Monacor MPX-7600SE Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

P
É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver sem-
pre os elementos de comando e as respectivas
ligações.
1 Características
Misturador srtereo para instalação em rack 19" ou
ser usado sobre uma mesa, com circuito de eco
eléctrico comutavel (BBD). Equipado com 2 entra-
das de microfones mono e 4 entradas stereo, 3 das
quais comutáveis de LINE/TUNER para PHONO,
com potenciometro de arranque e control por LED,
assim como uma saida master stereo, comutavel
para mono.
Além disso, o misturador possuí mais:
– Igualizador com 2 x 7 escalas na saida stereo
– Escuta prévia
– Gerador de efeitos sonoros de 5 vias
Para funcionamento em discoteca, possuí ainda:
– Um dos dois microfones mono possiveis, pode
ser usado como microfone DJ, com TALKOVER,
com control independente de nivel.
– Atenuador cruzado para as duas primeiras entra-
das de gira-discos (PHONO 1 e PHONO 2).
– Além disso, todos os três gira-discos podem
arrancar através dos contactos do potenciometro.
2 Controles e Funções
2.1 Comandos da frente
1 Comutador de saída plana:
Quando está na posição LOW a saída do canal
do microfone produz um som mais claro
2 Controlo de nível para ajustar o sinal de saída do
microfone DJ (MIC 2)
3 Jack do microfone, entrada do microfone DJ
(MIC 2)
4 Comutador para seleccionar PHONO/LINE/
TUNER
5 Interruptor de nível para monitor
6 Controles do gráfico do equalizador:
Equalizador de 7 bandas do canal esquerdo.
Facilmente ajustável com os cursores VR'S.
DK
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
1 Funktioner
Stereomixer for installering i 19" rack eller for brug
som bordmodel. Med valgbart, elektronisk ekko-
kredsløb (BBD). Er udstyret med 2 mono mikrofon-
indgange og 4 stereoindgange, hvor der på de tre
kan vælges mellem LINE/TUNER og PHONO med
fader-start og lysdiodeindikation, samt en stereo
masterudgang, som kan omstilles til mono.
Mixeren er desuden udstyret med:
– 2 stk. 7-trins equalizere på stereoudgangen
– pre-fader lytning
– 5-vejs lydeffektgenerator
Mixeren indeholder følgende funktioner til diskoteks-
brug:
– En af de to monomikrofoner kan bruges som DJ
mikrofon med talkover; der findes en separat
niveaukontrol til dette formål.
– De to første indgange for pladespillere (PHONO 1
og PHONO 2) er foruden standardkontrollerne
udstyret med en crossfader.
– Desuden kan alle tre pladespillere startes via
fader-kontakter.
2 Oversigt over betjeningselementer og
tilslutninger
2.1 Forsiden
1 LOW/FLAT omskifter, i LOW stillingen vil lyden
fra mikrofonen virke mere klar
2 DJ volumen kontrol, justering af indgangsniveau
for DJ-mikrofon (MIC 2)
3 Mikrofonindgang (MIC 2), tilslutning af DJ-mikro-
fon med XLR-stik
4 Omskifter PHONO/LINE henholdsvis TUNER
5 Monitor
6 Grafisk equalizer i stereo, venstre kanal: kontrol-
ler for forstærkning eller dæmpning af visse dele
10
7 Vuimetro, indica o nível de saída dos canais direi-
tos e esquerdo
8 Controles do gráfico do equalizador:
Equalizador de 7 bandas do canal direito. Facil-
mente ajustável com os cursores VR'S.
9 Comutador para seleccionar Stereo/Mono da
saída geral
10 Comutador para seleccionar TAPE/VIDEO/CD
do canal 4
11 Indicador LED
12 Interruptor: Com este interruptor na posição ON,
o misturador está ligado.
13 Comutador de selecção do EQ:
Quando está ligado, acrescenta os efeitos do
equalizador à saída geral.
Quando não está ligado, não existem efeitos do
equalizador.
14 Controle de atenuação do microfone, para aju-
star o nível de saída de um microfone ligado á
entrada de MIC 1 no painel traseiro.
15 Comutador Talkover, para atenuar o volume da
musica, se o microfone DJ for usado para anún-
cios.
16 Controlo de atenuação de canais 1–4
17 Indicador de arranque do Phono
18 Controlo de atenuação:
Atenuação cruzada de PHONO 1 e PHONO 2
19 Comutador de selecção dos efeitos: Carregar na
tecla correspondente á fonte que quer ouvir.
20 Controlo do nível de efeitos, para ajustar a saída
dos efeitos "Bombing", "Machine Gun 1",
"Machine Gun 2", "Dracula", "Riffle Gun"
21 Controlo de nível dos auscultadores
Atenção! Nunca ajuste o volume dos auscultado-
res para valores muito elevados. Um volume per-
manente muito elevado pode danificar o aparelho
auditivo. O ouvido habitua-se a volumes eleva-
dos, o que ao fim de algum tempo dá a impressão
de ser necessário aumentar o volume. Por isso
não aumente mais um volume elevado, após se
ter habituado a ele.
af frekvensområdet. Frekvensresponsen påvir-
kes ikke, når kontrollerne står i midterposition.
