Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BarBecue-Grill
Vario
Bedienungsanleitung
Modell 58565
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold Vario

  • Page 1 BarBecue-Grill Vario Bedienungsanleitung Modell 58565 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Page 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58565 Stand: Februar 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 4: Table Des Matières

    INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 58565 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Montieren und in Betrieb nehmen ..................9 Bedienen ........................... 10 Grillen ohne Gestell ......................10 Reinigen und Pflegen ......................11 Rezepte ..........................11 Garantiebestimmungen ....................... 56 Entsorgung / Umweltschutz ....................58 Service-Adressen ........................
  • Page 5 INhaltsveRzeIchNIs Istruzioni per l‘uso Modello 58565 Dati tecnici ........................35 Avvertenze di sicurezza ....................... 35 Montaggio e messa in funzione .................... 36 Comando ........................... 37 Grigliare senza struttura di sostegno ..................37 Pulizia dell‘apparecchio ..................... 38 Ricette ..........................38 Norme die garanzia ......................57 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
  • Page 6 einzelteile...
  • Page 7 einzelteile Ablagegitter Entretoise (4 pièces) Gridwork shelf Afstandshouder (4 stuks) Tablette grillagée Distanziatore (4 unità) Legrooster Distanciadores (4 unidades) Griglia di appoggio Distanční držák (4 kusy) Rejilla auxiliar Einsatz Odkládací mřížka Insert Plateau Windschutz Inzet Wind shield Inserto Coupe-vent Pieza de inserción Windscherm Nástavec Paravento...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 58565 Technische Daten

    BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 58565 techniSche Daten Leistung: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 5,3 kg Ausstattung: Grillplatte aus Druckgussalu mit Antihaftbeschichtung Extra große Grillfläche 36,4 x 25,0 cm Stufenlose Temperaturregelung Komplett zerlegbar Stabiler Tisch mit großer Ablagefläche...
  • Page 9: Montieren Und In Betrieb Nehmen

    16. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und prüfen Sie, ob dieses intakt ist und für die zu schweren Schäden führen. entsprechende Leistung geeignet ist, da es 24. Berühren Sie den Grill und den Grillrost sonst zu Überhitzung kommen kann. nicht, solange diese noch heiß...
  • Page 10: Bedienen

    Aussparung für die Kontrolleinheit. Bitte nach unten zeigen. Stecken Sie nun bei stecken Sie das Heizelement gut fest, da Bedarf das kleine Ablagegitter (1) in den sonst der eingebaute Sicherheitsschalter Windschutz. auf der Unterseite der Kontrolleinheit ver- 16. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß hindert, dass das Gerät eingeschaltet wer- zusammengebaut wurden.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    reiniGen unD PfleGen 1. lassen sie das Gerät abkühlen, bevor sie es 5. Die Wasserwanne sollte ganz abgekühlt reinigen. sein, bevor Sie diese zum Entleeren entneh- 2. vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten men. Die Grillplatte und die Wasserwanne und den stecker aus der steckdose ziehen.
  • Page 12 Fisch Grillgut vorbereitung Grillzeit ca. Rotbarschfilet/Salmfilet in Alufolie 9–10 Min. je Seite Garnelen, geschält auf einen Spieß stecken 5–6 Min. je Seite obst und Gemüse Grillgut vorbereitung Grillzeit ca. Zucchini, 4–5 Min. je Seite 2 cm dicke Scheiben Tomaten in Alufolie wickeln, 8–9 Min.
  • Page 13 50 ml Tomatensaft, 2 TL Worcestersauce, und Apfelsaft zugeben, aufkochen. Vom Herd 2 Wacholderbeeren nehmen. Tomatensaft, Worcestersauce und zerdrückte Wacholderbeeren zugeben. Nach Zwiebel und Chilischote fein würfeln, in einer dem Abkühlen das Fleisch darin marinieren. Pfanne im Öl kurz glasig braten. Zucker, Essig Rezepte mit Fleisch hähnchenrouladen Die Entenbrüste ca.
  • Page 14 Ca. 12 Minuten unter mehrmaligem Drehen grillen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Page 15: Instructions For Use Model 58565

    INstRUctIoNs FoR Use MoDel 58565 technical Data Power: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Appr. 86.6 x 46.5 x 86.0 cm (L x W/D x H) Power cord: Appr. 140 cm Weight: Appr. 5,3 kg Features: High quality cast grill plate for rapid grilling Grill plate made from cast aluminium, with non-stick coating for simple cleaning Covered heating element...
  • Page 16: Assembly And Preparation For Operation

    parts of the appliance, since this could safety of your product and could lead to cause it to become damaged. serious damage. 17. If you use an extension cord, make sure 24. Do not touch the grill and the grill grate as that it is intact and suitable for the power long as they are still hot - danger of burns! draw of the appliance;...
  • Page 17: Operation

