Table Des Matières - la Minerva C 22RQ Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Indice
Certificato di Garanzia ...................
Copia da spedire ............................
Copia per l'utente ...........................
Avvertenze Generali ......................
Sicurezza dell'operatore .................
Rischi residui .................................
Segnali di Attenzione ......................
Caratteristiche tecniche ...............
Uso previsto ...................................
Accessori ........................................
Valori ambientali .............................
Assistenza tecnica .........................
Imballaggio e trasporto ..................
Immagazzinamento ........................
Ricevimento ....................................
Movimentazione ..............................
Installazione ...................................
Messa a terra ..................................
Avviamento .....................................
Demolizione ...................................
Avvertenza .......................................
Uso della macchina .......................
Produzione .....................................
Pulizia e manutenzione .................
Pulizia .............................................
Controlli periodici ...........................
Scheda tecnica ..............................
Schemi elettrici .............................
Ricambi ..........................................
Index
Machine certificate ............................. Declaration de conformité .................. Konformitätserlärung ....................... Declaración de conformidad ...... 4
Warranty Certificate .......................... Certificat de Garantie .......................... Garantieschein .................................. Certificado de garantía ........ 5-8
To be mailed copy ............................... Copie à Renvoyer ................................. Kopie zum Senden ............................. Copia a enviar ....................... 5-6
User's copy ........................................... Copie pour l'Utilis ................................ Kopie für den Kunden ........................ Copia para el usuario .......... 7-8
General Directions ............................. Avertissements Généraux ................. Allgemeine Hinweise ........................ Advertencias Generales ......... 9
Operator Safety .................................... Sécurité de l'opérateur ......................... Sicherheit des Bedieners ................... Seguridad del operador ......... 10
Mechanical and electrical troubles ...... Inconvénients mécaniques-électriques Mechanische und elektrische Störungen .............. Inconvenientes mecánicos y eléctricos10
Residual Risks ..................................... Risques Résiduels .............................. Maschine Restrisken .......................... Riesgos Residuales.................11
Warning Signals ................................... Signaux d'attention ............................... Hinweiszeichen .................................. Señales de Atención ............... 11
Technical Features ............................. Caractéristiques Techniques ............. Technische Merkmale ...................... Características Técnicas .... 12
Description of the machine .................. Description de la machine ................... Beshreibung der Maschine ................ Descripción de la máquina ... 12
Recommended use ............................. Utilisation prévue ................................. Einsatzbereich ................................... Utilisación prevista ................ 12
Attachments ......................................... Accessoires .......................................... Hersteller ............................................ Accesorios ............................. 13
Operating ranges ................................. Utilisation prévue ................................. Raumtemperaturen ............................ Valores ambientales .............. 13
After-sales service ................................ Température et humidité ambiantes
Trasport/Installation/Demolition ........ Transport Installation Démolition ....... Transport Installation Abbruch ........ Transporte, Instalación, Demolición14
Packaging and Transport .................... Emballage et transport ........................ Verpackung und Transport ................. Embalaje y transporte ............ 14
Storage ................................................. Stockage ............................................... Lagerung ............................................ Almacenamiento .................... 14
Reception ............................................. Réception ............................................. Empfang ............................................. Recepción .............................. 14
Handling ............................................... Manutention .......................................... Innerbetrieblicher Transport .............. Mavimentación ....................... 15
Grounding ............................................ Mise à la terre ....................................... Erdung ................................................. Puesta a tierra ........................ 16
Starting ................................................. Mise en service ..................................... Inbetriebnahme ................................. Arranque ................................. 16
Demolition ............................................ Démolition ............................................ Abbruch .............................................. Demolición ............................. 17
Caution ................................................. Attention ................................................ Hinweise ............................................. Advertencias ........................... 17
Use of the machine ............................. Utilisation de la Machine ..................... Betrieb der Maschine ....................... Uso de la Máquina ................. 18
Temperature programming ................. Affichage de la Température ................ Programmieren der Temperatur ........ Programación de la temperatura ......... 18
Preparing the hamburgers .................. Preparation des Hamburgers .............. Herstellung der Hamburger ............... Preparación de las Hamburguesas ......... 22
Adjusting hamburger size ................... Réglage du Calibre des Hamburgers .................. Einstellung der Hamburger-grösse ... Regulación de la dimensión de las Hamburguesas . 23
Cleaning and maintenance ................ Nettoyage et Entretien ........................ Reinigung und Wartung .................... Limpieza y Mantenimiento ... 24
Cleaning ............................................... Nettoyage .............................................. Reinigung ........................................... Limpieza ................................. 24
Regular controls ................................... Contrôles périodiques ......................... Periodische Kontrollen ........................ Controles periódicos ............. 25
Technical Card .................................... Fiche Technique ................................... Datenblatt ........................................... Fichas Técnicas .................... 26
Wiring diagrams ................................. Schémas Electriques .......................... Schaltpläne ........................................ Esquemas Eléctricos ............ 30
Spare parts ......................................... Pièces Détachées ............................... Ersatzteile .......................................... Recambios ............................ 33
3
Sommaire
Inhalt
Kundendienst ....................................... Servicio posventa ................... 13
Indice

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières