oticon  Opn Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oticon Opn Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
BTE PP
BTE
Oticon Opn™
Oticon Opn S™
Oticon Opn Play™
Oticon Siya
Oticon Ruby

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon Oticon Opn Série

  • Page 1 Mode d'emploi BTE PP Oticon Opn™ Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Siya Oticon Ruby...
  • Page 2: Présentation Du Modèle

    Ce mode d’emploi concerne les gammes Oticon Opn™, Oticon Opn Play 2 GTIN : (01) 05707131375001  Oticon Opn S™, Oticon Opn Play™, Oticon Siya et Oticon Ruby pour les modèles d'aides auditives suivants : Oticon Siya FW 1 Oticon Siya 1 GTIN : (01) 05707131340887 ...
  • Page 3: Usage Prévu

    Déficience auditive relevant d’une perte auditive « Avertissements ». Il décrit comment utiliser au mieux votre d’utilisation modérée à sévère-profonde. nouvelle aide auditive. Oticon Opn Play Nourrissons, enfants et adultes. Utilisateur prévu Votre audioprothésiste a ajusté l'aide auditive en fonction de vos Utilisateur prévu Adultes et enfants de plus de 36 mois.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire À propos Identifier l’aide auditive et l’embout Identifier l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Démarrage Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Comment remplacer la pile (taille 13) Manipulation Mettre l’aide auditive dotée d’un embout Entretenir votre aide auditive Mettre une aide auditive dotée d’un tube fin (Corda miniFit) REMARQUE IMPORTANTE...
  • Page 5 Sommaire Options Avertissements Fonctions et accessoires en option Avertissements relatifs aux acouphènes Changer de programme Avertissements généraux Changer le volume Plus d’informations Activer le mode silencieux Dépannage Utiliser les aides auditives avec un iPhone, iPad et iPod touch Résistance à l’eau et à la poussière (IP68) Accessoires sans fil Conditions d’utilisation Autres options...
  • Page 6: Identifier L'aide Auditive Et L'embout

    Identifi er l'aide auditive et l'embout Le tube fi n utilise l’un des embouts suivants : Deux types de fixations et plusieurs embouts différents sont Embouts standards : Embouts personnalisés : disponibles pour l'aide auditive. Micro-Embout Dôme ouvert Avec coude et embout Avec tube fi n (Corda miniFit) LiteTip Dôme à...
  • Page 7: Avec Coude Et Embout

    Avec coude et embout Avec tube fi n (Corda miniFit) Descriptif Microphones Descriptif Microphones Entrée du son Entrée du son Coude Bouton Bouton Tube fi n poussoir poussoir Achemine le Mode silencieux, Mode silencieux, Tube son jusque dans changement changement Achemine le l'oreille du volume et des...
  • Page 8: Identifier L'aide Auditive Gauche Et Droite

    Identifi er l’aide auditive gauche et droite Outil multi-usages pour manipulation des piles et nettoyage Il est important de distinguer l’aide auditive gauche de l’aide auditive droite, car elles peuvent être programmées différemment. L’outil multi-usages contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’aide auditive.
  • Page 9: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Quand remplacer la pile Le tiroir pile est également utilisé pour allumer et éteindre l’aide Lorsque la pile doit être remplacée, vous entendez trois bips répétés auditive. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de à...
  • Page 10: Comment Remplacer La Pile (Taille 13)

    Comment remplacer la pile (taille 13) 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Conseil Outil multi-usages Ouvrez Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le tiroir pile. L’aide L'outil multi-usages peut être utilisé complètement le autocollante sur le pile dans le tiroir pile. auditive diff usera une petite pour changer la pile.
  • Page 11: Mettre L'aide Auditive Dotée D'un Embout

    Mettre l’aide auditive dotée d'un embout Entretenir votre aide auditive Lisez les pages suivantes si vous avez une aide auditive munie d'un Lorsque vous manipulez votre aide auditive, tenez-la au-dessus coude et d'un embout. d’une surface douce et plane pour éviter de l’abîmer s’il tombe. Étape 1 Étape 2 Nettoyer les entrées du...
  • Page 12: Laver L'embout

    Laver l’embout Nettoyer l’embout Remplacer le tube Étape 1 Étape 2 Étape 3 L'embout doit être nettoyé Le tube entre l’embout régulièrement. Utilisez un et l'aide auditive doit être chiffon doux pour nettoyer remplacé lorsqu’il devient la surface de l'embout. jaune ou dur.
  • Page 13: Mettre Une Aide Auditive Dotée D'un Tube Fin (Corda Minifit)

    Mettre une aide auditive dotée d'un tube Nettoyer le tube fi n fi n (Corda miniFit) Le tube fin doit être nettoyé afin qu'il soit exempt d'humidité et de cérumen. S'il n'est pas nettoyé, il pourrait être obstrué par Lisez les pages suivantes si votre aide auditive est dotée d'un tube fin. du cérumen, ce qui empêcherait le son de sortir.
  • Page 14: Embouts Standards : Remplacer Le Dôme Ou Le Grip Tip

