Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Teile und Bedienelemente
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Safety Notes
  • Parts and Operating Controls
  • Automatic Shut-Off
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Data
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Spegnimento Automatico
  • Pulizia E Cura
  • Dati Tecnici
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Onderdelen en Bedieningselementen
  • In Gebruik Nemen
  • Automatische Uitschakeling
  • Reiniging en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Dele Og Betjeningselementer
  • Automatisk Slukning
  • Rengøring Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Automatisk Utkopling
  • Rengjøring Og Pleie
  • Delar Och Manöverelement
  • Automatisk Avstängning
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Desconexión Automática
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Peças E Elementos de Comando
  • Colocação Em Funcionamento
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Όροι Εγγύησης
  • Güvenlik Uyarıları
  • Parçalar Ve Kumanda Elemanları
  • Işletime Alma
  • Otomatik Kapanma
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Veriler
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Automatyczne Wyłączenie
  • Biztonsági Útmutató
  • Használatba Vétel
  • Tisztítás És Ápolás
  • Garanciális Feltételek
  • Műszaki Adatok
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Автоматичне Вимкнення
  • Технічні Дані
  • Опасность Ожогов
  • Элементы Управления И Аксессуары
  • Автоматическое Отключение
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Garantiebedingungen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
PHS 7961
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Instruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PHS 7961

  • Page 2 Deutsch  English  en  Français  fr  Italiano  it  Nederlands  nl  Dansk  da  Norsk  no  Svenska  sv  fi  Suomi  Español  es  Português  pt  Ελληνικά  el  Türkçe  tr  Polski  pl  Magyar  hu  Українська  uk  Русский  ru    ar ...
  • Page 3 360°...
  • Page 4 180°...
  • Page 5 180° 180°...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    ¡ Risque de chocs électriques et d’incendie ! Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données  indiquées sur la plaque signalétique.  L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par  des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances  à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la  bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en  découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.  Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas  être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun  dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de  dysfonctionnement.  Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un    c ordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17 Ne pas mettre le cordon   ● en contact avec des pièces brûlantes ;   ● le faire glisser sur une arête vive ;   ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Les plaques chauffantes deviennent brûlantes. Ne prendre l’appareil  que par la poignée. N’utiliser que sur cheveux secs, ne pas utiliser  sur des cheveux synthétiques. Ne poser l’appareil que sur une surface insensible à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ¡ Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également  risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle,  après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut   r etirer  la fiche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les ...
  • Page 18: Pièces Et Éléments De Commande

    Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous Risque de brûlure ! Ne jamais toucher la peau (cuir chevelu ou  apportera satisfaction. oreilles). Le présent mode d’emploi décrit un lisseur. Le lisseur permet non seulement de lisser  mais également de boucler les cheveux. Pièces et éléments de   ● L’appareil ne doit être utilisé que sur  commande cheveux secs. 1 Verrouillage ...
  • Page 19 Conseil pratique pour une coiffure qui Il existe trois méthodes pour créer des  tient plus longtemps boucles dans les cheveux. Sur des   c heveux  Enrouler une nouvelle fois la boucle encore  bien secs, former des mèches   r égulières  chaude et la fixer avec une pince à cheveux  d’environ 2 cm de largeur. Moins les  pour le refroidissement. mèches sont épaisses, plus la boucle sera  accentuée. Pour plus d’informations sur le styling Bosch,  voir www.bosch-personalstyle.com Des boucles sur toute la chevelure (Illustrations B) Ionisation permanente   ● Tenir la mèche horizontale, la placer entre  les plaques et refermer la pince. Ce lisseur possède un générateur d’ions    ● Faire tourner la pince à lisser de 180° et  qui est actif en permanence. L’indicateur  enrouler la mèche autour de la plaque ...
