Télécharger Imprimer la page

JVC KD-ADV38 Manuel D'installation/Raccordement page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-ADV38:

Publicité

A
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller.
For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details,
consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que
sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el
receptor.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant
la télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à
votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet
autoradio.
B
Connecting the external amplifiers / Conexión a los ampli cadores externos / Connexion d'ampli cateurs extérieurs
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– After you have connected the center speaker, make sure
to activate the center speaker; otherwise, no sound comes
out of the connected center speaker, see page 52 of the
INSTRUCTIONS.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds
and to prevent internal heat buildup. See page 55 of the
INSTRUCTIONS (separate volume).
Remote lead
Cable remoto
Fil d'alimentation à
distance
Altavoces delanteros
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces
delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
C
Connections for external component playback /Conexiones para la reproducción del componente externo / Connexions pour un appareil de lecture extérieur
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied)
Auriculares inalámbricos (no suministrado)
Casque d' é coute sans l (non fourni)
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN
MONITOR (not supplied)
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE
9 PULGADAS (no suministrado)
MONITEUR COULEUR À ÉCRAN
LARGE DE 9 POUCES (non fourni)
Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta
unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Asegúrese de activar el altavoz central después de
conectarlo; de lo contrario, no saldrá sonido a través del
mismo, consulte la página 52 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
– Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las
señales de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para
obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la
unidad. Véase la página 55 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES
(volumen separado).
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Front speakers
Enceintes avant
*
7
*
7
Video cord (not supplied)
*
7
Cordón de video (no suministrado)
Cordon vidéo (non fourni)
Camcorder, rear view camera,
etc.
Videocámera, cámera de
retrovisión, etc.
Caméscope, caméra de recul,
etc.
Navigation System
Sistema de navegación
Système de navigation
OE REMOTE
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del
volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
• Pour l'amplificateur seulement:
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment
Al conductor remoto de otro equipo
Au fil de télécommande de l'autre appareil
Center speaker
Altavoz central
Enceinte centrale
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*
7
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 26 of
INSTRUCTIONS).
7
*
Para escuchar el sonido de reproducción de disco mientras se está en operaciones Dual Zone
(consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
*
7
Pour écouter le son de lecture des disque lors de l'utilisation du mode Dual Zone (voir page 26 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS).
5
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el
vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il
puisse être commandé via cet appareil.
– Après avoir connecté l'enceinte centrale, assurez-vous de
mettre en service l'enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort
de l'enceinte centrale connectée, référez-vous à la page 52 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil
inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré et envoyer les signaux
audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin
d'obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne de
l'appareil. Référez-vous à la page 55 du MANUEL D'INSTRUCTIONS
(volume séparé).
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
5
*
Audio cord (not supplied)
5
*
Cable de audio (no suministrado)
*
5
Cordon audio (non fourni)
*
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to
do so may cause damage to the unit.
6
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
*
6
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture
(s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas
fait correctement.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-avx33