    Embouts standards : Remplacer le dôme ou le Grip Tip L’embout standard ne doit pas être nettoyé. Si l’embout comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf. Les Grip Tips doivent être remplacés au moins une fois par mois. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 15: Embouts Personnalisés : Nettoyer Le Micro-Embout/Litetip

    Embouts personnalisés : Nettoyer le Remplacer le fi ltre ProWax Micro-Embout/LiteTip Nettoyez l'évent en intro- 1. Outil 2. Retirer 3. Insérer duisant la brosse dans le L’embout doit être nettoyé trou tout en la tournant régulièrement. L’embout légèrement. Nouveau dispose d’un pare-cérumen fi ltre blanc* qui empêche le cérumen et les poussières d’endommager...
  • Page 16: Activer Le Mode Avion

    Activer le mode avion Fonctions et accessoires en option Lorsque le mode avion est activé, le Bluetooth® est désactivé. Les fonctions et accessoires décrits dans les pages suivantes sont L'aide auditive fonctionnera toujours. En appuyant sur le bouton proposées en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste d'une aide auditive, vous activez le mode avion sur les deux aides pour plus d’informations sur les fonctions et accessoires.
  • Page 17: Changer De Programme

    Changer de programme Quatre programmes différents peuvent être paramétrés dans votre aide auditive. Ceux-ci sont programmés par votre audioprothésiste. Vous entendrez une à quatre bips lorsque vous changerez de programme. Voir la section Indicateurs sonores et lumineux. Voyant lumineux (LED) en option Appuyez vers le haut ou vers le bas pour Le nombre de clignotements verts indique le programme naviguer entre les programmes...
  • Page 18: Changer Le Volume

    Changer le volume Voyant lumineux (LED) en option Le bouton-poussoir vous permet de régler le volume. Vous entendez un bip lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. Le voyant lumineux (LED) clignotera en vert pour confirmer les modifications de volume et un long clignotement vert au démarrage.
  • Page 19: Activer Le Mode Silencieux

    Pour savoir comment appairer votre aide auditive avec Pour réactiver l'aide auditive, appuyez brièvement votre iPhone, rendez-vous sur www.oticon.fr/pairing sur le bouton. Pour obtenir des informations sur la compatibilité, La fonction mode silencieux ne désactive que le(s) microphone(s) www.oticon.fr/connectivity...
  • Page 20: Accessoires Sans Fil

    FM. Le système FM vous permet de recevoir Adaptateur TV 3.0 Pour de plus amples informations, consultez le site www.oticon.fr les signaux de parole ou L'adaptateur TV est un émetteur ou contactez votre audioprothésiste. audio directement dans vos sans fil du son provenant d’un...
  • Page 21: Autres Options

    Autres options Oticon CROS - en option pour Oticon Opn S 1, Opn S 2, Oticon Opn Play 1, Oticon Ruby 1 et Ruby 2 Programme de bobine d’induction Solution pour les personnes avec une perte auditive non appareillable La bobine d’induction vous aide à mieux entendre sur une oreille.
  • Page 22: Tiroir Pile De Sécurité

    Tiroir pile de sécurité Verrouiller Outil pour Déverrouiller le tiroir pile déverrouiller le tiroir pile Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants et le tiroir pile des personnes handicapées mentales, il est recommandé d'utiliser un tiroir pile de sécurité. Si nécessaire, votre audioprothésiste peut vous aider à...
  • Page 23: Tinnitus Soundsupport™(Solution De Générateur De Sons Pour Les Acouphènes En Option)

    Tinnitus SoundSupport™(Solution de générateur Consignes destinées aux utilisateurs du générateur de sons de sons pour les acouphènes en option) Utilisation de Tinnitus SoundSupport Ces instructions comportent des informations concernant Tinnitus Tinnitus SoundSupport est un outil destiné à générer des sons afin SoundSupport, qui peut avoir été...
  • Page 24: Option Sonore Et Réglage Du Volume

    Option sonore et réglage du volume Mode silencieux Si vous êtes dans un programme pour lequel Tinnitus SoundSupport est Tinnitus SoundSupport est programmé par votre audioprothésiste activé, la fonctionnalité du mode silencieux coupe uniquement afin de s'adapter à votre perte auditive et à vos préférences en les sons ambiants, et non le son provenant de Tinnitus SoundSupport.
  • Page 25: Restrictions Relatives À La Durée D'utilisation

    Restrictions relatives à la durée d'utilisation A) Comment changer le volume de Tinnitus SoundSupport dans chaque oreille séparément Pour augmenter e le volume (sur une seule aide auditive), appuyez Utilisation quotidienne plusieurs fois de suite sur la partie supérieure du bouton-poussoir jusqu'à ce Le volume de Tinnitus SoundSupport peut être réglé...
  • Page 26 Informations importantes destinées aux l'aide auditive. Le risque d'exposition au bruit augmente lorsque le contrôle de volume est activé. audioprothésistes à propos de Tinnitus SoundSupport Si le contrôle du volume est activé Un avertissement peut s'afficher si vous activez le contrôle du Description de l'appareil volume des acouphènes sur l’écran « Boutons et indicateurs ».
  • Page 27: Avertissements Relatifs Aux Acouphènes

