Présentation du modèle Introduction de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi concerne les gammes Oticon Opn et Oticon Siya dans Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre les modèles d'aides auditives, de tailles de piles et de styles suivants : nouvelle aide auditive.
Usage prévu Sommaire 1/2 L’aide auditive est destinée à amplifier et transmettre le son à l'oreille À propos de et compenser ainsi les déficiences auditives relevant d’une perte Identifiez votre aide auditive auditive légère à sévère. Cette aide auditive est destinée aux adultes Identifier l’aide auditive gauche et droite et aux enfants de plus de 36 mois.
Page 39
Sommaire 2/2 Régler le volume à l’aide du contrôle du volume Plus d’information Activer le mode silencieux de l’aide auditive Guide de dépannage Utiliser des aides auditives avec iPhone, iPad et iPod touch Résistant à l’eau et à la poussière (IP68) Accessoires sans fil Conditions d’utilisation Autres options...
Identifiez votre aide auditive Pile de taille 10 (visuel de CIC) Descriptif Il existe différents styles et différentes tailles d'aides auditives intra- auriculaires, ainsi que différentes tailles de piles. Nous vous invitons Entrée microphone Bouton Sortie du son à déterminer le modèle de votre aide auditive et la taille de votre pile. Entrée du son poussoir Sortie du son...
Page 41
Pile de taille 312 (visuel de l'ITC) Pile de taille 13 (visuel de l'ITE Demi-conque) Descriptif Descriptif Bouton poussoir Potentiomètre Sortie du son Bouton poussoir (optionel) Potentiomètre (en option) (optionel) Sortie du son Mode silencieux, changement (optionel) Mode silencieux, Change de du volume et du programme Change de volume Évent...
Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multiusage pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de pouvoir distinguer les appareils gauche et droit car ils peuvent être formées et programmés différemment. L’outil multiusage contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
Allumer et éteindre l’aide auditive Remplacer la pile Le tiroir pile est également utilisé pour allumer et éteindre l’aide Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois tonalités auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de répétées à...
Comment remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Embout Outil multiusage Ouvrez complète- Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle pile Refermez le tiroir pile. L'aide audi- L'outil multiusage peut être utilisé ment le tiroir pile. autocollante sur le dans le tiroir pile.
Insérer l'aide auditive Retirer votre aide auditive Tenez l'aide auditive par le cordon de retrait (si elle en possède un). Étape 1 Étape 2 Tirez doucement l'aide auditive hors du conduit auditif. Si votre aide auditive n'a pas de cordon de retrait, vous pouvez la retirer en tirant sur le bord de l'aide auditive.
Entretenir votre aide auditive Nettoyez l'évent en introduisant la brosse dans le trou tout en la tournant Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus d’une légèrement. surface lisse pour éviter de l’abîmer si elle tombe. Si l'évent est très étroit, un outil spécial peut être nécessaire pour le nettoyage.
Remplacement du filtre Remplacer le filtre ProWax miniFit Les filtres servent à protéger l'aide auditive du cérumen et des impuretés; Si les filtres sont bouchés, remplacez les filtres ou 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer communiquez avec votre audioprothésiste. • Le filtre Prowax miniFit protège la sortie sonore. •...
Remplacer le filtre de micro T-Cap Remplacer le filtre de micro O-Cap (aides auditives dotées d'une pile de taille 10) (aides auditives dotées d'une pile de taille 312 et 13) 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer 1. Outil 2. Retirer 3.
Mode avion Fonctions et accessoires en option (appareils avec Bluetooth et bouton poussoir) Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes sont proposés en option. Veuillez communiquer avec votre Lorsque vous montez dans un avion ou pénétrez dans une zone où audioprothésiste pour découvrir comment votre aide auditive il est interdit d'émettre des signaux radio, par ex.
Changer de programme À faire remplir par l'audioprothésiste Votre aide auditive peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l'utiliser Ils sont programmés par votre audioprothésiste. entendez lorsqu'il est activé Appuyez sur le bouton pour changer de programme. Utilisez une pression brève si le bouton est utilisé...
Régler le volume à l'aide du bouton-poussoir Régler le volume à l'aide du potentiomètre Le bouton poussoir vous permet de régler le volume. Contrôle de volume (potentiomètre) vous permet de régler le volume. Vous entendrez peut-être un clic lorsque vous augmenterez ou Vous entendrez peut-être un clic lorsque vous augmenterez ou diminuerez le volume.
: sur le bouton pour activer le mode silencieux de l'aide iPod touch®. Pour obtenir de l’aide www.oticon.qc.ca/connectivity auditive. Pour réactiver l'aide concernant l’utilisation de ces auditive, appuyez brièvement produits avec vos aides sur le bouton.
Appairer des aides auditives avec un iPhone 4. Préparer 5. Sélectionner 6. Confirmer l’appairage 1. Paramètres 2. Général 3. Accessibilité Aides auditives de William ✓ Oticon Opn Demande d’appairage Bluetooth Activé Bluetooth « Aides auditives de William » sou- haite s’appairer avec votre iPhone Annuler Appairer Accessibilité...
