oticon Opn 1 miniRITE Mode D'emploi
oticon Opn 1 miniRITE Mode D'emploi

oticon Opn 1 miniRITE Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Opn 1 miniRITE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use
miniRITE
miniRITE T
Oticon Opn
Oticon Siya

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon Opn 1 miniRITE

  • Page 1 Instructions for use miniRITE miniRITE T Oticon Opn Oticon Siya...
  • Page 2 Model overview Introduction to this booklet This booklet is valid for Oticon Opn™ and Oticon Siya families, in This booklet gives you guidance on how to use and maintain your the following hearing aid models: new hearing aid. Please read the booklet carefully, including the Warning section.
  • Page 3: Table Des Matières

    Intended use Table of contents 1/2 The hearing aid is intended to amplify and transmit sound to the About ear, and thereby compensate for impaired hearing within mild to Identify your hearing aid, speaker, and earpiece severe-to-profound hearing loss. This hearing aid is intended for miniRITE use by adults and children older than 36 months.
  • Page 4 Table of contents 2/2 Customized earpieces: Clean micromold, LiteTip, Tinnitus or power mold Tinnitus SoundSupport™ (optional) Replace ProWax filter Guidelines for tinnitus sound generator users Flight mode Sound options and volume adjustment Options Limitation on use time Optional features and accessories Warnings related to tinnitus Change volume miniRITE Warnings...
  • Page 5: Identify Your Hearing Aid, Speaker, And Earpiece

    Identify your hearing aid, speaker, and earpiece The standard speakers use one of the following earpieces: Standard earpieces: Customized earpieces: Ear grip Ear grip (optional) Open dome Micromold (optional) Bass dome, single vent LiteTip Bass dome, double vent miniRITE T miniRITE Power dome The hearing aids uses one of the following speakers:...
  • Page 6: Minirite T

    miniRITE miniRITE T What it is and does What it is and does Ear grip Ear grip Holds the speaker Holds the speaker Microphones Microphones in place (optional) in place (optional) Sound in Sound in Wax filter Wax filter Wax pro- Wax pro- tection of tection of...
  • Page 7: Identify Left And Right Hearing Aid

    Identify left and right hearing aid MultiTool for handling batteries and cleaning It is important to distinguish between the left and the right hearing The MultiTool contains a magnet that makes it easier to replace the aid, as they may be programmed differently. battery in the hearing aid.
  • Page 8: Turn The Hearing Aid On And Off

    Turn the hearing aid ON and OFF When to replace the battery The battery drawer is used to switch the hearing aid on and off. When it is time to replace the battery, you will hear three beeps To save battery life, make sure your hearing aid is switched off repeated at moderate intervals until the battery runs out.
  • Page 9: How To Replace The Battery (Size 312)

    How to replace the battery (size 312) 1. Remove 2. Uncover 3. Insert 4. Close MultiTool Fully open the Remove the sticky Insert the new bat- Close the battery drawer. The MultiTool can be used to battery drawer. label from the side tery into the battery The hearing aid will play a...
  • Page 10: Put On The Hearing Aid

    Put on the hearing aid Caring for your hearing aid When handling your hearing aid, hold Step 1 Step 2 Step 3 it over a soft surface to avoid damage if you drop it. Microphone openings Clean the microphone openings Carefully brush any debris away Ear grip from the openings.
  • Page 11: Standard Earpieces: Replace Dome Or Grip Tip

    Standard earpieces: Replace dome or Grip Tip The standard earpiece should not be cleaned. If the earpiece is filled with wax, replace it with a new one. Grip Tip should be replaced at least once a month. Step 1 Step 2 Step 3 Hold on to the Insert the speaker...
  • Page 12: Replace Prowax Minifit Filter

    ProWax miniFit filter Replace ProWax miniFit filter The speaker has a white wax filter 1. Tool 2. Remove 3. Insert attached to the end where the earpiece is attached. The wax filter keeps wax and debris from damaging the speaker. filter Replace the filter when clogged, or if Final...
  • Page 13: Customized Earpieces: Clean Micromold, Litetip, Or Power Mold

    Customized earpieces: Clean micromold, LiteTip, Replace ProWax filter or power mold 1. Tool 2. Remove 3. Insert The earpiece should be cleaned regularly. The earpiece has a white wax filter filter*. The filter keeps wax Clean the vent by pressing and debris from damaging the the brush through the hole, filter...
  • Page 14: Flight Mode

