oticon miniRITE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour miniRITE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
miniRITE
miniRITE-T
0000178639000001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon miniRITE

  • Page 1 Mode d'emploi miniRITE miniRITE-T 0000178639000001...
  • Page 2: Présentation Du Modèle

    Présentation du modèle Ce mode d’emploi est valable pour la gamme Oticon Opn™ dans les modèles et styles d’aides auditives suivants :  Oticon Opn 1 miniRITE  Oticon Opn 1 miniRITE-T  Oticon Opn 2 miniRITE  Oticon Opn 2 miniRITE-T  Oticon Opn 3 miniRITE...
  • Page 3: Utilisation Prévue

    Introduction de ce mode d'emploi Utilisation prévue Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à l'oreille et nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode compenser ainsi les déficiences auditives relevant d’une perte auditive d'emploi, y compris la section Avertissements.
  • Page 4: Table Des Matières

    Démarrage Fonctions et accessoires en option Allumer et éteindre l’aide auditive Activer le mode silencieux de l’aide auditive Quand remplacer la pile Changer le volume – miniRITE Remplacer la pile Changer le volume – miniRITE-T Manipulation Changer le programme Mettre l’aide auditive Réinitialisation rapide...
  • Page 5 Sommaire 2/2 Reconnecter les aides auditives à l’iPhone, l’iPad ou l’iPod touch 44 Plus d’informations Application Oticon ON Guide de dépannage Accessoires sans fil Résistant à l’eau et à la poussière (IP68) Autres options Conditions d’utilisation Acouphènes Certificat de garantie Tinnitus SoundSupport™...
  • Page 6: Identifier L'aide Auditive, Le Récepteur Et L'embout

    Les aides auditives utilisent l’un des Dôme (dôme ouvert illustré)* récepteurs suivants : Grip Tip* Micro-Embout ou LiteTip miniRITE-T miniRITE * Reportez-vous aux instructions de remplacement du dôme ou du Grip Tip dans la section « Remplacer le dôme ou le Grip Tip » À propos de...
  • Page 7: Minirite

    Descriptif Utilisation Pièce de Maintient le Entrées du maintien Entrées récepteur en place microphone (option) du son Protection Pare-cérumen anti-cérumen du récepteur Activation du mode silencieux, changement de volume et de Bouton-poussoir programme Logement de pile Contient la pile et...
  • Page 8: Minirite-T

    Descriptif Utilisation Pièce de Maintient Entrées du maintien Entrées le récepteur microphone (option) du son en place Protection anti-cérumen Pare-cérumen du récepteur Activation Bouton-poussoir du mode silencieux, changement de Contient la pile Sortie volume et de et fonctionne du son Logement Récepteur...
  • Page 9: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifier l’aide auditive gauche et droite Pile (taille 312) Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive Votre aide auditive est un dispositif électronique miniature qui droite, car elles peuvent être programmées différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’aide auditive, vous devez insérer une pile neuve dans le logement de pile.
  • Page 10: Outil Multi-Usages Pour Manipulation Des Piles Et Nettoyage

    Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive. Il contient également une brosse et une boucle de fil pour nettoyer et enlever le cérumen. Si vous avez besoin d’un nouvel outil multi-usages, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 11: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le logement de pile est également utilisé pour allumer et éteindre l’aide Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips répétés à auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de intervalles modérés jusqu'à...
  • Page 12: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Extrémité Outil multi-usages Ouvrez Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le logement de pile. L’outil multi-usages peut être complètement autocollante sur le pile dans le logement L’aide auditive diffusera une utilisé...
  • Page 13: Mettre L'aide Auditive

    Mettre l’aide auditive Entretenir votre aide auditive Lorsque vous manipulez votre aide auditive, Étape 1 Étape 2 Étape 3 tenez-la au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Entrées du microphone Nettoyer les entrées du microphone Pièce de Brossez délicatement les impuretés qui maintien se trouvent dans les ouvertures.
  • Page 14: Embouts Standard : Dôme Ou Grip Tip

    Embouts standard : dôme ou Grip Tip Remplacer le dôme ou le Grip Tip Les dômes et les Grip Tip sont fabriqués dans un caoutchouc souple. L’embout standard (dôme ou Grip Tip) ne doit pas être nettoyé. Il existe 4 types de dômes différents. Identifiez votre type et votre Si l’embout comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf.
  • Page 15: Remplacer Le Filtre Prowax Minifit

    Filtre ProWax miniFit Remplacer le filtre ProWax miniFit Le récepteur est muni d’un pare-cérumen 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer blanc à l’extrémité où est fixé l’embout. Le pare-cérumen sert à protéger le Nouveau récepteur du cérumen et des impuretés. filtre Si le filtre est obstrué, veuillez remplacer le pare-cérumen ou contacter votre...
  • Page 16: Embouts Personnalisés : Micro-Embout, Litetip Ou Embout Power

    Embouts personnalisés : Micro-Embout, LiteTip Nettoyer le Micro-Embout, le LiteTip ou Embout Power ou l’Embout Power Il existe trois types d’embouts différents : Micro-Embout, LiteTip et L'embout doit être nettoyé Nettoyez l'évent en Embout Power. Le Micro-Embout et le LiteTip sont offerts dans deux régulièrement.
  • Page 17: Remplacer Le Filtre Prowax

    Nouveau avion doit être activé. L’aide auditive continuera de fonctionner. Il est filtre uniquement nécessaire d’activer le mode avion sur une aide auditive. Nouveau miniRITE miniRITE-T filtre Ancien filtre Pour activer et désactiver Retirez l'outil de Insérez le bras de...
  • Page 18: Fonctions Et Accessoires En Option

    Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste pour découvrir muet votre appareil. comment votre aide auditive est programmée. miniRITE miniRITE-T Si vous êtes confronté à des situations d'écoute difficiles, un programme spécial peut vous être utile. Cette fonction est programmée par votre audioprothésiste.
  • Page 19: Changer Le Volume - Minirite

    Changer le volume – miniRITE Changer le volume – miniRITE-T Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. Vous entendez un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume.
  • Page 20: Changer Le Programme

    Changer le programme miniRITE Appuyez sur le bouton pour changer de programme. Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Veuillez noter que si vous avez deux aides auditives, l’aide Ils sont programmés par votre audioprothésiste. auditive DROITE permet d’avancer, en passant par exemple du programme 1 au programme 2 et l’aide auditive GAUCHE...
  • Page 21: Réinitialisation Rapide

    Remarque : La diffusion directe en continu n’est actuellement pas prise en charge par Android. Oticon Opn est compatible avec iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Pro 9,7 pouces, iPad Pro 12,9 pouces, iPad Air 2, iPad Air, iPad (4ème génération),...
  • Page 22: Appairer Les Aides Auditives Avec L'iphone

    2. Paramètres 3. Accessibilité généraux Aides auditives de William ✓ Oticon Opn Bluetooth Activé Demande d’appairage Bluetooth Oticon Opn souhaite s’appairer avec votre iPhone Annuler Appairer Aides auditives Accessibilité Paramètres généraux Ouvrez et refermez le Votre iPhone Confirmez l’appairage. logement de pile des détecte les aides...
  • Page 23: Reconnecter Les Aides Auditives À L'iphone, L'ipad Ou L'ipod Touch

    Reconnecter les aides auditives à l’iPhone, l’iPad Application Oticon ON ou l’iPod touch L’application Oticon ON pour les appareils iPhone, iPad, iPod touch et Android offre une façon intuitive et discrète de commander vos aides Lorsque vous éteignez vos aides auditives ou votre appareil Apple®, auditives.
  • Page 24: Accessoires Sans Fil

    Accessoires sans fil Autres options Une vaste gamme d’accessoires sans fil est disponible afin d'améliorer Bobine d’induction – en option pour miniRITE-T les performances de vos aides auditives sans fil. Ces accessoires vous La bobine d'induction vous aide à mieux entendre lorsque permettent de mieux entendre et de mieux communiquer dans de vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou...
  • Page 25: Tinnitus Soundsupport™ (En Option)

