SPORT-ELEC FREE ACTION Manuel D'utilisation page 54

Électrostimulation tactile et sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour FREE ACTION:
Table des Matières

Publicité

TENS
‫ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﺳ ﻛ ّﻥ ﻟﻸﻟﻡ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺗﺣﻔﻳﺯ ﺍﻟﻌﺻﺑﻲ‬
.‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ، ﺍﻟﺗﺑ ﺩ ّﻝ ﺍﻟﺗﺩﺭﻳﺟﻲﻟﻠﺫﺑﺫﺑﺎﺕ‬
.‫ ﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺍﺿﻊ ﺍﻷﻟﻡ‬
‫ﻛﺎﺑﺢ ﻟﻸﻟﻡ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﻔﺿﻝ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻣﻥ‬
.‫04 ﺇﻟﻰ 061 ﻫﻳﺭﺗﺯ ﺑﺎﺳﺗﺭﺧﺎء ﻓﺎﻋﻝ ﻟﻠﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺍﻷﻭﻋﻳﺔ ﺍﻟﺩﻣﻭﻳﺔ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺗﺧﻔﻳﻑ ﻣﻥ ﺍﻹﺣﺳﺎﺱ‬
.‫ﺑﺛﻘﻝ ﺍﻟﻘﺩﻣﻳﻥ‬
( ) ‫ﻳﻘﺗﺭﺡ ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ) 4 ﺩﻗﻳﻘﺔ( ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﺑﺎﻟﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﻧﺷﻁﺔ ) ( ﻭ ﺣﻠﺔ ﻻﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬
‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﺑﻌﺩ ﺍﻛﺗﺳﺎﺏ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﻋﻡ ﺍﻟﺟﻬﻭﺩ ﺍﻟﻛﺑﺭﻯ‬
‫ﻋﺑﺭ »ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ«، ﻳﺳﻣﺢ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ »ﻗﺩﺭﺓ‬
‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ« ﺑﺩﻋﻡ ﺯﻣﻧﻲ ﻟﻠﻣﺟﻬﻭﺩ ﺍﻟﻌﺿﻠﻲ‬
‫ﺍﻟﻛﺛﻳﻑ ﺟﺩ ﺍ ً ﻋﺑﺭ ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣ ﺩ ّ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬
.‫ﻟﻸﻟﻳﺎﻑ ﺍﻟﺑﻁﻳﺋﺔ‬
‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻛﺗﺳﺑﺎﺕ‬
‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺣﺗﻣﺎﻝ ﻭﺍﻟﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻭﺣﺟﻡ‬
.‫ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﻗﻭﺓ ﻣﺗﻔﺟﺭﺓ‬
‫ﻳﻧﺩﺭﺝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﻧﻁﻘﻳ ﺎ ً ﺿﻣﻥ ﺍﺳﺗﻣﺭﺍﺭﻳﺔ‬
.«‫»ﺩﻋﻡ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ« ﻭ »ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ‬
‫ﻓﻬﻭ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺑﻠﻭﻍ ﺍﻟﻌﺿﻠﺔ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﺍﻟﻘﺻﻭﻯ ﻋﺑﺭ‬
‫ﺗﻧﺷﻳﻁ ﺍﻷﻟﻳﺎﻑ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﻋﻅﻣﻰ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ‬
.‫ﻛﺛﺎﻓﺔ ﺍﻻﻧﻘﺑﺎﺽ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﺻﻭﻯ‬
‫ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﻔﺿﻝ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ‬
‫ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺑﻳﻥ 5.0 ﻭ 8 ﻫﻳﺭﺗﺯ، ﻟﻠﻌﺿﻼﺕ ﺑﺎﺳﺗﻌﺎﺩﺓ‬
‫ﺳﺭﻳﻌﺔ ﻟﻠﻘﻭﻯ ﻋﺑﺭ ﻣﻔﻌﻭﻝ ﺍﻻﺳﺗﺭﺧﺎء ﻭﺗﺧﻁﻲ‬
.‫ﺍﻹﺭﻫﺎﻕ ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﺩﻡ‬
106
‫ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺻﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺗﺩﻟﻳﻙ‬
ً ‫ﻳﺗﻛﻭﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻣﻥ ﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺗﺗﺑ ﺩ ّﻝ ﺗﺩﺭﻳﺟﻳ ﺎ‬
.‫ﻣﻥ 3 ﺇﻟﻰ 01 ﻫﻳﺭﺗﺯ ﻟﻣﻧﺢ ﺃﺛﺭ ﺗﺩﻟﻳﻙ ﺃﻣﺛﻝ‬
20'
‫ﺍﺳﺗﺭﺧﺎء ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﻔﺿﻝ ﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻣﻥ‬
.‫52.0 ﺇﻟﻰ 5.3 ﻫﻳﺭﺗﺯ ﻟﻠﻌﺿﻼﺕ ﺑﺎﺳﺗﺭﺧﺎء ﺳﺭﻳﻊ‬
‫ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻭﻯ ﺍﻟﻧﺎﺷﻁﺔ‬
20'
‫ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻓﻭﺭ ﺍ ً ﺑﻌﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ‬
‫ﻣﻛ ﺛ ّﻔﺔ. ﻳﺳﻣﺢ ﺇﺟﻣﺎﻟﻲ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻭ ﻟ ّﺩﻫﺎ‬
‫ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ "ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻘﻭﻯ ﺍﻟﻧﺎﺷﻁﺔ" ﺑﺎﻟﻣﺣﺎﻓﻅﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺟﻬﺩ، ﻭﻳﺣ ﻔ ّﺯ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
26'
‫ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﺩﻡ ﻭﻳﺣ ﺭ ّﺭ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻷﻧﺩﻭﺭﻓﻳﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﺣﺔ‬
‫ﻟﻸﻟﻡ. ﺗﺗﻧﺎﻭﺏ ﻣﻘﺎﻁﻊ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﻣﻊ‬
.‫ﻣﻔﻌﻭﻝ ﺍﺳﺗﺭﺧﺎء‬
‫ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺭﻳﺎﺿﺔ‬
.‫ﻣﻥ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺟﻠﺩ‬
.‫ﻳﺧﻔﺽ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺣﺎﺟﺯ ﺍﻟﺟﻠﺩ‬
‫ﻣﻳﺣﺿﺭ ﺍﻟﺟﻠﺩ ﻟﻧﺷﺭ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺻﺩﺭﻫﺎ‬
.‫ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ‬
30'
6'
‫ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻻﺣﺗﻳﺎﻁ ﻣﻥ ﻭﺑﻣﻛﺎﻓﺣﺔ‬