    Flight mode Optional features and accessories When boarding an airplane or entering an area in which it is The features and accessories described in the following pages are prohibited to radiate radio signals, flight mode must be activated. optional. Please contact your hearing care professional to find out The hearing aid will still be working.
  • Page 15: Change Volume Minirite T

    Change volume miniRITE Change volume miniRITE T The push button allows you to adjust the volume. The push button allows you to adjust the volume. You will hear a click when you turn the volume up or down. You will hear a click when you turn the volume up or down. MAXIMUM MAXIMUM START-UP...
  • Page 16: Change Program

    Change program miniRITE Press the button to change program Your hearing aid can have up to 4 different programs. Note that if you have two hearing aids, the RIGHT hearing These are programmed by your hearing care professional. aid switches forwards, e.g. from program 1 to 2, and the LEFT hearing aid switches backwards, e.g.
  • Page 17: Mute The Hearing Aid

    To reactivate, For information on compatibility, push the button briefly. please visit www.oticon.ca/connectivity Press either end of Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect the button NOTE: the mute function only mutes the microphone(s) on the hearing aids.
  • Page 18 Pair hearing aids with iPhone 4. Prepare 5. Select 6. Confirm pairing 1. Settings 2. General 3. Accessibility William’s Hearing Aids ✓ Oticon Opn Bluetooth Pairing Bluetooth Request “William’s Hearing Aids” would like to pair with your iPhone Cancel Pair Accessibility...
  • Page 19: Wireless Accessories

    Autophone as remote microphone. The autophone can automatically activate a phone Oticon ON App program in the hearing aid, if you place a dedicated TV Adapter 3.0 Offers an intuitive and discreet magnet on your phone.
  • Page 20: Tinnitus Soundsupport™ (Optional)

    Tinnitus SoundSupport™ (optional) Guidelines for tinnitus sound generator users Intended use of Tinnitus SoundSupport These instructions contain information about Tinnitus Tinnitus SoundSupport is a tool intended to generate sounds to SoundSupport, which may have been enabled in your hearing aids provide temporary relief for patients suffering from tinnitus as part by your hearing care professional.
  • Page 21: Sound Options And Volume Adjustment

    Sound options and volume adjustment Mute If you are in a program for which Tinnitus SoundSupport is Tinnitus SoundSupport is programmed by your hearing care activated, the mute functionality will mute only the environmental professional to match your hearing loss and preferences for sounds, and not the sound from Tinnitus SoundSupport.
  • Page 22 miniRITE miniRITE T A) How to change Tinnitus SoundSupport volume in each ear A) How to change Tinnitus SoundSupport volume in each ear separately separately To increase volume (on one hearing aid only), use a short press on To increase volume (on one hearing aid only), use a short press on the push button repeatedly until desired level is reached.
  • Page 23: Limitation On Use Time

    Limitation on use time Important information for hearing care professionals about Tinnitus SoundSupport Daily use Device description The volume levels of Tinnitus SoundSupport can be set to a level Tinnitus SoundSupport is a module function that can be enabled in which could lead to permanent hearing damage when used for the hearing aids by the hearing care professional.
  • Page 24: Warnings Related To Tinnitus

    Warnings related to tinnitus If the volume control is activated A warning may be displayed if you activate the tinnitus volume If your hearing care professional has As with any device, misuse of the sound control in the “Buttons & Indicators” screen. This occurs if the relief activated the sound generator Tinnitus generator feature may cause potentially sound can be listened to at levels that may cause hearing damage.
  • Page 25: General Warnings

    General warnings Most hearing aids can be supplied with Dysfunction a tamper-resistant battery drawer upon Be aware of the possibility that your request. This is strongly recommended hearing aid may stop working without You should familiarize yourself fully Usage of hearing aids for infants, small children, and people notice.
  • Page 26 General warnings Possible side effects Use on aircraft Hearing aids and earpieces may cause Your hearing aid has Bluetooth. On an accelerated accumulation of earwax. board an aircraft, flight mode must be If you have an active brain implant, The chemicals in cosmetics, hairspray, activated, unless Bluetooth is permitted please contact the manufacturer of perfume, aftershave lotion, sunscreen...
  • Page 27: More Info

    Troubleshooting guide Symptom Possible causes Solutions Dead battery Replace the battery No sound Clean mold Clogged earpieces (dome, Grip Tip, or mold) Replace wax filter, dome, or Grip Tip Hearing aid microphone muted Unmute the hearing aid microphone Clogged sound outlet Clean mold or replace wax filter, dome, or Grip Tip Intermittent or Moisture...
  • Page 28: Water & Dust Resistant (Ip68)