    Tinnitus SoundSupport™ (en option) Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Utilisation prévue de Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de Ces instructions comportent des informations concernant soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans le Tinnitus SoundSupport, qui peut avoir été...
  • Page 26: Options Sonores Et Réglage Du Volume

    Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Lorsque vous sélectionnez un programme dans lequel Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste Tinnitus SoundSupport est activé, la fonctionnalité du mode silencieux afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en coupe uniquement les sons ambiants, et non le son provenant de matière de soulagement des acouphènes.
  • Page 27 A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport chaque oreille séparément dans chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive), appuyez brièvement sur le bouton-poussoir de façon répétée jusqu’à...
  • Page 28: Restrictions Relatives À La Durée D'utilisation

    Restrictions relatives à la durée d’utilisation Informations importantes destinées aux audioprothésistes à propos de Tinnitus Utilisation quotidienne SoundSupport Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition Description de l'appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 29: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s’afficher si vous activez le contrôle du volume Si votre audioprothésiste a activé Comme pour tout appareil, l'utilisation des acouphènes sur l'écran « Boutons et témoins ». Cela se produit si le le générateur de sons Tinnitus inappropriée du générateur de sons son de soulagement peut être écouté...
  • Page 30: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux de se blesser à leur contact. Les piles de mauvaise qualité peuvent Les piles ont dans certains cas été fuir et être à l’origine de blessures. confondues avec des pilules. Il faut donc Ne jamais tenter de recharger vos piles Vous devez bien vous familiariser avec Utilisation des aides auditives toujours vérifier les médicaments que...
  • Page 31 Avertissements généraux et l’utilisation d’une aide auditive où Interférences le niveau de sortie maximum peut Votre aide auditive a fait l’objet de tests dépasser 132 dB SPL (IEC711), car il approfondis pour les interférences L’aimant Auto Phone et l'outil Chaleur et produits chimiques peut y avoir un risque de porter atteinte selon les normes internationales les multi-usages (doté...
  • Page 32: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez l'embout Embouts obstrués (dôme, Grip Tip ou embout) Envisagez de remplacer le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip Sortie du son obstruée Nettoyez l’embout ou remplacez le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip Son intermittent Humidité...
  • Page 33: Résistant À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    Résistant à l’eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à 1. Essuyez l'eau délicatement. Conditions de Température : +1 °C à +40 °C la poussière et à l'eau, ce qui signifie 2. Ouvrez le logement de pile, fonctionnement Humidité...
  • Page 34: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : ______________________________________________ Votre aide auditive est couverte PAS couverts par la garantie limitée par une garantie limitée internatio- et peuvent l'annuler. La garantie ex- Audioprothésiste : ________________________________________________ nale, assurée par le fabricant. Cette pliquée ci-dessus ne modifie pas les garantie est de 12 mois à...
  • Page 35: Informations Techniques

    Cahiers des charges sur les normes utilise la technologie BLE (Bluetooth le droit de l'utilisateur de faire techniques sur www.oticon.ca Low Energy) et une technologie radioélectriques (CNR) d’Industrie fonctionner l'appareil. Plus d’informations sur www.oticon.ca À propos de Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements Plus d’informations...
  • Page 36 : Ces limites sont destinées à fournir – Réorienter ou déplacer l’antenne disponibles auprès du fabricant. Oticon Canada une protection raisonnable contre de réception. 1-6950 Creditview Road les interférences nocives dans une Mississauga (ON) L5N 0A6 –...
  • Page 37: Réglages Individuels Des Aides Auditives

    Réglages individuels des aides auditives Appareil Power Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Gauche Droite Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Commande de volume Aucune restriction d'utilisation Changement de programme Volume de démarrage Volume maximum Programme Mode silencieux (acouphènes)

Ce manuel est également adapté pour:

Minirite-t

Table des Matières