Frontpaneel; Parte Delantera; Parte Posterior - Monacor MPX-7600SE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een
overzicht hebt van de bedieningselementen en
B
de aansluitingen.
1 Kenmerken
Stereo-mengpaneel met schakelbare elektronische
echo (BBD), in te bouwen in een tafel of een 19"-
rack. Uitgerust met 2 mono- (microfoons) en 4 ste-
reo-ingangen, waarvan 3 omschakelbaar van LINE/
TUNER naar PHONO met faderstart en LED-indica-
tie. Voor de master-uitgang kan gekozen worden tus-
sen mono of stereo.
Eveneens ingebouwd:
– tweemaal een 7 bands-equalizer (in linker en
rechter kanaal)
– voorafluistering
– een geluidsgenerator met 5 effecten
Voor gebruik in een discotheek zijn volgende eigen-
schappen voorzien:
– Een van de twee microfoons kan als DJ-micro-
foon met TALKOVER gebruikt worden, een
gescheiden volumeregelaar is hiervoor voorzien.
– Voor de eerste twee phono-ingangen is naast de
normale regelaars nog een extra faderknop voor-
zien.
– Verder is het mogelijk drie aangesloten draaita-
fels via de AUTOSTART-functie vanop het meng-
paneel te starten.
2 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en de aansluitingen

2.1 Frontpaneel

1 Schakelaar LOW CUT/FLAT (filter)
In de stand "LOW CUT" produceert het microfoon
kanaal een meer heldere klank
2 LEVEL Volumeregelaar, regelt het uitgangssig-
naal van de DJ MIC (MIC 2)
E
Si desea ver los elementos operativos y las co-
nexiones descritas referirse a la página 3.
1 Características
Mesa de mezclas estéreo para poner sobre la mesa
o instalar en un rack 19" con eco electrónico conmu-
table (BBD). Dotada de dos entradas micro mono y 4
entradas estéreo de las cuales 3 son conmutables
LINE/TUNER a PHONO, con arranque de fader y
LED de control así como una salida MASTER
estéreo conmutable a mono.
Además, está integrado en este aparato:
– ecualizador 2 x 7 bandas en la suma estéreo
– función pre-escucha
– generador de 5 efectos sonoros
Para una utilización disco, viene equipada de lo
siguiente:
– Uno de los 2 micros mono puede utilizarse como
micro DJ de intervención con "TALKOVER". Para
esto, hay un reglaje de nivel propio.
– Para las dos primeras entradas giradiscos
(PHONO 1 y 2), hay, además de los reglajes nor-
males, un reglaje de fader.
– También, los 3 giradiscos conectados pueden
arrancarse mediante los contactos de reglaje.
2 Elementos y conexiones