    17. Check to make sure that all parts have been 18. Connect the appliance via the power cable assembled correctly. to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz). oPeration 1. Prepare the appliance as described in the elements. The grill plate has a small recess section “Assembly and preparation for through which you can easily top up the operation”...
  • Page 18: Recipes

    reciPeS Grilling times The grilling times in the following table are to be used only as general guidelines, since various factors are important for the grilling results, such as quality and thickness of the food being grilled. Therefore, always keep a close watch on the food during grilling to determine when it is done cooking.
  • Page 19 type of food Preparation approximate grilling time Baked potatoes, medium-sized wrap in foil, turn frequently 60–70 min. Corn on the cob first cook 10 min. in salted 12–14 min. water, turn frequently Apples wrap in aluminum foil, turn 10–12 min. frequently Eggplant sliced 2 cm thick 7–8 min.
  • Page 20 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 21: Notice D'utilisation Modèle 58565 Données Techniques

    NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 58565 DonnéeS techniqueS Puissance: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Env. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation: Env. 140 cm Poids: Env. 5,3 kg Équipement: Plaque à grillades coulée de qualité supérieure pour griller rapidement Plaque de grill en aluminium coulé...
  • Page 22: Montage Et Mise En Service

    utilisé comme grill sur pieds exclusivement ou à proximité de matériaux inflammables, à l‘extérieur et dans un endroit protégé. comme par ex. des rideaux. 13. Pour des raisons de sécurité, l’appareil 22. N‘utilisez pas de charbon de bois ou d‘autres ne doit jamais être placé...
  • Page 23: Utilisation

    12. Remplissez le bac à eau avec au moins 14. Placez la plaque du grill (3). 400 ml d‘eau. La quantité maximale de 15. Insérez le coupe-vent (2) ; pour cela, remplissage est de 400 ml d‘eau. N‘utilisez les encoches du coupe-vent doivent être jamais le grill sans avoir rempli le bac à...
  • Page 24: Nettoyage De L'appareil

    nettoyaGe De l’aPPareil 1. laissez l’appareil refroidir avant de le netto- détergent chaud ou de désinfectant, lesquels yer. pourraient détériorer l‘appareil. 2. avant le nettoyage, éteindre systématiquement 5. La cuve à eau doit être totalement froide l’appareil et débrancher la prise. avant d‘être retirée pour être vidée.
  • Page 25 Poisson type de viande Préparation temps de cuisson env. Filet de sébaste ou de saumon en papillote 9–10 Min. par face Crevettes, décortiquées à la broche 5–6 Min. par face Fruits et légumes type de viande Préparation temps de cuisson env. Courgettes, 4–5 Min.
  • Page 26 Couper les gousses d‘ail en petits dés, les Marina extra-forte (N 6) mélanger avec les écorces et le jus de citron 1 oignon, 1/2 gousse de piment rouge, 2 cs et le poivre, puis enduire la viande avec cette d‘huile d‘olive, 2 cs de sucre de canne, 3 cs de marinade.
  • Page 27 Délices au poisson Pour être grillé, le poisson doit être enveloppé dans du papier aluminium. Le papier aluminium doit toujours avoir été huilé au préalable. Sinon, la peau peut rester collée au papier. Filet de sébaste avec tomates aux herbes Brochettes de crevettes 4 filets de sébaste de 200 g, Marinade N°4, (en hors-d‘oeuvre ;...
  • Page 28: Gebruiksaanwijzing Model 58565 Technische Gegevens

    GeBRUIKsaaNwIjzING MoDel 58565 techniSche GeGeVenS Vermogen: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 86,6 x 46,5 x 86,0cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 5,3 kg Uitrusting: Hoogwaardige gietijzeren grillplaat om snel te grillen Grillplaat van spuitgietaluminium met anti-aanbaklaag voor eenvoudige reiniging Afgedekt verwarmingselement Extra groot grilloppervlak 36,4 x 25,0 cm...
  • Page 29: Monteren En In Gebruik Nemen

    Als staande grill mag het apparaat uitslui- 24. Raak de barbecue en het rooster niet tend op beschermde plekken buitens-huis aan, zo lang deze nog heet zijn – worden gebruikt. verbrandingsgevaar! 16. De aansluitkabel mag niet onder het 25. Om schade te vermijden, mag het apparaat apparaat doorlopen of met hete delen van niet met toebehoren van andere fabrikanten het apparaat in contact komen, omdat de...
  • Page 30: Bedienen

    van de controle/eenheid voorkomt dat het 16. Controleer of alle delen correct gemonteerd apparaat kan worden ingeschakeld. zijn. 14. Leg de grillplaat (3) op de barbecue. 17. Sluit het apparaat op een stopcontact 15. Installeer windscherm (2), (wisselstroom 230 V~, 50 Hz) aan. inkervingen van het windscherm moeten hierbij naar beneden wijzen.
  • Page 31: Recepten