    Avertissements relatifs aux acouphènes Avertissements généraux Si votre audioprothésiste a activé le géné- immédiatement l'utilisation de l'appareil Pour votre sécurité personnelle et pour réhabilitation auditive et peut devoir être rateur de sons Tinnitus SoundSupport, et consulter un médecin, un audiologiste garantir une utilisation correcte de votre complétée par un entraînement auditif nous vous prions de bien vouloir tenir ou un audioprothésiste.
  • Page 28 Avertissements généraux si leurs piles sont déchargées ou si le formations sur le risque de perturbation. tube est obstrué par de l’humidité ou du L’aimant Auto Phone et l'outil mul- Risques d'étouffement et risque Si une personne avale accidentellement cérumen. ti-usages (doté...
  • Page 29 Avertissements généraux Effets secondaires possibles Connexion à un équipement externe Les aides auditives et les embouts La sécurité d'utilisation des aides Radiographie/tomodensitométrie/ Les produits chimiques contenus dans peuvent provoquer une accumulation plus auditives lorsqu’elles sont connectées à IRM/PET-scan, électrothérapie et les produits de beauté, les laques, les rapide de cérumen.
  • Page 30 Modification des aides auditives non autorisée Les changements ou les modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler la garantie de l’équipement. Interférences Votre aide auditive a fait l’objet de tests approfondis pour les interférences selon les normes internationales les plus rigoureuses.
  • Page 31: Dépannage

    3) Ouvrir et fermer le tiroir pile sur les aides auditives. 4) Réappairer les aides auditives Apple Une seule aide auditive appairée (rendez-vous sur www.oticon.fr/pairing). Si aucune de ces solutions ne résout le problème, consultez votre audioprothésiste. À propos Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements...
  • Page 32: Résistance À L'eau Et À La Poussière (Ip68)

    Résistance à l'eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Votre aide auditive est résistante à la 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions Température : +1°C à +40 °C poussière et protégée contre les 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez de fonctionnement Humidité : 5 - 93% d'humidité...
  • Page 33: Informations Techniques

    Vous trouverez des informations Les déchets élec- troniques doivent à courte distances propriétaire, fonc- complémentaires sur la fiche technique être traités selon la tionnant tous sur la bande ISM 2,4 GHz. sur www.oticon.fr législation locale. À propos Démarrage Manipulation Options Acouphènes Avertissements Plus d’info...
  • Page 34 Code IP Définition des symboles utilisés dans cette brochure Indique la classe de protection contre la pénétration nocive d’eau et de particules Avertissements conformément à la norme EN 60529:1991/A1:2002. Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute IP6X indique une protection totale contre la poussière.
  • Page 35 Cet appareil est un dispositif médical. Les aides auditives Oticon sont fabriquées par la société Oticon A/S. Il s’agit de dispositifs médicaux de classe IIa, marqués CE 0543 et remboursés par les organismes d’assurance maladie (consulter la LPPR). Ces dispositifs médicaux sont destinés à...
  • Page 36: Garantie Internationale

    Garantie internationale Garantie Certificat Votre aide auditive bénéficie d’une ga- la garantie limitée et peuvent l'annu- rantie limitée internationale, assurée ler. La garantie expliquée ci-dessus par le fabricant. Cette garantie est de n’affecte pas les droits juridiques dont Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ 12 mois à...
  • Page 37: Réglages Personnels Sur Vos Aides Auditives

    Réglages personnels sur vos aides auditives Aperçu des réglages de votre aide auditive À faire remplir par votre audioprothésiste Gauche Droit Commande de volume Tinnitus SoundSupport : Restrictions d'utilisation Changement de programme Aucune restriction d'utilisation Mode silencieux Temps de port max pour Volume maximum Programme un réglage au volume...
  • Page 38: Indicateurs Sonores Et Lumineux

    Indicateurs sonores et lumineux Aide auditive en Indicateur Commentaires fonctionnement lumineux (LED) relatifs à l’indicateur Différents sons et voyants lumineux indiquent le statut de l’aide lumineux (LED) auditive. Les différents indicateurs sont répertoriés dans les pages Démarrage Apparaît une fois Petite musique suivantes.
  • Page 39 Commentaires Avertissements Indicateur Commentaires Indicateur lumineux (LED) relatifs à l’indicateur Accessoires relatifs à l’indicateur lumineux (LED) lumineux (LED) lumineux (LED) Programmes FM et 2 tonalités 3 tonalités Batterie faible Clignotement continu sans fil différentes alternées Programmes FM et 2 tonalités 4 tonalités sans fil différentes...
  • Page 40 0000215275000001...

Table des Matières