  • Page 20: Garantie

    ¡ Danger de chocs électriques ! Laisser refroidir l’appareil avant de le net- Alimentation électrique  100 – 240 V toyer et débrancher la fiche d’alimentation. (tension / fréquence) 50 / 60 Hz Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à  Puissance du chauffage 47 W vapeur. Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec  un chiffon humide puis le sécher. Ne pas  utiliser de nettoyant agressif ou récurant.  Rangement Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger  et débrancher la fiche d’alimentation. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi- ronnement. Cet appareil est marqué selon  la directive européenne 2012/19/CE relative  aux appareils électriques et électroniques  usagés (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). La directive définit le  cadre pour une reprise et une récupération  des appareils usagés applicables dans les  pays de la CE. S’informer auprès du reven- deur sur la procédure actuelle de recyclage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 94 ‒ 6 ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻧﻥ‬  ‫ﻳتم تﺣدﻳد شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ ﻟﻬﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ .‫ﻣﻣﺛﻠﻧا ﻓﻲ اﻟدﻭﻟﺔ اﻟتﻲ ﻳتم ﻓﻳﻬا ﺑﻳﻊ اﻟﺟﻬاﺯ‬  ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ اﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻﻳﻝ ﻫﺫﻩ اﻟشرﻭﻁ ﻣﻥ‬  ‫ﻗﺑﻝ اﻟﻣﻭﺯﻉ اﻟﺫﻱ اشترﻳت ﻣﻧﻪ اﻟﺟﻬاﺯ. ﻳرﺟﻰ‬  ‫إﺣﺿار ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إﻳﺻاﻝ اﻟشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ‬ .‫ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ ﻁارﺉ ﻳﻐﻁﻳﻪ اﻟﺿﻣاﻥ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃﻳﺔ تﻌدﻳﻼت‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻭﻟت‬  ‫اﻟتﻭﺻﻳﻝ ﺑاﻟﻛﻬرﺑاء‬ 240 – 100 ‫ ﻫرتﺯ‬ (‫)اﻟﺟﻬد/اﻟتردد‬ 60 / 50 ‫ ﻭات‬ ‫اﻟﻘدرﺓ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 95 ar ‒ 5 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬  ‫ﺟﻬاﺯ تسﻭﻳﺔ )ﻓرد( اﻟشﻌر ﻫﺫا ﻣﺯﻭد ﺑﻣﻭﻟد‬ ¡  ‫ﻗﺑﻝ إﺟراء اﻟتﻧﻅﻳﻑ ﻳﺟﺏ إخراﺝ ﻗاﺑﺱ اﻟﺟﻬاﺯ‬ .‫ﺃﻳﻭﻧات ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻔﻌﻼ ﺑﺻﻭرﺓ ﻣستﻣرﺓ‬ .‫ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ اﻟتﻐﺫﻳﺔ ﺑاﻟتﻳار اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻲ‬  ‫ اﻟخاﺹ ﺑاﻟتﺄﻳﻳﻥ ﻳﺿﻲء‬  ‫اﻟﻣﺑﻳﻥ اﻟﺿﻭﺋﻲ‬ .‫ﻳﺣﻅر ﻭﺑﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘﺔ ﻏﻣر اﻟﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻣاء‬ .‫ﺑﺻﻭرﺓ ﻣتﻭاﺻﻠﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅﻳﻑ ﺑاﻟﺑخار‬  ‫ﻣﻥ خﻼﻝ اﻟتﻣشﻳﻁ ﻭﻣﻭاد اﻟﻌﻧاﻳﺔ ﺑاﻟشﻌر‬  ‫ﻭاﺣتﻛاﻙ اﻟشﻌر ﺑﻠﻭﺡ اﻟتسخﻳﻥ ﻓﺈﻥ اﻟشﻌر ﻳﻣﻛﻥ‬  ‫ﻳتم تﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻓﻘﻁ ﻣﻥ خﻼﻝ ﻣسﺣﻪ ﻣﻥ‬  ‫ﺃﻥ ﻳتم شﺣﻧﻪ ﺑﻛﻬرﺑاء إستاتﻳﻛﻳﺔ. اﻷﻳﻭﻧات اﻟتﻲ‬  ‫اﻟخارﺝ ﺑﻘﻁﻌﺔ ﻗﻣاﺵ ﻣرﻁﺑﺔ ﺑﻣاء، ﺛم ﻳتم‬  ‫ﻳتم تﻭﻟﻳدﻫا )ﻭﻫﻲ ﺟﺯﻳﺋات ﻣشﺣﻭﻧﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻳا‬  ‫تﺟﻔﻳﻔﻪ ﺟﻳدا. ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﻳﺔ ﻣﻭاد ﺣادﺓ‬  ‫ﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ اﻟﻁﺑﻳﻌﺔ( تﻘﻠﻝ ﻣﻥ ﻫﺫﻩ اﻟشﺣﻧﺔ‬ .‫ﺃﻭ خادشﺔ ﺃﻭ ﻛاشﻁﺔ‬  ‫ﻭتﺟﻌﻝ اﻟشﻌر ﻗاﺑﻼ ﻟﻠتﺻﻔﻳﻑ ﺑﺻﻭرﺓ ﺃﻛﺛر‬ .‫سﻬﻭﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫اﻟشﻌر ﻳﺻﺑﺢ ﺃﻛﺛر ﻟﻣﻌاﻧا ﻭﻟﻳﻭﻧﺔ، ﻭاﻟﻠﻭﻥ ﻳﺻﺑﺢ‬ .‫ﺃﻛﺛر ﺑرﻳﻘا‬  ‫ﻳرﺟﻰ ترﻙ اﻟﺟﻬاﺯ ﻟﻳﺑرد ﻗﺑﻝ تخﺯﻳﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ .‫ﻋﻥ اﻟتﻐﺫﻳﺔ اﻟﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻣﺭﻳﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ...
