EWM tigSpeed continuous drive 45 hotwire Manuel D'utilisation
EWM tigSpeed continuous drive 45 hotwire Manuel D'utilisation

EWM tigSpeed continuous drive 45 hotwire Manuel D'utilisation

Ensemble dévidoir
Masquer les pouces Voir aussi pour tigSpeed continuous drive 45 hotwire:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Ensemble dévidoir
FR
tigSpeed continuous drive 45 hotwire
099-000236-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
25.04.2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM tigSpeed continuous drive 45 hotwire

  • Page 1 Manuel d'utilisation Ensemble dévidoir tigSpeed continuous drive 45 hotwire 099-000236-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 25.04.2019...
  • Page 2: Informations Générales

    à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières ..........................3 2 Pour votre sécurité ..........................5 Consignes d’utilisation de la présente notice ................5 Explication des symboles ......................6 Fait partie de la documentation complète ..................7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Réinitialisation des paramètres de soudage sur les réglages en usine ........60 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement ................61 8 Caractéristiques techniques ....................... 62 tigSpeed continuous drive 45 hotwire ..................62 9 Accessoires ............................64 Options ............................64 Accessoires généraux ........................
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Pictogramme Description Pictogramme Description Observer les particularités appuyer et relâcher (effleurer / techniques appuyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide tourner...
  • Page 7: Fait Partie De La Documentation Complète

    Pour votre sécurité Fait partie de la documentation complète Fait partie de la documentation complète Cette notice d'utilisation fait partie de la documentation complète et est uniquement valide en relation avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les instructions d'utilisation de l'ensemble des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger d’explosion ! Certaines substances pourtant apparemment inoffensives contenues dans des récipients fermés peuvent entraîner une surpression par échauffement. • Retirez les récipients contenant des liquides inflammables ou explosifs du lieu de travail ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Conformément à la norme IEC 60974-10, les générateurs de soudage sont répartis en deux classes de compatibilité électromagnétique (vous trouverez la classe CEM dans les caractéristiques techniques) > voir le chapitre 8 : Classe A Générateurs non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquels l'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation électrique public à...
  • Page 11 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Obligations de l'exploitant ! Il convient d'observer les directives et lois nationales en vigueur lors de l'utilisation du générateur ! • Transposition nationale de la directive-cadre (89/391/CEE) concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail et des directives individuelles liées.
  • Page 12: Transport Et Mise En Place

    Pour votre sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une mauvaise manipulation ou une fixation insuffisante des bouteilles de gaz de protection peuvent entraîner des blessures graves ! •...
  • Page 13 Pour votre sécurité Transport et mise en place Les capuchons de protection contre la poussière ont pour vocation de protéger les raccords et le poste dans son ensemble contre l'encrassement et l'endommagement. • Si aucun composant accessoire n'est branché sur le raccord, mettez en place le capuchon de protection contre la poussière.
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Utilisation conforme aux spécifications Utilisation et exploitation exclusivement avec les postes suivants Utilisation conforme aux spécifications AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Le générateur a été fabriqué conformément à l'état de la technique et aux règles et/ou normes pour l'utilisation dans l'industrie et l'activité...
  • Page 15: Documents En Vigueur

    3.3.1 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction du produit désigné correspondent aux exigences des directives UE : •...
  • Page 16: Description Du Matériel - Aperçu Rapide

    Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Illustration 4-1 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Pos. Symbole Description Tige de transport Poignée de transport Volet de protection Cache pour le coffret dévidoir et d'autres éléments de commande. La face intérieure comporte, selon la série de postes, des autocollants supplémentaires fournissant des informations sur les pièces d'usure et les listes de JOBs.
  • Page 18: Face Arrière

    Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Face arrière Illustration 4-2 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 19 Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Pos. Symbole Description Prise de raccordement, 5 broches Ligne de commande Fusible du poste (6,3 A) Interrupteur principal, poste marche / arrêt Prise de raccordement (TIG) courant de soudage, potentiel moins Prise de raccordement (fil chaud TIG) Courant de fil chaud, potentiel plus, raccord de pièce Raccord G¼", raccordement gaz protecteur Câble de raccordement au réseau >...
  • Page 20: Commande Du Poste - Éléments De Commande