    Water & dust resistant (IP68) Conditions of use Your hearing aid is dust-tight and 1. Gently wipe off any water. Operating conditions Temperature: +1°C to +40°C protected against ingress of 2. Open the battery drawer and Relative humidity: 5% to 93%, non-condensing water, which means it is designed remove the battery and gently to be worn in all daily life situations.
  • Page 29: Warranty

    Warranty International warranty Certificate Your hearing aid is covered by an any legal rights that you might have international limited warranty issued under applicable national legislation by the manufacturer for a period of governing sale of consumer goods. Name of owner: __________________________________________________ 12 months from the date of deliv- Your hearing care professional may ery.
  • Page 30: Technical Information

    -40 dBμA/m at a 10 metre distance. in the “Technical Data sheets” on FCC ID: U28AUMRTE Changes or modifications not www.oticon.ca IC: 1350B-AUMRTE expressly approved by the party The hearing aid also contains a radio responsible for compliance could void...
  • Page 31 This Class B digital apparatus by turning the equipment off and on, complies with Canadian ICES-003. the user is encouraged to try to correct the interference by one or Note: This equipment has been more of the following measures: tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, –...
  • Page 32 Audmet Canada Ltd essential requirements and other 1600-4950 Yonge St relevant provisions of Directive Manufactured by: Toronto, ON M2N 6K1 2014/53/EU. www.oticon.ca Denmark Waste from electronic equipment must be handled according to local regulations. About Startup Handling Options Tinnitus Warnings...
  • Page 33 Bluetooth logo Description of symbols used in this booklet Registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. where any use of such requires a Warnings license. Text marked with a warning symbol must be read before using the device. Made for Apple badges Manufacturer Indicates that the device is compatible with iPhone, iPad and iPod touch.
  • Page 34: Your Individual Hearing Aid Settings

    Your individual hearing aid settings Settings overview for your hearing aid To be filled out by your hearing care professional. Left Right Tinnitus SoundSupport: Limitation on use Volume control No limitation on use Program shift Program Start-up volume (Tinnitus) Max volume (Tinnitus) Mute Max _______ hours per day Max _______ hours per day...
  • Page 35 Mode d'emploi miniRITE miniRITE T Oticon Opn Oticon Siya 0000188880000001...
  • Page 36 Présentation du modèle Introduction à ce mode d'emploi Ce mode d’emploi est valable pour les familles Oticon Opn™ et Ce mode d'emploi vous fournit des conseils sur l'utilisation et l'entretien Oticon Siya, pour les modèles d'aides auditives suivants : de votre nouvelle aide auditive. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements.
  • Page 37 Usage prévu Sommaire 1/2 L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à l'oreille À propos de et à compenser ainsi les déficiences auditives relevant d’une perte Identifier votre aide auditive, l’écouteur et l’embout auditive légère à sévère-profonde. Cette aide auditive est destinée miniRITE aux adultes et aux enfants de plus de 36 mois.
  • Page 38 Sommaire 2/2 Embouts sur mesure : Nettoyer le micro-embout, Acouphènes le Lite Tip ou l’embout de l’écouteur Power Tinnitus SoundSupport™ (masqueur d’acouphènes en option) Remplacer le filtre ProWax Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons Mode avion Options sonores et réglage du volume Options Restrictions temporelles d’utilisation Fonctions et accessoires en option...
  • Page 39: Identifier Votre Aide Auditive, L'écouteur Et L'embout

    Identifier votre aide auditive, l'écouteur et l’embout Les écouteurs standard utilisent l’un des embouts suivants : Embouts standard : Embouts personnalisés : Pièce de maintien Pièce de maintien (option) Dôme ouvert Micro-embout (option) Dôme à évent simple LiteTip Dôme à double évent miniRITE T miniRITE Dôme Power L'écouteur utilise l’un des embouts suivants :...
  • Page 40: Minirite T

    miniRITE miniRITE T Qu’est-ce que c’est et comment ça marche ? Qu’est-ce que c’est et comment ça marche ? Pièce de maintien Pièce de maintien Maintient le Maintient le Microphones Microphones haut-parleur en haut-parleur en Entrée du son Entrée du son place (en option) place (en option) pare-cérumen Pare-cérumen...
  • Page 41: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite car elles pourraient être programmées différemment. L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
  • Page 42: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le tiroir pile est utilisé pour allumer et éteindre l’aide auditive. Pour Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips répétés économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre à...
  • Page 43: Comment Remplacer La Pile (Type 312)