  • Page 96  ، ٍ ‫ﺃﻣسﻙ ﺟﻬاﺯ تسﻭﻳﺔ اﻟشﻌر ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻣستﻭ‬ •  ‫ﻭﺿﻊ خﺻﻠﺔ اﻟشﻌر ﺑﻳﻥ ﻟﻭﺣﻲ اﻟتسخﻳﻥ ﺛم‬  ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ: ﻋﻧد ﻳﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ ﻋدم سﺣﺏ اﻟخﺻﻠﺔ‬  .‫ﺃﻏﻠﻘﻬﻣا‬ .‫اﻟﻣﺟﻌدﺓ ﺑﺣﻳﺙ ﻳتم تسﻭﻳتﻬا )ﻓردﻫا( ﻣرﺓ ﺃخرﻯ‬  ‫ درﺟﺔ ﻭﻗم‬  ‫ﺃدر ﺟﻬاﺯ تسﻭﻳﺔ اﻟشﻌر‬ •  ‫ﺑﻠﻑ اﻟخﺻﻠﺔ ﻣرﺓ ﻭاﺣدﺓ ﺣﻭﻝ ﻟﻭﺡ اﻟتسخﻳﻥ‬ ‫ﺗﻠﻣﻳﺢ ﻣﻔﻳﺩ ﻟﻠﺗﻭﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺑﻘﺎء ﺃﻁﻭﻝ‬  .‫اﻟﻌﻠﻭﻱ‬ ‫ﻟﺗﺳﺭﻳﺣﺔ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻭﺣﻳﻥ ﻣ ﻌ ً ا ﺑشدﺓ ﻭاسﺣﺏ ﺟﻬاﺯ‬ •  ‫خﺻﻠﺔ اﻟشﻌر اﻟﻣﺟﻌدﺓ اﻟتﻲ ﻣا ﺯاﻟت ساخﻧﺔ ﻳتم‬  ‫تسﻭﻳﺔ اﻟشﻌر ﻷسﻔﻝ ﻧﺣﻭ ﺃﻁراﻑ اﻟشﻌر‬  ‫ﻟﻔﻬا ﻣرﺓ ﺃخرﻯ ﻭﻳتم تﺛﺑﻳتﻬا ﺑﻣشﺑﻙ شﻌر ﺣتﻰ‬  .‫ﺑﻁرﻳﻘﺔ ﺛاﺑتﺔ‬ .‫تﺑرد‬ .‫ﻭاﻵﻥ اﻓتﺢ اﻟﻠﻭﺣﻳﻥ‬ •  ‫ﻟﻣﺯﻳد ﻣﻥ اﻟﻣﻌﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ اﻟتﺻﻔﻳﻑ ﺑاستخدام‬ ‫، تﻔﺿﻠﻲ ﺑﺯﻳارﺓ اﻟﻣﻭﻗﻊ‬  ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ Bosch www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 97 ‒ 3 :‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻭﻥ‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ Bosch ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬  ‫ﺣﻣاﻳﺔ اﻟﻠﻭﻥ ﻭاﻹﺑﻘاء ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻭﻥ ﻟﻭﻗت ﺃﻁﻭﻝ‬    ‫ﻳﻛﻭﻧا ﻣﻣﻛﻧﻳﻥ ﻓﻘﻁ ﻋﻧد درﺟات اﻟﺣرارﺓ‬ .‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ .‫ درﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬  ‫درﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫061ﻭ‬  ‫تﻌﻠﻳﻣات االستﻌﻣاﻝ ﻫﺫﻩ تشرﺡ ﻁرﻳﻘﺔ استخدام‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺟﻬاﺯ ﻟتﻣﻠﻳﺱ اﻟشﻌر‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻭﻕ‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻳﺟﺏ اﻟﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻋدم ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ‬...
  • Page 99 ar ‒ 1 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﻭ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﺛﻡ ﺍﺣﺭﺻﻲ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻭ ﺍﺣﺗﻔﻅﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﻛﺎﻥ ﺁﻣﻥ! ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻣﺎ ﺃﻋﻁﻳﺗﻪ ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﺧﺻﻳﺻ ً ﺎ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﻟﻺﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ...
  • Page 101 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...

Table des Matières