Monacor MPX-4PA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MPX-4PA:

Publicité

Liens rapides

MISCHPULT FÜR 3 ZONEN
MIXER FOR 3 ZONES
MPX-4PA
Best.-Nr. 20.2070
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor MPX-4PA

  • Page 1 MISCHPULT FÜR 3 ZONEN MIXER FOR 3 ZONES MPX-4PA Best.-Nr. 20.2070 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 13 Routing-Tasten Z1 – Z3 (mit Kontroll-LEDs), um 1.2 Rückseite alle beschriebenen Bedien elemente und An - die beiden Mikrofonkanäle gemeinsam den drei 26 Netzkabel zum Anschluss an eine Netzsteck- schlüsse. Mas ter ka nä len zuzuordnen dose 230 V~/50 Hz Taste Z1 gedrückt: 27 Eingänge PHONO (Cinch) für die Stereo-Ka näle...
  • Page 5: Grundeinstellung Der Eingangskanäle

    Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Ein gangskanäle oder zum Abhören der drei 4 Geräte anschließen z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. Masterkanäle vor den Master-Pegelreglern. Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be - Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie - 5) Zur Pultbeleuchtung kann eine Schwanenhals- stehender Anschlüsse das Mischpult ausschalten.
  • Page 6: Basic Adjustment Of The Input Channels

    5.1.1 Stereo-Kanäle 1 – 4 aussteuern Taste Z1 für Masterkanal ZONE 1 wünsch te Lautstärkeverhältnis der Tonquellen Taste Z2 für Masterkanal ZONE 2 un ter ein ander einstellen: Die Tonquellen, die am Zum Aussteuern eines Stereo-Eingangskanals: Taste Z3 für Masterkanal ZONE 3 lautesten zu hören sein sollen, optimal aussteu- 1) Mit dem Eingangsumschalter (14) des Kanals die Über der gedrückten Taste leuchtet die LED.
  • Page 7: Abhören Über Kopfhörer

    3 × Cinch, links/rechts (asym.) Kopfhörerausgang: ..1 × 6,3 mm-Klinke Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 12 Touches Marche/Arrêt pour les canaux micro : si 22 Potentiomètres de réglage de balance pour les ments et branchements décrits. la touche est enfoncée (la LED au-dessus brille), canaux master le micro correspondant est allumé...
  • Page 9: Impostazione Base Dei Canali Dʼingresso

    pareil est utilisé dans un but autre que celui pour 2) Il est possible de relier 2 micros : un micro DJ au 2 Conseils de sécurité et dʼutilisation lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement canal micro MIC 1 et un autre micro au second La table de mixage répond à...
  • Page 10: Réglage De Base Des Canaux Dʼentrée

    touche Z1 pour canal master ZONE 1, 5) Parlez dans le micro et réglez le potentiomètre de 5 Utilisation touche Z2 pour canal master ZONE 2, réglage de gain (7) de telle sorte que le VU-mètre Avant de mettre la table sous tension, mettez les touche Z3 pour canal master ZONE 3 (20) du canal master utilisé...
  • Page 11: Fonction Talkover

    à tous les canaux master via les touches Routing Z1 – Z3 (13). Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 12 In-/uitschakeltoetsen voor de microfoonkanalen; 21 3bandse equalizer voor de masterkanalen: van de bedieningselementen en de aansluitin- bij ingedrukte toets (LED erboven licht op) is de TREB = hoge tonen, MID = middentonen, gen.
  • Page 13 Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko – wyjścia Z1 dla strefy 1 (ZONE 1) Urządzenie MPX-4PA jest 3-strefowym mikserem wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed – wyjścia Z2 dla strefy 2 (ZONE 2) PA. Posiada możliwość podłączenia do sześciu zalaniem i wilgocią...
  • Page 14: Basisinstelling Van De Ingangskanalen

    5 Bediening Toets Z1 voor masterkanaal ZONE 1 4) Draai de niveauregelaar (24) van het gebruikte Toets Z2 voor masterkanaal ZONE 2 masterkanaal open tot ongeveer van de maxi- Plaats de masterniveauregelaars (24) in de mini- Toets Z3 voor masterkanaal ZONE 3 mumwaarde.
  • Page 15: Voorbeluisteren Via De Hoofdtelefoon

    Słuchawkowe, stereo: ..min. 8 Ω Z zastrzeżeniem możliwości zmian. łów 1 do 4 są automatycznie wyciszane o 16 dB Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 16 Mesa de mezcla para 3 zonas nes de agua, a una fuerte humedad y al calor Rechazamos toda responsabilidad en caso de Por favor, antes del uso del aparato observar en to - (temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C). daños corporales o materiales resultantes de una do caso las instrucciones de seguridad siguientes.
  • Page 17 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0203.99.03.11.2011 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

20.2070

Table des Matières