‫ﻓﻘﺩﺍﻥ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺭﺟﻊ ﻋﻣﻭﻣ ﺎ ً ﺇﻟﻰ‬
‫ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺣﺩ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺃﻭ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﻣﺭﺣﻠﺔ‬
.‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬
30'
‫ﺩﻋﻡ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
6'
‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻁﺑﻳﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﻋﺿﻼﺕ‬
.‫ﺫﺍﺕ ﺣﺟﻡ ﻋﺎﺩﻱ‬
‫ﻳﺳﻣﺢ »ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ« ﻭ »ﻗﺩﺭﺓ ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ‬
.‫ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ« ﺑﺗﻧﻣﻳﺔ ﻗﻭﺓ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
30'
6'
‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ‬
‫ﺗﻬﺩﻑ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬
.‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﻋﻡ ﺍﻟﺟﻬﻭﺩ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺿﻼﺕ‬
30'
x
GARANTIE : Nous accordons une garantie de 24 mois
à compter de la date d'achat sur les produits que nous
distribuons. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons
gratuitement à notre charge la réparation des vices de
fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou échangées,
ou encore si l'appareil lui-même doit être échangé. Les
dommages occasionnés par une utilisation inadéquate,
(choc, branchement sur courant continu, erreur de voltage,
détartrage...), l'usure normale ne portant préjudice ni au
bon fonctionnement, ni à la valeur de l'appareil, excluent
20'
toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la
même marque ont été utilisées. La garantie ne sera valable
que si la date d'achat ainsi que le cachet et la signature du
magasin figurent sur la carte de garantie ou sur présentation
20'
du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la
garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécifient
le contraire.
GARANTIE ÉLECTRODES : Les électrodes adhésives sont
destinées à une utilisation strictement personnelle. Pour des
raisons d'hygiène, elles ne peuvent donc être ni reprises, ni
20'
échangées.
WARRANTY : We accord a 24-month warranty from the date
of purchase for the products we distribute. We will repair all
manufacturing or material defects free of charge throughout
the entire warranty period, however, we reserve the right to
decide if some parts must be repaired or replaced, or if the
device itself must be replaced. The warranty will not apply in
the event of damage caused by inappropriate use (impact,
use of direct current, incorrect voltage, etc.); normal usage
will not cause prejudice to the satisfactory operation and
value of the device. The warranty will expire if repairs are
carried out by unauthorised individuals or if spare parts by
another brand are used. The warranty will only be valid if the
date of purchase and the stamp and signature of the store
appear on the warranty card (or upon presentation of the
receipt). No other forms of justification will be accepted for
the warranty, unless legal provisions specify otherwise..
ELECTRODE WARRANTY : The adhesive electrodes are
2'
intended for strictly personal use. Electrodes may not be
returned or exchanged for hygiene reasons.
x
GARANTIE : Die von uns vertriebenen Produkte haben
eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. In der
Garantiezeit übernehmen wir kostenlos die Reparatur von
40'
Herstellungs- oder Materialfehlern, behalten uns jedoch das
6'
Recht über die Entscheidung vor, ob Teile repariert oder aus-
gewechselt werden müssen oder das ganze Gerät zu erset-
zen ist. Bei Schäden, die auf eine unsachgemäße Benutzung
des Geräts zurückzuführen sind (Anprall, Anschließen an
Gleichstrom, falsche Stromspannung usw.) erlischt der
Garantieanspruch. Normaler Verschleiß beeinträchtigt weder
den Betrieb noch den Wert des Geräts. Die Garantie wird
20'
hinfällig, wenn die Reparaturen von nicht zugelassenen Per-
6'
sonen vorgenommen oder Ersatzteile einer anderen Marke
verwendet wurden. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn
die Garantiekarte mit dem Kaufdatum, dem Stempel und der
Unterschrift des Händlers versehen ist (oder gegen Vorlage
des Kassenzettels). Jede andere Art von Garantieanspruch ist
unzulässig, sofern in den gesetzlichen Bestimmungen nichts
Gegenteiliges festgelegt wird.