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Les éléments de commande sans indication sont sans fonction avec cette configuration du générateur ! Illustration 4-3 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 21 Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Volet de protection > voir le chapitre 4.3.1 Bouton-poussoir commutation affichage vitesse de fil m/min Vitesse de fil en mètres par minute. Vitesse de fil en pouces par minute. Affichage, gauche Vitesse de fil Bouton tournant, réglage des paramètres de soudage...
  • Page 22: Commande Du Poste - Eléments Cachés

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – Eléments cachés 4.3.1 Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Touche Sélection paramètre de soudage Ce bouton vous permet de choisir les paramètres de soudage en fonction du procédé de soudage et du mode utilisés.
  • Page 23: Eléments De Commande Du Poste

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande 4.3.2 Eléments de commande du poste Illustration 4-5 Pos. Symbole Description Support pour bobine de fil Unité d’avance du fil 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 24: Schéma De Raccordement

    Description du matériel – Aperçu rapide Schéma de raccordement Schéma de raccordement TIG 450W HW 12POL tigSpeed drive 45 hotwire Tetrix Illustration 4-6 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 25: Légende

    Description du matériel – Aperçu rapide Schéma de raccordement 4.4.1 Légende Gaz de protection Courant de soudage (potentiel moins) Entrée de réfrigérant (indiquée en couleur) Sortie de réfrigérant (indiquée en couleur) Faisceau (HP = hose package) Courant de soudage (potentiel plus, pièce) Ligne pilote fil chaud (entrée de signal, 5 broches) Ligne pilote fil chaud (sortie de signal, 5 broches) hotwire...
  • Page 26: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utilisation ! •...
  • Page 27: Conditions Environnementales

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
  • Page 28: Consignes Pour La Pose Des Lignes De Courant De Soudage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.5 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacillements) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
  • Page 29: Courants De Soudage Erratiques

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 30: Branchement Sur Secteur

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
  • Page 31: Refroidissement De La Torche

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8 Refroidissement de la torche Quantité d'antigel insuffisante dans le liquide de refroidissement de la torche de soudage ! Selon les conditions environnementales, divers liquides sont utilisés pour le refroidissement de la torche > voir le chapitre 5.1.8.1. Régulièrement, vous devez vérifier que le liquide de refroidissement avec antigel (KF 37E ou KF 23E) garantit une protection suffisante contre le gel afin d'éviter d'endommager les postes ou les accessoires.
  • Page 32: Longueur De Faisceau Maximale

    Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refoulement max.
  • Page 33: Raccordement Du Faisceau De Liaison

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9 Raccordement du faisceau de liaison Dommages matériels en l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction ! La décharge de traction amortit les forces de traction sur les câbles, prises et connecteurs. En l’absence ou en cas de montage incorrect de la décharge de traction, les prises ou connecteurs de raccordement peuvent être endommagés.
  • Page 34: Décharge De Traction Du Faisceau De Liaison

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.1 Décharge de traction du faisceau de liaison Les points de fixation possibles du faisceau intermédiaire dépendent de la configuration respective du système. Une option adéquate en vue du remplacement (ON) est proposée en fonction de la configuration du système.
  • Page 35: Verrouillage De La Décharge De Traction

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9.2 Verrouillage de la décharge de traction Faisceau intermédiaire EWM Illustration 5-9 5.1.9.3 Affectation des raccords de la ligne pilote Illustration 5-10 Sortie de commutation (contact à fermeture) pour l'entrée de gâchette de torche de source de courant de soudage (contact sans potentiel).
  • Page 36: Raccord Câble De Masse

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.10 Raccord câble de masse L'article décrit ci-après est compris dans la livraison du poste. Illustration 5-11 Pos. Symbole Description Pièce Prise de raccordement (fil chaud TIG) Courant de fil chaud, potentiel plus, raccord de pièce •...
  • Page 37: Raccord Torche Pour Soudage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.11 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidissement est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
  • Page 38: Affectation Des Raccords De La Ligne Pilote

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place Pos. Symbole Description Douille de raccordement (TIG) courant de soudage, potentiel moins • Étendre le faisceau de la torche. • Introduire l’arrivée du fil de la torche de soudage dans le raccord de l'électrode à fil et serrer en tournant vers la droite.
  • Page 39: Avance Du Fil

