Pulizia E Manutenzione; Pulizia; Cleaning And Maintenance; Cleaning - la Minerva C 22RQ Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Pulizia e
Manutenzione
Attenersi alle prescrizioni contenute
nelle Direttive (93/43/CEE e 96/3/CEE
(HACCP)
Qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione deve essere effet-
tuata con la presa di corrente elettrica
disinserita. Si consiglia di smontare e
pulire accuratamente tutti i giorni, con
acqua tiepida e detergente neutro sia la
bocca che la sede in cui è introdotta.
Non pulire la macchina con getto d'ac-
qua, ma solo con straccio umido.
Non lasciare le parti a bagno nell'acqua.
Al termine della pulizia asciugare ac-
curatamente i singoli componenti del
gruppo di macinazione.

Pulizia

Per un corretto funzionamento della
macchina e al fine di mantenerla sempre
in perfetta efficienza, BISOGNA ASSO-
LUTAMENTE PULIRLA GIORNALMENTE,
lavando i particolari in acciaio inox (della
bocca di macinazione e di introduzione
della carne) e quelli in plastica ed in allu-
minio (della hamburgatrice) con uno
straccio umido o in acqua tiepida con
detersivo neutro, senza lasciarli a ba-
gno.
A fine produzione non conser-
vare la carne nella tramoggia.
I particolari in plastica trasparente posso-
no essere lavati con prodotti neutri o ac-
qua, senza usare alcool denaturato, di-
luente, acetone, etc.
Disinserire la presa di corrente elet-
trica.
Fare attenzione al coltello (n°4 foto R)
che può causare tagli alle mani.
Cleaning and
Maintenance
Please follow the recommendations of
Directive 93/43/EEC and 96/3/EEC
(HACCP)
Always disconnect from power
supply before performing any
cleaning and servicing operation.
It is recommended to remove the
head and to clean it and its seat every
day with lukewarm water and
neutral detergent. Do not clean with
water spray. Use a damp cloth only.
Do not soak the parts.
After cleaning, carefully dry the
individual parts of the mincing unit.

Cleaning

In order to maintain correct operation
and perfect efficiency, the machine
MUST BE CLEANED EVERY DAY. The
parts in stainless steel (mincer head
and meat feeding chute) plastic and
aluminium (of the hamburger unit) must
be cleaned with a damp cloth or washed
in lukewarm water with neutral detergent
without soaking.
Do not keep meat in the feed
pan at the end of the production
shift.
The parts in transparent plastic can be
washed with neutral products or water.
Do not use products containing alcohol,
solvent, acetone, etc.
Disconnect from power supply.
Pay attention to the knife (n°4 photo
R) that can cause cuts to fingers.
1
2
4
R
24
Nettoyage et
Entretien
Respecter les dispositions de la
Directive 93/43/CEE et 96/3/CEE
(HACCP)
Débrancher la machine avant
toute opération de nettoyage
ou d'entretien.
Démonter
et
nettoyer
soigneusement, tous les jours, le
corps de hachage et son siège
avec de l'eau tiède et détergent
neutre. Ne pas utiliser de jet d'eau ,
mais
uniquement
un
chiffon
humide. Ne pas laisser les pièces
immergées dans l'eau.
Au terme du nettoyage, essuyer
soigneusement
les
différents
composants du groupe de hachage.
Nettoyage
Afin d'assurer un fonctionnement correct de
la machine et de maintenir en permanence
ses performances dans un état parfait, LE
NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT
ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR.
Nettoyer les pièces en acier inox (corps de
hachage et goulotte d'alimentation de la
viande) et les pièces en plastique et en
aluminium (reconstitueur) à l'aide d'un chiffon
humide ou avec de l'eau tiède et détergent
neutre, sans toutefois les immerger.
Une fois la viande hachée, ne pas
la conserver dans la trémie.
Les pièces en plastique transparent
peuvent être nettoyées avec des produits
neutres ou de l'eau. NE PAS utiliser d'al-
cool dénaturé, de diluant, d'acétone, etc.
Débrancher la prise de courant.
Faire attention au couteau (n°4
photo R) qui pourrait provoquer des
coupures aux mains.
3
8
1
Reinigung und
Wartung
Halten Sie sich an die Vorschriften der
Richtlinie 93/43/EWG und 96/3/EWG
(HACCP)
Bei
allen
Reinigungs-
und
Wartungsarbeiten
muss
der
Stecker ausgezogen werden. Das
Schnecken-gehäuse und dessen Sitz
müssen täglich innen und aussen
sorgfältig mit warmem Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel
gereinigt werden. Die Maschine nicht
mit einem Wasserstrahl, sondern mit
einem nassen Lappen reinigen. Die
Teile nicht im Wasser liegen lassen.
Trocknen Sie nach Abschluss der
Reinigungsarbeiten sorgfältig die
einzelnen
Komponenten
der
Hackgruppe.
Reinigung
Damit die Maschine richtig arbeitet und
funktionstüchtig bleibt, MUSS SIE
TÄGLICH GEREINIGT WERDEN.
Die Teile aus Inox (des Haschierkopfes
und der Fleischeinfüllung) sowie
Kunststoff
und
Aluminium
(der
Hamburger-vorrichtung) müssen mit
einem Lappen und warmem Wasser mit
einem neutralen Reinigungsmittel
gereinigt werden und dürfen nicht im
Wasser liegengelassen werden.
Nach dem Haschieren das Fleisch
nicht im Trichter aufbewahren.
Die Teile aus durchsichtigem Kunststoff
können mit neutralen Produkten oder
Wasser gereinigt werden, aber nicht
denaturierten Alkohol, Verdünner, Azeton
usw. verwenden.
Stecker ausziehen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich
nicht am Messer (Nr.4 Foto M)
schneiden.
S
Limpieza y
Mantenimiento
Atenerse a las disposiciones de la
Directiva 93/43/CEE y 96/3/CEE
(HACCP)
Cualquier operación de limpieza
y mantenimiento debe efectuarse
con el enchufe desconectado. Les
aconse-jamos que desmonten y
limpien cuidadosamente todos los días
con agua tibia y detergente neutro tan-
to el sistema de picado como el
alojamien-to en que se encuentra.
Nunca limpien la máquina con chorros
de agua sino sólo con un trapo húmedo.
No dejen las partes en baño de agua.
Una vez concluidas las operaciones de
limpieza,
seque
cuidadosamente
todos los componentes del grupo de
trituración.
Limpieza
Para un funcionamiento correcto de la
máquina y con vistas a mantener su
plena efectividad HACE ABSOLUTA-
MENTE FALTA LIMPIARLA A DIARIO,
lavando todas las piezas de acero
inoxidable (del sistema de picado e
introducción de la carne) y las de plástico
y de aluminio (del accesorio para
hamburguesas) por medio de un trapo
húmedo o en agua tibia con detergente
neutro, sin dejarlas en baño.
Una vez concluida la producción no
se debe conservar la carne en la tolva.
Las piezas de plástico transparente pueden
lavarse con productos neutros o agua. No
utilicen alcohol desnaturalizado, diluyente,
acetona, etc.
Desconectar el enchufe.
Prestar atención a la cuchilla (n°4 foto R)
que puede ocasionar cortes a las manos.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières