Swiss Made Xplorer Traduction De La Notice Originale

Tondeuse à chevaux et à bétail
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

swiss made
Vieh- und Pferdeschermaschine
Cattle and Horse Clipper
Tondeuse à chevaux et à bétail
Tosatrice per equini e bestiame
Esquiladora para bovinos y equinos
Vee- en paardenscheermachine
Kreatur- og hesteklipper
Klippmaskin för boskap och hästar
Klippemaskin for hest og storfe
Trimmeri naudoille ja hevosille
Máquina de tosquiar gado e cavalos
Κουρευτική μηχανή βοοειδών και αλόγων
Ausgabe/Index: Xplorer/A
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tradução do manual original
Μετάφραση πρωτοτύπου οδηγιών χρήσης
11-13
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swiss Made Xplorer

  • Page 46 Sommaire 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............. 47 2 Généralités ....................... 48 2.1 Dispositions de garantie ..................48 2.2 Service Clientèle ..................... 48 2.3 Limitation de responsabilité ..................49 2.4 Droit d'auteur ......................49 2.5 Symboles utilisés ....................49 2.6 Usage conforme ..................... 50 3 Sécurité...
  • Page 47: Mesures De Sécurité Importantes

    1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER DANGER - tondeuse commerciale. Avant toute utilisation d'un appareillage élec- trique, lire en entier la notice d'instructions. Pour réduire le risque d'électrocution : ► Ne pas tenter d'atteindre un appareil tombé dans l'eau. Le débrancher immédiate- ment.
  • Page 48: Généralités

    ► En cours d'utilisation, ne pas placer ni abandonner l'appareil là où on peut s'attendre à ce que : il soit endommagé par un animal ou ‹ exposé aux intempéries. ‹ ► Cet appareil est exclusivement destiné à tondre ou entretenir le pelage animal. ►...
  • Page 49: Limitation De Responsabilité

    2.3 Limitation de responsabilité Toutes les instructions et remarques de cette notice ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur, de l'état le plus récent de la technique ainsi que des connaissances et expériences acquises de longue date. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 50: Usage Conforme

    ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger désigne un dommage matériel potentiel. Cette situation dangereuse peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. ► Pour éviter le danger, suivre les instructions stipulées ici. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires destinées à faciliter l’utilisation de l'appareil.
  • Page 51: Sécurité

    3 Sécurité 3.1 Généralités DANGER Risque dû au non-respect des consignes de sécurité! Le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité spécifiées dans cette notice peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l’appareil et aux personnes. ► Observer impérativement les avertissements et instructions spécifiés dans cette notice. Respecter les consignes de sécurité suivantes: • Ne pas laisser la tondeuse sans surveillance tant qu'elle est sous tension. • Conserver la tondeuse hors de la portée des enfants.
  • Page 52: Risques Susceptibles De Découler De L'appareil

    3.3 Risques susceptibles de découler de l’appareil 3.3.1 Risque causé par le courant électrique DANGER Danger de mort causé par le courant électrique! Le contact avec des câbles ou pièces sous tension présente un danger de mort! Faire réparer la tondeuse uniquement par des spécialistes ►...
  • Page 53: Lame De Coupe

    3.3.2 Lame de coupe PRUDENCE Risque causé par des composants mobiles! La lame de coupe en mouvement et ses angles pointus peuvent causer des blessures. ► Procéder avec précaution au cours du travail. ► Éviter tout contact avec les lames de coupe en mouvement. ►...
  • Page 54: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    3.3.2 Animaux PRUDENCE Risques de blessures causées par les animaux! Le bruit de l'appareil peut déranger les animaux. Un coup de patte, une réaction vive ou le poids du corps de l’animal peuvent causer des blessures. ► Seules des personnes ayant l’expérience des animaux à tondre sont autorisées à travailler avec ceux-ci.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Porter un équipement de protection ajusté et résistant aux déchirures, aux manches serrées et sans éléments affleurant. Il sert principalement à éviter d’être happé par les parties mobiles de la machine. Ne pas porter de bagues, de chaînes ou d’autres bijoux. Porter des gants de travail pour éviter les blessures.
  • Page 56: Configuration Et Fonctionnement

    5 Configuration et fonctionnement 5.1 Configuration Lame de coupe Tête de coupe Orifice de lubrification Réglage de la pression des lames Partie moteur Interrupteur Marche/Arrêt Verrou de l'accumulateur Cordon Abb. 1 5.2 Description du fonctionnement La tondeuse sert à tondre des bovins et des che- vaux.
  • Page 57: Transport, Emballage Et Conservation

    6 Transport, emballage et conservation 6.1 Matériel fourni 1 tondeuse 1 paire de lames de coupe 1 station de recharge 1 accumulateur de rechange (en fonction de l'équipement) 1 bloc d'alimentation et sa fiche 1 tournevis spécial 1 bouteille de lubrifiant spécial 1 pinceau de nettoyage 1 coffret de transport et de rangement 1 mode d'emploi...
  • Page 58: Utilisation

