Monacor MPX-4PA Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour MPX-4PA:
Table des Matières

Publicité

2 Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met alle ver-
eiste EU-Richtlijnen en is daarom met
merkt.
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico van elek-
trische schokken.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
G
Een defect snoer mag enkel door een gekwalifi-
ceerd persoon hersteld worden.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
ver keerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
2 Informacje Dotyczące
Bezpieczeń stwa
Urządzenie spełnia wszelkie dyrektywy Unii Euro-
pej skiej i dlatego jest oznaczone znakiem
UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elek-
trycznym o napięciu (230 V~). Wszelkie
naprawy powinny być przeprowadzane
tylko przez osoby do tego upoważnione.
Nieostrożne obchodzenie się z urzą dze-
niem może spowodować po raż enie prą-
dem.
Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
zasad:
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 –
40 °C).
G
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń
wypełnionych cieczami, np.: szklanek z napojami.
G
Nie wolno używać oraz należy natychmiast od łą-
czyć urządzenie od zasilania:
1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia
urządzenia lub kabla zasilającego,
2. jeżeli urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego
uszkodzenie,
3. jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu
urządzenia.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.
G
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy
zlecić osobie przeszkolonej.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy-
ste go i suchego kawałka materiału; nigdy nie
należy używać wody, ani środków chemicznych.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
geken-
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Op dit mengpaneel voor 3 PA-zones kunt u maxi-
maal zes apparaten met lijnniveau (b.v. cd-speler,
mini disk-recorder), twee platenspelers en twee
micro foons aansluiten. Het apparaat is bijgevolg
geschikt voor algemene professionele PA-toepassin-
gen.
Het mengpaneel is ontworpen voor montage in
een rack voor apparaten met een breedte van
482 mm (19"). Voor het inbouwen hebt u 4 HE (rack-
eenheden) = 177 mm nodig. U kunt het evenwel ook
vrijstaand opstellen.
4 De apparatuur aansluiten
Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen aan
te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.
1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-
eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
1 – 4 (witte jack LEFT = linker kanaal; rode jack
RIGHT = rechter kanaal):
– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini -
disk-recorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks LINE of CD (29);
– platenspelers met magnetische cel op de jacks
PHONO (27). Verbind de massa-aansluiting en
van de platenspeler met de klemschroef GND
(30).
2) U kunt twee microfoons aansluiten: een DJ-
microfoon op het microfoonkanaal MIC 1 en een
andere microfoon op het tweede microfoonka-
naal MIC 2. Sluit de betreffende microfoon aan
op de XLR-jack (5) op het frontpaneel ofwel op
de overeenkomstige 6,3 mm-jack (31) aan de
achterzijde.
G
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie-
dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate-
rialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przezna czeniem,
.
zostało niepoprawnie zainstalowane lub obsługi-
wane oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go
do miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla środowiska.
3 Zastosowanie
Urządzenie MPX-4PA jest 3-strefowym mikserem
PA. Posiada możliwość podłączenia do sześciu
urządzeń źródłowych wyposażonych w wyjścia