    3. Het apparaat en de aansluitkabel mogen maken. U kunt de grillplaat en de waterbak niet in water of een andere vloeistof worden zo nodig in de vaatwasser reinigen. Wij gedompeld. adviseren handmatige reiniging, omdat 4. Veeg het onderstel, het legrooster, de aluminium in de vaatwasser kan verkleuren.
  • Page 32 soort vis voorbereiding Grilltijd ca. Roodbaarsfilet/Zalmfilet in aluminiumfolie 9–10 min. aan elke kant Garnalen, gepeld op een spies steken 5–-6 min. aan elke kant Groente en Fruit soort voorbereiding Grilltijd ca. Courgettes, 4–5 min. aan elke kant 2 cm dikke plakken Tomaten in aluminiumfolie wikkelen, 8–9 min.
  • Page 33 citroensap met de andere ingrediënten mengen, Ui en chilipeper in kleine blokjes snijden, even het vlees in de marinade leggen. in een pan met olie glazig aanbraden. Suiker, azijn en appelsap toevoegen, even opkoken. Van Pittig-hete marinade (nr. 6) het fornuis nemen. Tomatensap, worcestersaus en klein gedrukte jeneverbessen toevoegen.
  • Page 34 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso Modello 58565 Dati Tecnici

    IstRUzIoNI PeR l‘Uso MoDello 58565 Dati tecnici Potenza: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Misure: Circa 86,6 x 46,5 x 86,0cm (lungh.x largh./PxH) Cavo di alimentazione: Circa 140 cm Peso: Circa 5,3 kg Dotazioni: Piastra grill pressofusa di alta qualità per grigliare velocemente Piastra grill in alluminio pressofuso con rivestimento antiaderente per un‘agevole pulizia...
  • Page 36: Montaggio E Messa In Funzione

    e il cavo di alimentazione non devono essere 22. Non usare carbonella o altri materiali utilizzati vicino a fiamme. infiammabili. 13. Usare il barbecue elettrico sempre su super- 23. Durante il funzionamento, per evitare fici perfettamente orizzontali e sgombre. surriscaldamenti dell‘apparecchio, 14.
  • Page 37: Comando

    la rientranza per l‘elemento riscaldatore (4) controllo impedisce all‘apparecchio dell‘inserto siano rivolte verso avanti. accendersi. 12. Controllare che il tavolo del barbecue si 15. Appoggiare la piastra grill (3). regga in maniera stabile. 16. Montare il paravento (2), i relativi intagli 13.
  • Page 38: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia Dell‘aPParecchio 1. lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di rimuoverla per svuotarla. Se necessario pulirlo. la piastra grill e la vaschetta dell‘acqua 2. Prima di procedere alla pulizia spegnere possono essere lavate in lavastoviglie. sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla Raccomandiamo il lavaggio a mano, in quanto presa elettrica.
  • Page 39 tipo di carne Preparazione tempo di cottura circa Cosce di coniglio girare più volte 52–57 min. totali Petto d'anatra mettere sulla piastra prima 16–18 min. per parte il lato con la pelle Cotolette di agnello 9–10 min. per parte Costolette di maiale, fini 10–12 min.
  • Page 40 Marinatura al curry (N 3) Pelare lo zenzero e grattuggiarlo fine, sbucciare e schiacciare l‘aglio, grattuggiare le bucce 2 cucchiaini di curry in polvere, un pezzetto di di limone, spremere il limone. Mescolare lo zenzero fresco delle dimensioni di un pollice, zenzero, l‘aglio, la buccia e il succo di limone 50 ml di vino bianco secco, 100 ml di succo con gli altri ingredienti e immergere la carne...
  • Page 41 Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG...
  • Page 42: Instrucciones De Uso Modelo 58565 Datos Técnicos

    INstRUccIoNes De Uso MoDelo 58565 DatoS técnicoS Potencia: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: aprox. Aprox. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: Aprox. 140 cm Peso: Aprox. 5,3 kg Equipamiento: Placa de parrilla de fundición de alta calidad para el asado rápido Placa de parrilla de aluminio fundido a presión con revestimiento antiadherente para la limpieza sencilla...
  • Page 43: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    14. En el interior sólo debe utilizar el equipo 23. No cubra nunca la parrilla eléctrica con como parrilla de mesa por razones de papel de aluminio o con otros materiales seguridad. El equipo puede utilizarse como para evitar un sobrecalentamiento del parrilla de pie sólo en el exterior protegido.
  • Page 44: Manejo