    7 Utilisation 7.1 Exigences relatives au lieu d'utilisation • Respecter les conditions de fonctionnement (voir chapitre Caractéristiques techniques). • Les prises de courant situées à l’extérieur doivent être équipées d’un disjoncteur différen- tiel (FI). • Le lieu de travail doit être suffisamment éclairé. • La prise de courant doit être facilement accessible, de manière à...
  • Page 59 Insérer sans forcer l'accumulateur par le haut ‹ dans l'orifice de la station de recharge prévu à cet effet. Abb. 5 L'accumulateur se recharge. Les lumières ‹ défilantes des DEL symbolisent l'état de charge tout au long du processus (voir aussi chapitre 6.4). Dès que l'accumulateur est complète- ment chargé, toutes les DEL passent du rouge au vert et la station de recharge commute en mode de "charge de maintien".
  • Page 60: Témoin De Charge

    7.4 Témoin de charge Les DEL sont représentées comme suit dans ce mode d'emploi: DEL éteinte DEL allumée (rouge) DEL allumée (verte) Les DEL indiquent quatre états de charge: Fiche du bloc d'alimentation raccordée Lorsque la DEL inférieure reste allumée en vert, la fiche du bloc d'alimentation est correctement branchée à...
  • Page 61: Réglage De La Pression Des Lames

    Accumulateur défectueux La DEL supérieure clignote en rouge en cas d'accumulateur impossible à recharger ou défectueux. 7.5 Réglage de la pression des lames Régler la pression des lames avant le début de la tonte comme suit: Tourner le bouton de réglage dans le sens de la ‹...
  • Page 62: Remplacement Des Lames De Coupe

    Éteindre la tondeuse après la tonte. ‹ 7.8 Remplacement des lames de coupe Placer l'interrupteur Marche/Arrêt en position ‹ "0" pour arrêter la tondeuse. Tourner le bouton de réglage dans le sens de ‹ la flèche jusqu’à ce que la résistance cède. Poser la tondeuse sur une surface plane avec ‹...
  • Page 63: Lubrification

    Placer la nouvelle lame supérieure dans les ‹ pointes de guidage du levier oscillant. Verser quelques gouttes de lubrifiant sur les ‹ surfaces affûtées de la lame de coupe supéri- eure. Abb. 13 1,5 - 2 mm Installer la nouvelle lame inférieure. La positi- ‹ onner de telle manière que la surface affûtée de la lame inférieure dépasse d'environ 1,5 - 2 mm les pointes de la lame supérieure.
  • Page 64: Nettoyage

    ATTENTION Endommagement potentiel de la tondeuse! Une lubrification insuffisante de la tête de coupe entraîne un échauffement ainsi qu'une réduction de la durée de vie de la tondeuse et des lames. ► Lubrifier suffisamment les lames pendant la tonte (toutes les 15 minutes minimum) pour éviter le fonctionnement à sec. ► Utiliser uniquement l’huile spéciale fournie avec l’appareil ou une huile de paraffine conforme à la norme ISO VG 15. REMARQUE ► L’huile fournie avec l’appareil ne relève d’aucune classe de toxicité; elle ne provoque pas d’irritation cutanée chez l’être humain, ni chez l’animal.
  • Page 65: Dépannage

    8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité DANGER Danger de mort causé par le courant électrique! Le contact avec des câbles ou pièces sous tension présente un danger de mort! ► Éteindre la machine avant de commencer le dépannage. ► Les appareils électriques ne peuvent être réparés que par le service après-vente ou par des spécialistes formés par le fabricant.
  • Page 66 Panne Cause possible Dépannage La tondeuse coupe Les lames sont émoussées. Prévenir le service Clientèle. mal ou ne coupe pas. Les lames ne sont pas affûté- es suivant les consignes. Les lames ne sont pas lubri- Lubrifier les lames toutes les 15 fiées.
  • Page 67: Pièces Détachées

    Panne Cause possible Dépannage Durée de chargement Les lames n’ont pas été suffi- Huiler les lames. de l'accumulateur trop samment huilées. courte et/ou les lames Des accumulateurs défectu- N'employer que des accumula- deviennent chaudes. eux, partiellement chargés ou teurs d'origine intacts et comp- vides ont été...
  • Page 68 Pos. Désignation Total Pos. Désignation Total Tondeuse Boîtier en haut Boîtier en bas Tête de tonte bétail com- plète Support moteur face avant Vis de réglage bétail Support moteur face arri- Entretoise ère Accumulateur Li-Ion Tige de vis de réglage Connecteur de protection Vis PH M5x14 de la machine...
  • Page 69: Élimination

    Élimination ATTENTION Dommages écologiques en cas d'élimination incorrecte! ► Les déchets d’équipements électriques et électroniques, les lubrifiants et autres matières consommables doivent être traités comme des déchets spéciaux. Seules des entreprises agréées sont habilitées à procéder à leur élimination! REMARQUE ► Remettre la tondeuse à un centre technique ou à une entreprise électrique spéciali- sée de la région en vue de son élimination.

Table des Matières