    Comment remplacer la pile (type 312) 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Embout Outil multi-usages Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle pile Refermez le logement de pile. L'outil multi-usages peut être utilisé le logement de pile. autocollante du côté dans le logement de L’aide auditive diffusera une petite pour changer la pile.
  • Page 44: Mettre L'aide Auditive

    Mettre l’aide auditive Entretenir votre aide auditive Étape 1 Étape 2 Étape 3 Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une Microphone surface lisse pour éviter de l’abîmer Pièce de microphone si elle tombe. maintien (option) Nettoyer les entrées du microphone Brossez délicatement les impuretés qui Placez l’aide auditive Tenez la courbe du fil...
  • Page 45: Embouts Standard : Remplacer Le Dôme Ou Le Grip Tip

    Embouts standard : Remplacer le dôme ou le Grip Tip L’embout standard ne doit pas être nettoyé. Si l’embout comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf. Le Grip Tip doit être remplacé au moins une fois par mois. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Tenez l'écouteur et...
  • Page 46: Remplacer Le Filtre Prowax Minifit

    Filtre ProWax miniFit Remplacer le filtre ProWax miniFit L'écouteur possède un pare-cérumen 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer blanc à l’extrémité où est fixé l’embout. Le pare-cérumen sert à protéger Nou- l'écouteur du cérumen et des impuretés. veau filtre Remplacez le pare-cérumen lorsqu'il est Résultat pare-cérumen Ancien...
  • Page 47: Embouts Sur Mesure : Nettoyer Le Micro-Embout, Le Litetip Ou L'embout De L'écouteur Power

    Embouts sur mesure : Nettoyer le Micro-Embout, le Remplacer le filtre ProWax LiteTip ou l’embout de l'écouteur Power 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer L’embout doit être nettoyé régulièrement. Nou- veau L’embout est doté d’un pare- filtre Nettoyez l'évent en introdui- cérumen blanc*.
  • Page 48: Mode Avion

    Mode avion Fonctions et accessoires en option Lorsque vous montez dans un avion ou pénétrez dans une zone où il Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont est interdit d'émettre des signaux radio, le mode avion doit être activé. proposés en option.
  • Page 49: Changer Le Volume Sur Le Minirite T

    Changer le volume sur le miniRITE Changer le volume sur le miniRITE T Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. un clic lorsque vous augmentez ou diminuez le volume.
  • Page 50: Changer De Programme

    Changer de programme miniRITE Appuyez sur le bouton pour changer de programme. Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Veuillez noter que si vous avez deux aides auditives, l’aide Ils sont programmés par votre audioprothésiste. auditive DROITE permet d'avancer dans les programmes, en passant par exemple du programme 1 au programme 2 et l’aide auditive GAUCHE recule dans les programmes en passant par À...
  • Page 51: Activer Le Mode Silencieux De L'aide Auditive

    Pour obtenir des informations sur la compatibilité, sur le bouton. veuillez consulter www.oticon.qc.ca/connectivity Appuyez sur l’une ou l’autre REMARQUE : la fonction mode silencieux ne désactive L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter extrémité...
  • Page 52 Appairer des aides auditives avec un iPhone 4. Préparer 5. Sélectionner 6. Confirmer l’appairage 1. Paramètres 2. Général 3. Accessibilité Aides auditives de William ✓ Oticon Opn Demande d’appairage Bluetooth Activé Bluetooth « Aides auditives de William » sou- haite s’appairer avec votre iPhone Annuler Appairer Accessibilité...
  • Page 53: Accessoires Sans Fil

    Auto Phone comme un microphone à distance. La fonction Auto Phone peut activer automatiquement Application Oticon ON un programme téléphonique dans l’aide auditive, Adaptateur TV 3.0 Elle offre un moyen intuitif et si vous placez un aimant conçu à cet effet sur votre Émetteur sans fil du son provenant...
  • Page 54: Tinnitus Soundsupport™ (Masqueur D'acouphènes En Option)

    Tinnitus SoundSupport™ Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons (masqueur d’acouphènes en option) Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin de SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes dans le votre audioprothésiste.
  • Page 55: Options Sonores Et Réglage Du Volume

    Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme pour lequel Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste est activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement les afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière sons ambiants, mais pas le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
  • Page 56 miniRITE miniRITE T A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément chaque oreille séparément Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive uniquement), Pour augmenter le volume (sur une seule aide auditive uniquement), appuyez brièvement sur le bouton-poussoir à...
  • Page 57: Restrictions Temporelles D'utilisation

    Restrictions temporelles d'utilisation Informations importantes destinées aux audio- prothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Utilisation quotidienne Description de l'appareil Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé à un niveau Tinnitus SoundSupport est une fonction modulaire qui peut être qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition activée dans les aides auditives par l'audioprothésiste.
  • Page 58: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume Si votre audioprothésiste a activé le géné- Comme pour tout appareil, l'utilisation de l'option Tinnitus sur l’écran « Boutons et indicateurs ». Ceci se rateur de sons masqueur d'acouphènes, inappropriée du générateur de sons produit si le son de soulagement est audible à...
  • Page 59: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Les piles ont dans certains cas été Ne jamais tenter de recharger vos piles et confondues avec des pilules. Il faut donc ne jamais tenter de les brûler. Un risque toujours vérifier les médicaments que d'explosion ne doit pas être exclu. Vous devez bien vous familiariser avec les Utilisation des aides auditives vous devez avaler.
  • Page 60 Avertissements généraux risque d’endommagement de l’audition et d’autres appareils (par ex. certains résiduelle de l’utilisateur de l’aide auditive. téléphones portables, appareils à bande publique, systèmes d’alarme de magasins L’aimant Auto Phone et l' o util multi-usages posée à une température extrême, par Pour savoir si votre aide auditive est un et autres appareils) peuvent se produire.
  • Page 61: Plus D'informations

    Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile épuisée Remplacez la pile Pas de son Nettoyez l'embout Embouts obstrués (dôme, Grip Tip ou embout) Remplacez le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip Microphone de l’aide auditive en mode silencieux Sortez le microphone de l'aide auditive du mode silencieux Sortie du son bouchée Nettoyez l’embout ou remplacez le pare-cérumen, le dôme ou le Grip Tip...
  • Page 62: Résistant À L'eau (Ip68)

    Résistant à l'eau (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à la 1. Essuyez l'eau délicatement. Conditions de fonction- Température : +1 °C à +40 °C poussière et protégée contre les infil- 2. Ouvrez le logement de pile, enlevez nement Humidité relative : 5 % à 93 %, trations d'eau, ce qui signifie qu’elle est la pile et essuyez délicatement l'eau sans condensation...
  • Page 63: Garantie

    Garantie Garantie internationale Certificat Votre aide auditive bénéficie d’une ga- mitée et peuvent l'annuler. La garantie rantie limitée internationale, assurée expliquée ci-dessus n’affecte pas les par le fabricant. Cette garantie est de droits juridiques dont vous bénéficiez Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ 12 mois à...
  • Page 64: Informations Techniques

    « fiches tech- IC : 1350B-AUMRTE non expressément approuvés par la L' a ide auditive contient également un niques » sur www.oticon.global partie responsable de la conformité Cet appareil est conforme à la Partie 15 émetteur-récepteur radio utilisant le pourraient annuler l'autorité de l'utili- du Règlement FCC et aux RSS exempts...
  • Page 65 Ce dispositif numérique de Catégorie Si cet équipement provoque des B est conforme à la norme canadienne interférences nocives avec la réception ICES-003. de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en Remarque : Cet équipement a été testé rallumant l'équipement, l'utilisateur est et s'est avéré...
  • Page 66 Audmet Canada Ltd essentielles et autres dispositions 1600-4950 Yonge St pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Fabriqué par : Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca Danemark Les déchets élec- troniques doivent être traités selon la législation locale. Plus d’informations...
  • Page 67 Code IP Description des symboles utilisés dans ce livret Indique la classe de protection contre les infiltrations dommageables d’eau et de Avertissements particules selon la norme EN 60529:1991/A1:2002. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute IP6X indique la protection totale contre les poussières. IPX8 indique la protection utilisation de l’appareil.
  • Page 68: Vos Réglages Personnels Sur Vos Aides Auditives

    Vos réglages personnels sur vos aides auditives Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Gauche Droit Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Commande de volume Aucune restriction d'utilisation Changement de programme Volume par défaut Max Volume Mode silencieux Programme (acouphènes)

Ce manuel est également adapté pour:

Opn 2 miniriteOpn 3 miniriteSiya 1 miniriteSiya 2 miniriteOpn 1 minirite tOpn 2 minirite t ... Afficher tout

Table des Matières