Hvis der er tale om kraftig forstærkning af de høje
og lave frekvenser, er det vigtigt at være særligt
opmærksom på de højttalere, der er tilsluttet det
efterfølgende stereosystem!
7 VU metre, viser udgangsniveauet af højre og
venstre kanal
8 Grafisk equalizer (hørje kanal), justering af fre-
kvensområdet i 7 bånd ved brug af skydepoten-
tiometre
9 STEREO/MONO omskifter for master udgangen
10 Omskifter for kanal 4, TAPE eller VIDEO/CD
11 Powerindikator
12 POWER On/Off, tænd og sluk af mixeren
13 Equalizer On/Off; I stilling ON kan master ud-
gangen justeres. I stilling OFF opnås ingen effekt
af equalizer.
14 Mikrofon volumen; Justering af lydniveauet fra
mikrofon forbundet med MIC 1 indgangen på
bagpanelet via jack-bøsning.
15 Talkover omskifter for DJ mikrofon. I TALK posi-
tion dæmpes musikken til fordel for DJ mikrofo-
nen (MIC 2).
16 Fader (stereo) for kanal 1–4
17 Phono start indikator
18 Crossfader, faderkontrol for overblænding mel-
lem PHONO 1 og PHONO 2
19 EFFECT SOUND MACHINE omskifter; Vælg mel-
lem følgende lyde: "BOMBING", "MACHINE
GUN 1", "MACHINE GUN 2", "DRACULA", "RIFLE
GUN".
20 EFFECT SOUND MACHINE LEVEL, justering af
niveauet af de indbyggede lyde.
21 Hovedtelefon volumen kontrol
Forsigtig! Juster aldrig lydstyrken i hovedtelefo-
nerne for højt op. Højt lydniveau i lange perioder
kan beskadige hørelsen permanent.
22 Hovedtelefon tilslutning, hovedtelefon tilslutning
6,3 mm Jack-bøsning til medhør af de enkelte
signalkilder
22 Jack de auscultadores, saída de auscultador
para controlar qualquer um dos canais
23 Controlo geral, para ajustar o nível do sinal geral
MAIN OUT (31)
24 Controlo do nível de demora para o eco
25 Comutador para seleccionar o eco a inserir
26 Controlo de balanço, para ajustar o balanço do
sinal directo e dos efeitos
27 Controlo do nível de repetição para o eco
2.2 Painel traseiro
28 Cabo de corrente, ligar na tomada de (230 V~/
50 Hz)
29 Jack DIN, ligar nas entradas de controlo dos gira-
discos
30 Jack de gravação, ligar na entrada de gravação
do gravador
31 Saída master para ligação de um amplificador
32 Jack de entrada de Phono, Linha, CD, Vídeo,
Tape, liga ao gira-discos, sintonizador, CD,
Vídeo, gravador ou qualquer outra fonte de sinal.
33 Jack de 6,3 mm para ligar ao microfone 1
34 Terminal de terra, ligar ao terminal de terra do
gira-discos
3 Recomendações
Este aparelho corresponde ás directivas para com-
patibilidade electromagnética 89/336/CEE e de bai-
xa voltagem 73/23/CEE.
Esta unidade usa tensão da rede (230 V~). Para
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência apenas a pessoal qualificado.
Além disso, qualquer garantia caduca se a unida-
de for aberta.
Tenha também sempre em atenção os seguintes
items relativamente ao funcionamento:
A unidade só deve funcionar no interior.
Proteja-a contra a humidade e o calor (a tempera-
tura admissível para funcionamento é de 0–40 °C).
23 MASTER Fader, justering af udgangsniveauet på
masterudgangen MAIN OUT (31).
24 DELAY; ekko niveau kontrol
25 Ekko On/Off omskifter for ekko
26 BALANCE, kontrol af balancen mellem det direk-
te signal og ekko
27 REPEAT, repetition af ekko
2.2 Bagsiden
28 Nettilslutning, tilsluttes lysnettet (230 V~/50 Hz)
29 DIN jack, forbindes til den/de enheder der skal
fjernstartes
30 Udgangsbøsningerne L/R til brug for tilslutning til
indgangen på en kassette- eller DAT-båndoptager
31 Master udgangsbøsningerne L/R for tilslutning til
linieindgangen på et stereosystem eller for tilslut-
ning direkte til indgangen på en aktiv højttalers
effektforstærker
32 PHONO, LINE, CD, VIDEO, TAPE INPUT, forbin-
des til de respektive signalkilder
33 Mikrofon stik, tilslutning af mikrofon, med 6,3 mm
jack-bøsning
34 Stel skrue, til tilslutning af stelledning fra plade-
spiller
3 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav-
spændingsdirektivet 73/23/EØF.
Denne enhed benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød må
man ikke åbne kabinettet. Overlad servicering til
autoriseret personel. Desuden bortfalder enhver
reklamationsret, hvis enheden har været åbnet.
Ved brug af enheden skal man altid være opmærk-
som på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt enheden mod fugt og varme (tilladt tempe-
raturområde under drift 0–40 °C).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0560

Table des Matières