Page 1
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL HEISSLUFTGEBLÄSE 2000 W TERMOSOFFIATORE 2000 W PISTOLET À AIR CHAUD 2000 W HOT AIR GUN 2000 W...
• Racloir 1 pce • Manuel d'utilisation 1 pce INFORMATIONS IMPORTANTES À tout moment et sans préavis, ayce Power tool se réserve le droit de modifier et d'améliorer la conception et les spécifications techniques de ce produit. AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE L'appareil sert à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Page 23
22 | 23 • Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes de sécurité réduisent le risque de blessure. • Débranchez la fiche de la prise avant d'effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de sécurité empêche tout démarrage accidentel de l'appareil.
DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
24 | 25 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles du produit Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l'appareil.
UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d'emballage et les parties desserrées de l'appareil. • Vérifiez les accessoires avant utilisation. Ils doivent correspondre à l'appareil et à votre usage. 2. Fonctions Fixation d'une buse (Fig. 1) Veillez à débrancher l'appareil afin d'éviter tout démarrage accidentel susceptible de provoquer des blessures graves.
Page 27
26 | 27 Faites attention à la buse d'air chaud ! Quand vous travaillez sans le collier de protection thermique, le risque de brûlure augmente. AVERTISSEMENT Pour enlever ou remonter le collier de protection thermique, éteignez l'appareil puis laissez-le refroidir. Pour accélérer le refroidissement, vous pouvez aussi faire fonctionner l'appareil pendant un bref laps de temps à...
Page 28
Réglage du débit d'air (Fig. 4) Vous pouvez régler le débit d'air en cinq Fig. 4 Augmentation du étapes au moyen du tableau de débit d'air commande. Le réglage sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. Diminution du débit d'air Rangement de l'appareil (Fig. 5) Pour laisser refroidir l'appareil ou pour Fig.
Page 29
28 | 29 Interrupteur MARCHE/ARRÊT (Fig. 6) • Mise sous tension : Fig. 6 Appuyez sur l'interrupteur et placez-le en position 1 ou 2. • Mise hors tension : Appuyez sur l'interrupteur et placez-le en position 0. cet appareil doit être placé sur son support quand il n'est pas en cours d'utilisation.
3. Mode d'emploi a. Fonctionnement général Avant toute utilisation, veillez à avoir lu et compris les instructions de sécurité, et assurez-vous que l'appareil soit éteint. Vérifiez que la tension de l'alimentation électrique corresponde à celle indiquée sur l'étiquette. Branchez la fiche sur la prise électrique.
30 | 31 ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de réglage ou d'entretien. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Débranchez immédiatement l'alimentation électrique si le cordon électrique est endommagé.
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour les 16 Outils Électriques Ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
32 | 33 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
Déclaration UE de conformité 1.Modèle d’appareil/produit Produit : PISTOLET à AIR CHAUD Type : PLD2233 numéro de lot ou de série: 1707-2707 2.Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3.La présente déclaration de conformité...
36 | 37 LISTE DES PIÈCES N° Dénomination N° Dénomination 1 MOITIÉ DE POIGNÉE GAUCHE 15 COUVERCLE ARRIÈRE INTÉRIEUR 2 BAGUE DE SUPPORT 16 ÉPONGE 3 COUVERCLE AVANT 17 BOUTON 4 CYLNDRE DU PISTOLET À AIR 18 COUVERCLE ARRIÈRE 5 FEUILLE DE MICA 19 VIS 6 ÉLÉMENT DE CHAUFFAGE COMPLET 20 INDUCTANCE 7 COUVERCLE DU VENTILATEUR...
ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1 Buse à air chaud Surfaces de support pour 2 Collier de protection thermique installation verticale de l'appareil 3 Orifices d'admission d'air 9 Interrupteur Marche/arrêt 4 Poignée 10 Buse plate 5 Écran LCD 11 Buse à réflecteur Bouton d'augmentation / diminution 12 Buse à...
72 | 73 SPARE PARTS LIST No Part Name No Part Name 1 LEFT CLAMSHELL 15 BACK INNER COVER 2 SUPPORT RING 16 SPONGE 3 FRONT COVER 17 BUTTON 4 HEAT GUN CAN 18 BACK COVER 5 MICA SHEET 19 SCREW 6 HEATING ELEMENT COMPLETE 20 INDUCTANCE 7 FAN COVER...