30'
GARANTIE DER ELEKTRODEN : Die Haftelektroden sind
6'
ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Aus
Gründen der Hygiene können sie weder zurückgenommen
noch umgetauscht werden.
GARANTÍA : Acordamos una garantía de 24 meses a partir
de la fecha de compra de los productos que distribuimos.
Durante el tiempo de la garantía, tomamos a cargo de
forma gratuita la reparación de defectos de fabricación o de
materiales, reservándonos el derecho de decidir si ciertas
piezas deben ser reparadas o remplazadas, o si el aparato se
debe cambiar. Los daños ocasionados por una utilización
inadecuada (impacto, conexión en corriente continua, error
de voltaje, etc ...) excluyen toda pretensión a la garantía;
el desgaste normal no causa daño ni al funcionamiento
correcto ni al valor del aparato. La garantía no tiene efecto
en caso de reparaciones efectuadas por personas no homo-
logadas o si las piezas de recambio utilizadas no proceden
de la misma marca. La garantía sólo será válida si la fecha de
compra así como el sello y la firma del almacén figuran en la
tarjeta de garantía (o por presentación del vale de compra).
Se excluye cualquier otra forma de pretensión a la garantía,
salvo si disposiciones legales especifican lo contrario.
GARANTÍA ELECTRODOS : Los electrodos adhesivos están
destinados a un uso estrictamente profesional. Por razones
de higiene, no pueden ser ni retomados, ni cambiados.
GARANZIA : Sui prodotti di nostra distribuzione rilasciamo
una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto.
Durante il periodo coperto dalla garanzia, ci faremo carico
gratuitamente della riparazione dei difetti di fabbricazione o
dei materiali, riservandoci il diritto di decidere se determinati
pezzi debbano essere riparati o sostituiti, o se l'apparecchio
stesso richieda la sostituzione. I danni causati da un utilizzo
inadeguato (urti, collegamento ad alimentazione a corrente
continua, tensione errata, ecc...) escludono qualsiasi pretesa
di garanzia; dal momento che la normale usura non arreca
pregiudizio né al corretto funzionamento né al valore
dell'apparecchio. La garanzia decadrà automaticamente
qualora vengano effettuate riparazioni da persone non auto-
rizzate o nel caso in cui vengano utilizzati pezzi di ricambio
non appartenenti alla stessa marca. La garanzia sarà valida
esclusivamente se la data di acquisto e il timbro e la firma
del rivenditore compariranno sulla cartolina di garanzia (o su
presentazione dello scontrino di cassa). Qualsiasi altra forma
di pretesa alla garanzia è esclusa, salvo se disposizioni legali
di senso contrario specifichino il contrario.
GARANZIA ELETTRODI : Gli elettrodi adesivi sono destinati
ad un utilizzo strettamente personale. Per ragioni igieniche,
non possono essere né ritirati né sostituiti.
GARANTIE : Wij geven 24 maanden garantie vanaf de
aankoopdatum op de producten die wij verdelen. Tijdens de
garantieperiode nemen wij gratis de reparatie van fabrieks-
of materiaalfouten voor onze rekening, maar wij behouden
ons daarbij het recht voor te beslissen of bepaalde onder-
delen gerepareerd of vervangen moeten worden en of het
apparaat zelf vervangen moet worden. Als gevolg van een
verkeerd gebruik (schok, aansluiting op gelijkstroom, verkee-
rde stroomsterkte, enz.) veroorzaakte schade valt niet onder
de garantie; normale slijtage heeft geen nadelige invloed
op de goede werking of op de waarde van het apparaat. De
garantie is niet geldig wanneer er reparaties zijn uitgevoerd
door onbevoegde personen of wanneer er reserveonderde-
len gebruikt zijn die niet van hetzelfde merk zijn. De garantie
is slechts geldig indien de aankoopdatum en de stempel en
handtekening van de winkel op de garantiekaart vermeld
zijn (of op vertoon van de kassabon). Men kan niet op
enige andere wijze aanspraak op de garantie maken, tenzij
wettelijke bepalingen anders aangeven.
GARANTIE ELEKTRODEN : De zelfklevende elektroden zijn
bestemd voor een strikt persoonlijk gebruik. Om hygiënische
redenen kunnen deze daarom noch teruggenomen, noch
omgeruild worden.
107

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières