Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
720W ELEKTROHOBEL
720W PIALLETTO
720W RABOT
720W PLANER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayce PL822CH

  • Page 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 720W RABOT 720W ELEKTROHOBEL 720W PLANER 720W PIALLETTO...
  • Page 23: Elements Principaux

    22 | 23 ELEMENTS PRINCIPAUX Bouton de réglage de la 7 Poignée d‘arrêt parallèle profondeur 8 Sac d‘extraction des poussières Levier de changement de sortie 2 Poignée auxiliaire des poussières 3 Bouton de verrouillage 10 Guide de profondeur de feuillure 4 Interrupteur marche/arrêt Poignée du guide de profondeur 5 Clé...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    • Clé pour remplacement de lame sur le corps • Manuel d’utilisation INFORMATIONS IMPORTANTES À tout moment et sans préavis, ayce Power tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer la conception et les spécifications techniques de ce produit.
  • Page 25: Utilisation Prévue

    24 | 25 UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu pour raboter des éléments en bois fermement tenus, tels que des poutres et des planches. Consignes de sécurité spéciales 1. Attendre l’arrêt de la lame avant de poser l’outil. Une lame exposée peut entamer la surface et conduire éventuellement à...
  • Page 26: Risques Résiduels

    16. Maintenez vos mains éloignées des pièces en rotation. 17. Avant d›utiliser l›outil sur une pièce réelle, mettez-le en marche et laissez- le fonctionner pendant quelques instants. Surveillez les vibrations ou les oscillations qui pourraient indiquer une installation incorrecte ou une lame faiblement équilibrée.
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    26 | 27 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 28 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3 Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 29: Information Sur Le Bruit Et Les Vibrations

    28 | 29 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à...
  • Page 30 électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière. Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
  • Page 31: Description Des Symboles

    30 | 31 DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accom- pagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Page 32 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles du produit Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l’appareil. Ceux-ci fournissent d’importantes informations concernant le produit ou son utilisation.
  • Page 33: Utilisation

    32 | 33 UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et les parties desserrées de l’appareil. • Vérifiez les accessoires avant utilisation. Ils doivent correspondre à l‘appareil et à votre usage. 2. Fonctions a. Régler la profondeur (Fig. 1) •...
  • Page 34 • L’arrêt parallèle est fixé au côté de Fig. 2 l’appareil à l’aide de la poignée d’arrêt parallèle. • Réglez la distance par rapport à la lame et fixez avec l’écrou de blocage. REMARQUE: comme il s’agit d’un • guide, faites une découpe de test sur une chute de bois avant d’effectuer une découpe sur la pièce usinée.
  • Page 35 34 | 35 e. Rangement de la clé (Fig. 5) • Le rangement de la clé est une Fig. 5 caractéristique pratique de l’outil. • Pour l’utiliser, retirez simplement la clé de l’outil. • Pour la ranger, insérez la clé dans l’orifice.
  • Page 36 1. À l’aide de la clé fournie, desserrez toutes les vis de serrage. 2. Retirez la lame. Retirez tous les copeaux ou corps étrangers adhérant au porte-lame et à la lame. 3. Retournez la lame du rabot ou remplacez-la si nécessaire. 4.
  • Page 37 36 | 37 • Pour une découpe grossière, vous pouvez augmenter la profondeur de coupe, tandis que pour obtenir une bonne finition, vous devrez réduire la profondeur de coupe et déplacer l’outil plus lentement. Déplacer l’appareil trop rapidement peut causer une faible qualité de coupe et peut endommager les lames ou le moteur.
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! • Débranchez toujours l’appareil avant toute opération de réglage ou d’entretien. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 39: Certificat De Garantie

    Indication supplémentaire service clients: Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits ayce seront repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle. CH-Import & Distribution exklusiv durch : Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon Tel.
  • Page 40: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Page 41 40 | 41...
  • Page 42: Dessin Technique

    DESSIN TECHNIQUE...
  • Page 43: Liste Des Pièces Détachées

    42 | 43 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description N° Description 1   Étiquette   20   Ressort   45   Gilet   Interrupteur de 2   Couvercle de courroie   21   46   Lamelle   verrouillage   3  ...
  • Page 85 84 | 85...

Table des Matières