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12 Avance du fil ATTENTION Risque de blessure lié aux composants mobiles ! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! •...
  • Page 40: Remplacement Des Rouleaux De Dévidoir

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Résultats de soudage non satisfaisants en raison d’un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets du dévidoir doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. • À...
  • Page 41 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-16 Pos. Symbole Description Ecrou de réglage Unité de pression Blocage de l'unité de serrage et réglage de la force de pression. Unité de serrage Vis moletée Galets moteur Tuyau de guidage Buse d’entrée de fil Galet de pression •...
  • Page 42: Réglage Du Frein De Bobine

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.12.4 Réglage du frein de bobine Illustration 5-17 Pos. Symbole Description Vis hexagonale Fixation du support de bobine de fil et réglage du frein de bobine • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le freinage. Serrez le frein de la bobine jusqu'à...
  • Page 43: Réglage De La Quantité De Gaz De Protection

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-18 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
  • Page 44: Test Gaz

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.13.3 Test Gaz Illustration 5-19 5.1.13.4 Rinçage du faisceau de flexibles 300s Illustration 5-20 5.1.14 Configurer le poste de soudage pour le soudage par fusion à l'arc Le poste de soudage doit être configuré avant la première mise en service pour le soudage par fusion à l'arc mécanique (soudage au fil froid ou chaud).
  • Page 45: Sélection Et Réglage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.14.1 Sélection et réglage Les programmes de soudage peuvent être paramétrés au niveau de la commande du générateur. La vitesse de dévidage du fil est affichée à gauche. D’autres réglages de paramètres comme le numéro de programme ou le courant fil chaud (uniquement pour hotwire) sont affichés à...
  • Page 46: Superpuls

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.14.2 superPuls La fonction superPuls d'EWM permet le changement automatique entre deux points de travail d'un procédé. ENTER EXIT Illustration 5-22 Affichage Réglage/Sélection Sélection de superPuls Activation ou arrêt de la fonction...
  • Page 47: Modes Opératoires (Séquences De Fonctionnement)

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) La gâchette de torche 1 (BRT 1) permet d'allumer ou de couper le courant de soudage. La gâchette de torche 2 (BRT 2) permet d'allumer ou de couper le dévidage. En appuyant sur la gâchette de torche 2 (BRT 2), il est en outre possible d'introduire le fil ou de le défiler en touchant brièvement et en appuyant ensuite.
  • Page 48: Temps Manuel

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.2 2 temps manuel Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-24 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
  • Page 49: Temps Manuel

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.3 4 temps manuel Illustration 5-25 Les caractéristiques suivantes distinguent ce mode de fonctionnement du mode de fonctionnement en 2 temps : • Pour lancer le dévidage, presser puis relâcher la BRT 2. •...
  • Page 50: Temps Automatique

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.4 2 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-26 1er temps (courant) • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
  • Page 51 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.5 4 temps automatique Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 4 temps. Illustration 5-27 1er temps (courant) • Appuyer sur la gâchette de torche 1 (BRT 1), le délai de pré-écoulement de gaz s'écoule. •...
  • Page 52: Pointage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.15.6 Pointage Le générateur de soudage (source de courant) doit être configuré sur le mode opératoire 2 temps. Illustration 5-28 Processus : • Actionner la gâchette de torche 1 (BRT 1) et la maintenir enfoncée. •...
  • Page 53: Menus Et Sous-Menus De La Commande De Poste

    Structure et fonctionnement Menus et sous-menus de la commande de poste Menus et sous-menus de la commande de poste 5.2.1 Menus directs (paramètres à accès direct) Fonctions, paramètres et valeurs correspondantes, auxquels il est possible d'accéder directement en appuyant par exemple une fois sur une touche. 5.2.2 Menu Expert Le menu expert contient des paramètres réglables qui ne nécessitent aucun réglage régulier.
  • Page 54: Support De Torche De Soudage

    Structure et fonctionnement Support de torche de soudage Support de torche de soudage L'article décrit ci-après est compris dans la livraison du poste. Illustration 5-30 Pos. Symbole Description Traverse de la poignée de transport Support de torche Vis de fixation (4 unités) Rondelles crénelées •...
  • Page 55: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 56: Travaux De Réparation, Intervalles

    ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 57: Elimination Du Poste

    • Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commerciaux d'EWM. 099-000236-EW502 25.04.2019...
  • Page 58: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 59 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur Problèmes d'avancée du fil  Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé  Régler la buse de contact (fil froid/fil chaud) sur le diamètre du fil, nettoyer à l'air comprimé et remplacer le cas échéant ...
  • Page 60: Messages D´erreur

    Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur Messages d´erreur Une erreur au niveau du poste de soudage est signalée par l´allumage du voyant lumineux « anomalies (1) » et par l’affichage d’un code d’erreur (cf. tableau) sur l´écran du tableau de commande (2) du poste. En cas d’anomalie sur le poste de soudage, l´unité de puissance est mise hors tension.
  • Page 61: Dégazer Le Circuit Du Liquide De Refroidissement

    Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à proximité du réservoir! Illustration 7-2 Procéder de la manière suivante pour purger la torche de soudage : •...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Plage de réglage du courant de fil 40 A à 180 A chaud max.Tension de fil chaud...
  • Page 63 Caractéristiques techniques tigSpeed continuous drive 45 hotwire Niveau de bruit en marche à vide et en exploitation à charge normale selon l’IEC 60974‑ 1 au point de travail maximal. Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé. Tenir compte de la plage de température liquide de refroidissement.
  • Page 64: Accessoires

    Accessoires Options Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Options Type Désignation Référence ON WAK tigSpeed Jeu de montage de roues avec soulagement de 092-007927-00000 tension ON Filter TG.0003...
  • Page 65: Pièces D'usure

    Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 2DR4R 0,6+0,8...
  • Page 66: Rouleaux D'avance De Fil Pour Fils Fourrés

    Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.5 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés Type Désignation Référence ROE 2DR4R 0,8/0,9+0,8/0,9 Galets moteur, 37 mm, fil fourré 092-000834-00000 ROE 2DR4R 1,0/1,2+1,4/1,6 Galets moteur, 37 mm, fil fourré 092-000835-00000 ROE 2DR4R 1,4/1,6+2,0/2,4 Galets moteur, 37 mm, fil fourré...
  • Page 67: Annexe

    Annexe Consignes de réglage Annexe 11.1 Consignes de réglage Les listes de paramètres suivantes constituent une aide pendant le réglage des paramètres. Les paramètres devant être réellement sélectionnés dépendent fortement de l’assemblage et de la position de soudage. La vitesse de soudage varie également en fonction de la tâche de soudage et des paramètres utilisés.
  • Page 68: Soudage Tig Au Fil Froid Continuous

    Annexe Consignes de réglage 11.1.1 Soudage TIG au fil froid continuous Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Vs [cm/min] Torche de...
  • Page 69: Soudage Tig Au Fil Froid Avec Superpuls

    Annexe Consignes de réglage 11.1.3 Soudage TIG au fil froid avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min]...
  • Page 70: Soudage Tig Au Fil Chaud Avec Superpuls

    Annexe Consignes de réglage 11.1.4 Soudage TIG au fil chaud avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : non allié/faiblement allié Métal d'apport : non allié/faiblement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min]...
  • Page 71: Soudage Tig Au Fil Chaud Continuous

    Annexe Consignes de réglage 11.1.6 Soudage TIG au fil chaud continuous Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm t [mm] Is [A] Dv [m/min] Hz [1/s] IH [A] Vs [cm/min] Torche de Angle du fil [°]...
  • Page 72: Soudage Tig Au Fil Chaud Avec Superpuls

    Annexe Consignes de réglage 11.1.8 Soudage TIG au fil chaud avec superPuls Soudure en angle position PB Métal de base : hautement allié Métal d'apport : hautement allié, Ø 1,0 mm Dv1/tDV1 Dv2/tDV2 Torche de Angle du fil soudage [mm] [m/min] [sec] [m/min]...
  • Page 73: Recherche De Revendeurs

    Annexe Recherche de revendeurs 11.2 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-000236-EW502 25.04.2019...

Table des Matières