2.1 Parte delantera

1 Conmutador para filtro anti-ruido de paso para
micro 1
2 Reglaje de nivel para el micro DJ (MIC 2)
3 Toma de entrada para micro DJ (MIC2)
4 Conmutador de entrada PHONO/LINE o TUNER
5 Conmutador de pre-escucha
6 Ecualizador gráfico estéreo, canal de la izquier-
da: Reglaje para aumentar o disminuir una parte
8
3 XLR-ingangsbus voor de DJ MIC (MIC 2)
4 Ingangsschakelaar voor PHONO/LINE of TUNER
5 Voorafluisterschakelaar
6 Grafische equalizer van het linker kanaal:
Regelaars voor het verhogen of verlagen van
bepaalde frequentie-deelgebieden. In neutrale
stand wordt het geluidssignaal niet beïnvloed. Bij
extreem hoge en lage frequenties moet in het bij-
zonder gelet worden op het maximum vermogen
van de luidsprekers.
7 VU meter, geeft het uitgangsniveau aan van het
linker en rechter kanaal.
8 Grafische equalizer van het rechter kanaal, zie
punt 6
9 STEREO/MONO schakelaar voor de uitgang
10 Ingangsschakelaar voor kanaal 4, TAPE of
VIDEO/CD
11 POWER LED
12 POWER-schakelaar: Door eenmaal op de
POWER-schakelaar te drukken, wordt de net-
spanning naar het mengpaneel ingeschakeld,
een tweede druk op de schakelaar schakelt het
apparaat weer uit. Het is aan te raden de faders
van de verschillende kanalen in de minimum
stand te plaatsen voor het net aangeschakeld
wordt. Schakelploppen die schadelijk kunnen zijn
voor het gehoor of voor de luidsprekers zelf, wor-
den op die manier vermeden.
13 EQ INSERT schakelaar:
Ingedrukt wordt het equalizer effect aan de
masteruitgang toegevoegd, bij een tweede maal
drukken, wordt hij overbrugd.
14 Schuifregelaar (Mono) voor microfoon 1
15 TALKOVER schakelaar voor MIC 2:
In de stand "MIC" werkt de ingang als een
gewone microfooningang. In de stand "TALK"
wordt het huidige uitgangsignaal met 12 dB ver-
zwakt.
16 Schuifregelaar (Stereo) voor kanaal 1–4
17 "PHONO START" indicator
18 Cross fader voor PHONO 1 en PHONO 2
precisa de banda pasante. En posición central,
no hay ninguna influencia sobre la banda pasan-
te. Para una fuerte elevación o disminución de
graves y agudos, es necesario respetar particu-
larmente la potencia admisible de los altavoces
conectados a la instalación estéreo.
7 VU-metro para visualizar las tensiones de salida
de izquierda a derecha
8 Ecualizador gráfico estéreo, canal derecho: Uti-
lización idéntica al punto 6
9 Conmutador para salida de mesa de mezclas
ESTÉREO o MONO
10 Conmutador de entrada para canal 4, TAPE o
VIDEO/CD.
11 Visor para alimentación
12 Interruptor de red. Si se pulsa una vez, conecta la
red. Si se pulsa de nuevo debajo, la mesa de
mezclas está puesta fuera de servicio. Todos los
reglajes de canales deben estar al mínimo antes
que se toque este interruptor. Esta precaución
reducirá los fuertes ruidos de conmutación que
pueden resultar peligrosos para la escucha de
personas próximas a los altavoces, por lo menos,
dañar los altavoces.
13 Pulsador para el ecualizador en la salida del pu-
pitre. Si este botón está pulsado, funciona; sino,
está puenteado.
14 Fader (mono) para micro 1
15 Conmutador Talkover: conmutador para el funcio-
namiento del micro 2 (DJ MIC): en posición MIC,
funciona como micro normal mono, de la misma
manera que el micro 1. En posición TALK, el pro-
grama que desfila resulta atenuado de 12 dB.
16 Fader (estéreo) para los canales 1–4
17 Visualizador de LED para arranque del reglaje
PHONO
18 Fader para atenuación del canal 1 (PHONO 1) al
canal 2 (PHONO 2) y a la inversa.
19 Generador de efectos, pulsando sobre una tecla,
se escucha uno de los 5 efectos especiales
sonoros.
19 Effectgenerator, door een van de toetsen in te
drukken verkrijgt men een van de vijf geluidsef-
fecten.
20 Volumeregelaar voor de effectgenerator
21 Volumeregelaar voor de hoofdtelefoon
Attention! Zet nooit het hoofdtelefoon volume op
een te hoog niveau. Het gehoor raakt gewend
aan deze hoge volumes waardoor het geluid na
verloop van tijd niet meer zo hard lijkt. Verhoog
hierna echter nooit het volume. Langdurige bloot-
stelling aan te luide volumes kan het gehoor aan-
tasten.
22 Hoofdtelefoon uitgang (6,35 mm)
Geeft de mogelijkheid iedere signaalbron te
beluisteren.
23 MASTER schuifregelaar:
Regelt het uitgangssignaal voor de uitgang MAIN
OUT (31)
24 Vertragingsregelaar voor de echo
25 Schakelt het echo effect aan of uit
26 BALANCE regelaar, regelt de verhouding tussen
het effect en het direkt signaal
27 Stelt het herhalingsniveau in voor de echo
2.2 Achterzijde van het toestel
28 Netsnoer, 230 V~/50 Hz
29 6 polige DIN-bus, stuurt het automatisch aan-
schakelen van de draaitafels
30 Uitgangsbussen L/R voor opname. Aan te sluiten
op een cassette-/DAT- recorder
31 Uitgangsbussen L/R te verbinden met de ingang
van een versterker
32 Drie phono- en verschillende LINE-ingangen
33 Mono ingang voor microfoon 1
34 Massaschroef voor de draaitafels
20 Reglaje del volumen mediante un generador de
efectos.
21 Reglaje del volumen para auricular
Atención! No regular el volumen del auricular de
manera muy elevada. Los volúmenes fuertes
pueden, a la larga causar problemas en la audi-
ción. El oído humano se acostumbra a los volú-
menes elevados y con el tiempo, no los percibe
de la misma manera. Es por esto que aconseja-
mos de no modificar el volumen de escucha una
vez que el oído humano se ha acostumbrado.
22 Jack 6,35 mm para auricular estéreo, de baja
impedancia (≥ 8 Ω)
23 Fader (estéreo) para salida de pupitre MAIN OUT
(31)
24 Reglaje de temporización de eco del eco BBD
25 Pulsador para circuito de eco electrónico; si está
pulsado, la electrónica está en funcionamiento.
26 Balance BBD, reglaje de mezcla en relación di-
recta con los efectos sonoros
27 Reglaje para repetición de eco del circuito BBD

2.2 Parte posterior

28 Cable de red, para conexión de una toma de red
230 V~/50 Hz
29 Toma DIN, 6 polos, conexión de todos los arran-
ques
30 Tomas de salida L/R (izquierda/derecha) para
conexión de una entrada de grabación de una
platina de cassette o DAT
31 Tomas de salida principal L/R, para conexión a
una entrada Line de un sistema estéreo o direc-
tamente a una entrada de un amplificador de
potencia de altavoces
32 Tomas de entrada L/R para los 3 aparatos
PHONO y de nivel Line varios
33 Toma de entrada (mono) para micro 1
34 Tornillo de masa para giradiscos

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0560

Table des Matières