    11. Compruebe si la mesa de la parrilla está 14. Coloque la placa de parrilla (3). estable. 15. Encaje el paravientos (2). En ello las 12. Rellene la cubeta, al menos, con 400 ml entalladuras del paravientos deben mostrar de agua. No ponga nunca la parrilla en hacia abajo.
  • Page 45: Limpieza Del Aparato

    liMPieza Del aParato 1. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 5. La cubeta de agua debe estar completamente 2. siempre desconecte el equipo y desenchúfelo fría antes de retirarla para vaciarla. En caso antes de limpiarlo. necesario, puede lavar la placa de parrilla 3.
  • Page 46 tipo de carne Preparación tiempo para asar aprox. Pechuga de pato primero colocar el lado de la 16–18 min. de cada lado piel Chuletas de cordero 9–10 min. de cada lado Costillas de cerdo, delgadas 10–12 min. de cada lado Costillas de cerdo, gruesas 17–20 min.
  • Page 47 escabeche de limón (Nro. 4) el zumo de limón con los demás ingredientes, colocar la carne en el escabeche. 6 dientes de ajo, 100 ml de aceite de oliva, zumo y cáscara rallada de dos limones no escabeche fogoso-picante (Nro. 6) tratados, ¼...
  • Page 48 Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
  • Page 49: Návod K Obsluze Modelu 58565 Technické Údaje

    NávoD K oBslUze MoDelU 58565 technické úDaje Výkon: 1.600 W, 230 V~~, 50 Hz Rozměry: Cca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (DxŠ/HxV) Přívod: Cca. 140 cm Hmotnost: Cca. 5,3 kg Vybavení: Kvalitní litá grilovací deska pro rychlé grilování Grilovací deska z tlakově odlitého hliníku s nepřilnavou vrstvou pro jednoduché...
  • Page 50: Sestavení A Uvedení Do Provozu

    přístroje, protože by mohlo dojít k jeho 24. Nedotýkejte se grilu a grilovacího roštu, poškození. dokud jsou ještě horké nebezpečí 16. Ve vnitřních prostorech smíte přístroj z popálení! bezpečnostních důvodů používat pouze 25. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jako stolní gril. Jako stojanový gril smí jiných výrobců...
  • Page 51: Obsluha

    oBSluha 1. Připravte přístroj tak, jak je popsáno v vodou. Grilovací deska má malé vybrání, „Sestavení a uvedení do provozu“ na kterým můžete jednoduše doplnit vodu, straně 50. aniž byste museli horkou grilovací desku 2. Zkontrolujte, zda byly všechny části správně sundávat z přístroje.
  • Page 52: Recepty

    recePty Grilovací časy Grilovací časy uvedené v následující tabulce jsou pouze hrubé orientační hodnoty, protože pro výsledek grilování je důležitá řada faktorů, jako je například kvalita a tloušťka grilovaných potravin. Proto grilované potraviny stále sledujte, abyste vždy dosáhli optimálního bodu přípravy. Masem Druh masa Příprava...
  • Page 53 ovocem se zeleninou Druh masa Příprava Grilovací čas cca Cuketa, 2 cm silné plátky 4–5 min. každá strana Rajčata zabalit do hliníkové fólie, 8–9 min. celkem často obracet Fenykl zabalit do hliníkové fólie 10–12 min. celkem Houby napíchnout na špíz 12 min.
  • Page 54 Cibuli a chili papričku jemně pokrájejte a worcesterovou omáčku a rozdrcené kuličky na oleji v pánvi nechte krátce zesklovatět. jalovce. Po vychladnutí do marinády vložte Přidejte cukr, ocet a jablečnou šťávu, povařte. maso. Sundejte ze sporáku. Přidejte rajčatovou šťávu, Recepty s masem Kuřecí...
  • Page 55 Kukuřičný klas potřete olejem, nahoře a dole jablka chili do něj zapíchněte po jednom párátku, aby s 4 červená jablka, marináda č. 6 ním bylo možné snadno otáčet. Cca 12 minut Z jablek odstraňte jadřinec a nakrájejte je grilujte a několikrát otočte. na kroužky silné...
  • Page 56: Guarantee Conditions

    GarantieBeStiMMunGen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 57: Norme Die Garanzia

    norMe Die Garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 58: Waste Disposal/Environmental Protection

    entSorGunG / uMweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 59: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    SMaltiMento / tutela Dell’aMBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
  • Page 60: Service-Adressen

    Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSterreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
  • Page 61 notizen...
  • Page 62 notizen...
  • Page 63 notizen...
  • Page 64 aus dem hause...

Ce manuel est également adapté pour:

58565

Table des Matières