweede schakelstand draait stationair mee.
  • Page 124 Door de luchtaanzuigopening (vóór het aanbrengen van de luchtfilter) is visuele controle van de carburateurdoorlaat mogelijk. Stationair (ca. 1 mm open carburateurdoorlaat) indien nodig met de stationairschroef (=gasklepaanslagschroef) bijstellen. De stationairschroef is de kleine schroef onder de luchtaanzuigopening. © REELY 01/08...
  • Page 125 TUURSTANGEN MONTEREN Kogelkop op de schroefdraad van de stuurstang schroeven. Stifttappen (1,5 mm) lichtjes in de stelringen schroeven. Stelring, veer en geleiding voor de gasstang op de gasstang schuiven. Gasstang op de kogel van de carburateurschuif steken. Geleiding voor de gasstang losjes op de achterste servohevel schroeven en achterste stelring lichtjes tegen de gasstanggeleiding leggen en fixeren.
  • Page 126 Een hoog rolcentrum vermindert het zijwaarts overhellen; het voertuig rijdt soepeler. Aan beide zijden moeten steeds dezelfde wijzigingen worden aangebracht! Een verandering van het rolcentrum werkt ook door op andere instellingen van het voertuig! © REELY 01/08...
  • Page 127 NDERHOUD / ERWIJDEREN AILSAFE Om naar de set-up modus van de failsafe over te schakelen houdt u de set knop ingedrukt voordat en terwijl u de zender en de ontvanger inschakelt. De knipperende rode LED geeft aan dat er nu een failsafe instelling voor de servo bij een storing van het draadloze contact gekozen kan worden. Zet de aangesloten servo met de afstandsbediening in de gewenste positie en bevestig dit door nogmaals op de set knop te drukken.
  • Page 128 Afgedankte batterijen en accu´s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu´s worden verkocht. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu. © REELY 01/08...
  • Page 129 ECHNISCHE GEGEVENS OTOR 5,89 cc verbrandingsmotor met ABC cilinderset, resonantiegeluidsdemper met twee kamers en schuifcarburateur in een combinatie van metaal/kunststof, koppelingsklok met ventilatiesleuven Cilinderinhoud: 5,89 cc Vermogen: 2,77 kW / 3,76 PK bij 26.000 toeren/min Toerental: 6500 - 35.000 toeren/min Boring: 21 mm Slag:...
  • Page 130 Brandstofslang, luchtfilter of uitlaat verstopt Verstopte delen reinigen en indien nodig vervangen Carburateur niet juist afgesteld Stationair en hoofdsproeier opnieuw instellen Temperatuur controleren Motor oververhit Boven 150°C moet het brandstofmengsel verrijkt worden Controleer of de wielen vrij kunnen draaien © REELY 01/08...
  • Page 131 OUTEN VERHELPEN Verkeerde of defecte gloeiplug Plaats de juiste gloeiplug De motor draait niet goed, reageert slecht Verkeerde of oude brandstof Doe juiste brandstof in de tank Vuile luchtfilter Was de filter en gebruik daarna luchtfilterolie Verzet de hoofdsproeier naar een armer mengsel Mengsel te rijk Zet de stationair-mengselregelschroef weer op de fabrieksinstelling...
  • Page 132 No. 23 49 70 © REELY 01/08...
  • Page 133 No. 23 49 70 © REELY 01/08...
  • Page 134 No. 23 49 70 © REELY 01/08...
  • Page 135 EDIENUNGSANLEITUNG PERATING NSTRUCTIONS ´U OTICE D TILISATION EBRUIKSAANWIJZING LEOPARD PRO 36 RTR 4WD S TADIUM UGGY No. 23 49 70 100% Recycling MPRESSUM Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Chlorfrei Conrad Electronic SE., Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. (www.conrad.com) gebleicht.
  • Page 136 Bedienungsanleitung Operating instructions   Version 05/08 Version 05/08 Fail-Safe Fail-Safe   Best.-Nr. 20 51 87 Item no. 20 51 87   Anschluss und Programmierung Connection and Programming The fail-safe is inserted between the servo connection of a receiver and a servo. Please make sure the device is connected correctly. You can save Das Fail-Safe wird zwischen den Servoanschluss eines Empfängers und ein Servo eingefügt.
  • Page 137 Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing   Version 05/08 Versie 05/08 Fail-safe Fail-Safe   N° de commande 20 51 87 Bestelnr. 20 51 87   Raccordement et programmation Aansluiting en programmering Le fail-safe s’intercale entre le raccordement du servo d’un récepteur et un servo. Veillez à la bonne connexion. Une position définie du servo De Fail-Safe wordt tussen de servo-aansluiting van de ontvanger en een servo opgenomen.

Ce manuel est également adapté pour:

23 49 70