à distant. boucle d'induction à distance a été installée. Application Oticon ON Auto Phone- seulement optionnel pour Adaptateur TV 3.0 Offre un moyen intuitif, simple certains styles Émet le son provenant d’une...
Tinnitus SoundSupport ™ Consignes destinées aux utilisateurs du (masqueur d'acouphènes) (optionnel) générateur de sons Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin SoundSupport, qui peut avoir été activé dans vos aides auditives par de soulager temporairement les patients souffrant d'acouphènes votre audioprothésiste.
Options sonores et réglage du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme où Tinnitus SoundSupport est activé, Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement les sons afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en matière ambiants et non le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
Page 57
Régler le volume à l'aide du bouton-poussoir Régler le volume à l'aide du potentiomètre Voir la section « Régler le volume à l’aide du bouton-poussoir » Voir la section « Régler le volume à l’aide du potentiomètre » pour l'illustration pour l'illustration A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément chaque oreille séparément...
Tinnitus SoundSupport avec Remote Control 3.0 ou ConnectClip. qui pourrait entraîner une détérioration permanente de l'audition L’application Oticon ON pour dispositifs iPhone, iPad, iPod touch, lorsque celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Votre et Android™ offre la possibilité de régler à la fois le son ambiant et le audioprothésiste vous indiquera le nombre maximum d'heures par...
Page 59
Informations importantes destinées aux Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du volume audioprothésistes à propos de Tinnitus des acouphènes dans l'écran « Boutons et indicateurs ». Cela se SoundSupport produit si le relief sonore peut être écouté à des niveaux pouvant causer des dommages auditifs.
Avertissements relatifs à Tinnitus Si votre audioprothésiste a activé le géné- Comme pour tout appareil, l'utilisation rateur de sons Tinnitus SoundSupport, inappropriée du générateur de sons nous vous remercions de tenir compte des pourrait entraîner des effets potentielle- avertissements ci-dessous. ment nocifs.
Avertissements généraux Si une personne avale accidentellement Faites preuve de prudence avec les im- une aide auditive ou une pile, consultez plants actifs. En général, suivez les lignes un médecin d’urgence. directrices des fabricants de défibrilla- Vous devez bien vous familiariser avec les tions et le réglage de votre audiopro- teurs implantables et de stimulateurs avertissements d'ordre général suivants...
Page 62
Avertissements généraux Pour savoir si votre appareil est un peuvent se produire. Si cela se produit, appareil Power, reportez-vous à la fin augmentez la distance entre l’aide audi- de ce mode d’emploi. tive et l’appareil concerné. Chaleur et produits chimiques L’aide auditive ne doit pas être séchée L’aide auditive ne doit jamais être ex- dans un four à...
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile usée Remplacer la pile Sortie du son bouchée Nettoyez la sortie du son* ou remplacez le pare cérumen Pas de son Entrée de microphone bouchée Nettoyez l'entrée du microphone ou remplacez le filtre (T-Cap ou O-Cap) Activation du mode silencieux du microphone de l’aide auditive Désactiver le mode silencieux du microphone de l’aide auditive Sortie du son bouchée...
Résistant à l'eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est étanche à 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions de Température : +1 °C à +40 °C la poussière et protégée contre 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la fonctionnement Humidité...
Garantie Garantie internationale Certificat Votre aide auditive bénéficie d’une garantie limitée et peuvent l'annuler. garantie limitée internationale, La garantie expliquée ci-dessus assurée par le fabricant. Cette n’affecte pas les droits juridiques dont Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ garantie est de 12 mois à partir de vous bénéficiez peut-être, de par les la date de livraison.
émetteur radio utilisant Bluetooth Low complémentaires sur la fiche technique IC : 1350B-AUITE13 partie responsable de la conformité Energy (BLE) et une technologie radio sur www.oticon.ca pourraient annuler l'autorité de bidirectionnelle brevetée, tous deux Pile 312 : l'utilisateur à faire fonctionner fonctionnant à...
Page 67
Ce dispositif numérique de Catégorie Si cet équipement provoque des B est conforme à la norme canadienne interférences nocives avec la réception ICES-003. de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et Remarque : Cet équipement a été testé en rallumant l'équipement, l'utilisateur et s'est avéré...
Page 68
Audmet Canada Ltd essentielles et autres dispositions 1600-4950 Yonge St pertinentes de la Directive 2014/53/CE. Fabriqué par : Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca Danemark Les déchets élec- troniques doivent être traités selon la législation locale. À propos de Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements...
Page 69
Code IP Description des symboles utilisés dans ce mode d’emploi Indique la classe de protections contre les infiltrations nocives d'eau et de Avertissements particules conformément à la norme EN 60529:1991/A1:2002. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute IP6X indique une protection totale contre la poussière.
Réglages individuels de votre aide auditive Appareil Power Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste. Gauche Droit « Tinnitus SoundSupport : Conditions d’utilisation Commande de volume Aucune restriction d'utilisation Changement de programme Volume de démarrage Volume de démarrage Programme Mode silencieux...