liniowe (np.: odtwarzaczy CD, MD, czy magnetofo-
nów), dwóch gramofonów oraz dwóch mikrofonów.
Urządzenie zasadniczo nadaje się do zastosowań
PA.
Urządzenie nadaje się do zainstalowania w typo-
wej szafie montażowej dla urządzeń o sze rokości
482 mm (19"). Urządzenie potrzebuje 4 typ owych
przestrzeni montażowych (4U = 177 mm). Mikser
mo że również pracować jako urządzenie wolnosto-
jące.
4 Podłączanie
Przed dokonywaniem jakichkolwiek połączeń na -
leży odłączyć urządzenie od zasilania.
1) Podłączyć urządzenia wejściowe stereo do od -
powiednich gniazd wejściowych kanałów 1 do 4
(białe gniazdo LEFT = kanał lew; czerwone
gniazdo RIGHT = kanał prawy):
– urządzenia z wyjściem liniowym (np.: od twa-
rzacze CD, Md, magnetofony) do gniazd LINE,
lub CD (29);
3) Voor de aansluiting van eindversterkers is het
apparaat per PA-zone uitgerust met twee stereo-
masteruitgangen (28): een gebalanceerde XLR-
en een ongebalanceerde cinch-uitgang:
– Uitgangen Z1 voor het masterkanaal ZONE 1
– Uitgangen Z2 voor het masterkanaal ZONE 2
– Uitgangen Z3 voor het masterkanaal ZONE 3
Via de Routing-toetsen Z1 – Z3 (13 resp. 19) kunt
u de ingangskanalen willekeurig naar de afzon-
derlijke masterkanalen schakelen. De stereo-
masterkanalen kunt u met de toetsen MONO/
STEREO (23) ook afzonderlijk naar mono scha-
kelen.
In plaats van versterkers kunnen ook andere
nageschakelde apparaten met lijningangsniveau
op de masteruitgangen worden aangesloten, b.v.
een geluidsopnametoestel of een tweede meng-
paneel.
4) Op de 6,3 mm-jack PHONES (4) kunt u een ste-
reohoofdtelefoon (impedantie min. 8 Ω) aanslui-
ten om de stereo-ingangskanalen voor te belui-
steren of de drie masterkanalen vóór de ma ster-
niveauregelaars te beluisteren.
5) Voor de verlichting van het paneel kunt u een
zwanenhalslamp (12 V/5 W max.) op de BNC-
jack LAMP (1) aansluiten, b.v. de lamp GNL-205
uit het gamma van "img Stage Line". De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
6) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (26)
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
– gramofony z systemem magnetycznym do
gniazd PHONO (27). Podłączyć gniazdo masy
gramofonu z gniazdem GND (30).
2) Możne jednocześnie podłączyć do dwóch mikro-
fonów: Mikrofon DJa należy podłączyć do
gniazda MIC 1, a kolejny mikrofon do gniazda
MIC 2. Konkretny mikrofon należy podłączyć
albo do gniazda XLR (5) znajdującego się w pa -
nelu przednim urządzenia, albo do odpowied-
niego gniazda jack 6,3 mm znajdującego się na
ścianie tylnej urządzenia (31).
3) Do podłączania wzmacniaczy służą dwa stereo-
foniczne wyjścia strefowe (28) dla każdej ze
stref: XLR symetryczne oraz cinch niesyme-
tryczne:
– wyjścia Z1 dla strefy 1 (ZONE 1)
– wyjścia Z2 dla strefy 2 (ZONE 2)
– wyjścia Z3 dla strefy 3 (ZONE 3)
Przełączniki Z1 do Z3 (13 lub 19) służą do kiero-
wania sygnału do poszczególnych stref. Kanały
stereofoniczne można indywidualnie przełączyć
w tryb mono za pomocą przycisków MONO/
STEREO (23).
Zamiast wzmacniaczy do miksera mo żna po -
d łączać inne urządzenia wyposażone w wejścia
liniowe, takie jak: nagrywarka MD, CD, kolejny
mikser.
4) W celu odsłuchu sygnałów kanałów stereo, lub
sygnałów stref przed regulatorami kanałowymi,
czy strefowymi, należy podłączyć słuchawki ste-
reo (minimalna impedancja 8 Ω) do gniazda
PHONES (4) jack 6,3 mm.
5) W celu oświetlenia konsoli urządzenia istnieje
mo żliwość podłączenia lampki (12 V/5 W max.)
do gniazda BNC (1) znajdującego się w panelu
przednim urządzenia, np.: lampy GNL-205 z
oferty "img Stage Line". Lampa włącza się i wyłą-
cza za pomocą włącznika zasilania miksera.
6) Podłączyć urządzenie do gniazda sieci elektrycz-
nej (230 V~/50 Hz) za pomocą przewodu zasila-
jącego (26).
NL
B
PL
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2070

Table des Matières