Page 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User Manual Tischgeschirrspüler Lave-vaisselle de table Tafelvaatwasser Lavavajillas de sobremesa Lavastoviglie da tavolo Tabletop dishwasher MEDION LIFE DWT50 (MD 37775)
1. Informationen zu dieser Symbol für Wechselstrom Bedienungsanleitung Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Verwendung in Innenräumen geeignet. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
Das Gerät wird mit dem 3. Sicherheitshinweise -Schalter ein- bzw. ausgeschaltet. Spannungsfrei wird WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – es erst, wenn Sie den Netzstecker aus der SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN Steckdose ziehen. GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell WARNUNG! vom Netz nehmen müssen, muss die Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes 4. Lieferumfang aus der Steckdose, GEFAHR! – bevor Sie das Gerät reinigen oder war- Erstickungsgefahr! ten, Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder – vor Auf- und Abbau des Zubehörs, Einatmen von Kleinteilen oder Folien. –...
6. Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. Abb. 4 – Oberer Geschirrkorb 19. Besteckablage HINWEIS! 20.
Schließen Sie das Gerät mit den mitgelieferten neuen Schlauchsätzen an. Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis max. 60 °C an. Verwenden Sie nur das beiliegende oder in dieser An- leitung als geeignet beschriebene Zubehör. Achten Sie beim Anschluss an das Trinkwasser darauf, dass Sie das Gerät mit einer Sicherheitseinrichtung gegen Verunreinigung des Trinkwassers durch Rückfluss (nach DIN EN 1717) anschließen.
6.4.1. Schlauch in ein Waschbecken/einen 7. Gerät vorbereiten Behälter leiten Öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klap- pen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spül- vorgang automatisch unterbrochen. 7.1.
Enthärtungsanlage zu erhalten, wird regelmäßig eine Re- HINWEIS! generation durchgeführt, die bei der Durchführung zu Möglicher Sachschaden! einem höheren Wasser- und Energieverbrauch führt (siehe Falsche Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. nachstehende Tabelle). Benutzen sie ausschließlich spülmaschinengeeignete Je nach der örtlichen Wasserhärte stellen Sie den be- Geschirrreiniger und Klarspüler.
7.5.2. Reinigerkonzentrate 7.7. Allgemeines/Hinweise zum Energiesparen Je nach chemischer Zusammensetzung kann man zwischen zwei Arten unterscheiden: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr • Konventionelle, alkalische Reiniger mit ätzenden Kom- und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kenn- ponenten zeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die •...
7.8. Beladeb eispiel Geschirr 16. Speiseteller 17. Schale aus Melamin Geschirrteile sollten an den vorgesehenen Stellen 18. Suppenteller platziert werden, um das beste Reinigungsergebnis zu 19. Dessertteller erzielen. 20. Ovale Platte Lange und scharfe Messer sowie Essbesteck horizontal in der Besteckablage platzieren.
8.1. Spülprogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülpro- gramme und ihre Anwendungen. Stellen Sie ein möglichst energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Schnell“. Pro- Geeignet für Ablauf gramm Desinfizieren von Geschirr und Gläsern. Waschen (70 °C) 13 g 0,960...
8.2. Programm wechseln 8.6. Ende des Spülprogramms Sie können ein laufendes Programm abbrechen und ein WARNUNG! neues Programm starten. Dies ist nur effizient, wenn das Verbrühungsgefahr! Programm erst kurze Zeit läuft, da ansonsten Reiniger Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Ver- nachgefüllt werden muss.
HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch un- gewollten Wasseraustritt. Drehen Sie vor der Reinigung den Wasserzulauf ab. Reinigen Sie die Geräteoberflächen sowie die Geräte- tür mit einem leicht feuchten Tuch und mit etwas mil- dem Reinigungsmittel.
11. Längere Nichtverwendung WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heiß- wassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht be- nutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
13. Fehlerbehebung Technische Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung Wechseln Sie die Sicherung bzw. schalten Sie den FI- Das Gerät startet nicht. Sicherung defekt oder FI- Schutzschalter ausgelöst Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. ...
Unbefriedigendes Waschergebnis Störung Mögliche Ursache Behebung Geschirr korrekt einräumen (siehe Kapitel „7.6. Geschirr Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht sauber. korrekt eingeräumt. und Besteck einräumen“ auf Seite 12). Wählen Sie ein intensiveres Programm (siehe Kapitel „8.1. Das gewählte Programm war nicht geeignet.
14. Fehlermeldungen 15. Entsorgung Wenn eine Störung vorliegt, zeigt der Geschirrspüler VERPACKUNG einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Fehlercodes und deren Ursachen. Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- Fehler- stellt, die umweltschonend entsorgt und Problem...
Entsorgung zuzuführen. 17. EU-Konformitätsinformation Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Pro- der Umwelt vermieden. dukt mit den folgenden europäischen Anforde- Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für rungen übereinstimmt:...
01 9287661 anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Sa.: 10:00 - 18:00 Herstellers ist verboten. Serviceadresse Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG MEDION Service Center Am Zehnthof 77 Franz-Fritsch-Str. 11 45307 Essen 4600 Wels Deutschland Österreich Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Schweiz Retourenanschrift ist.
Page 23
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation..............24 1.1. Explication des symboles ........................24 Utilisation conforme ........................... 24 Consignes de sécurité ......................... 25 Contenu de la livraison ........................26 Pièces de l’appareil ..........................27 Installation ............................28 6.1. Installation et alignement .........................28 6.2.
1. Informations concernant la pré- Utilisation en intérieur sente notice d’utilisation Les appareils portant ce symbole sont ex- clusivement destinés à une utilisation en intérieur. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons 2. Utilisation conforme une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la Cet appareil doit être utilisé...
L’appareil s’allume et s’éteint avec le bou- 3. Consignes de sécurité . Celui-ci n’est hors tension que INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR- lorsque vous débranchez la fiche d’alimen- TANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À tation de la prise de courant. CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉ- ...
Débranchez la fiche d’alimentation de la 4. Contenu de la livraison prise de courant, DANGER ! – avant le nettoyage ou l’entretien de Risque de suffocation ! l’appareil, L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films – avant le montage et le démontage de présente un risque de suffocation.
5. Pièces de l’appareil Fig. 1 – Face avant 1. Bras gicleur central 2. Bras gicleurs inférieurs 3. Filtre grossier 4. Filtre fin 5. Chambre de dosage 6. Réservoir de sel 7. Bras gicleur supérieur Fig. 2 – Dos de l’appareil 8.
6. Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. Seul un professionnel qualifié doit effectuer le raccor- dement en eau et en électricité. Fig. 4 – Panier à vaisselle supérieur AVIS ! 19.
Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable jusqu’à 60 °C max. Utilisez uniquement les accessoires fournis ou décrits comme étant appropriés dans cette notice d’utilisa- tion. Lors du raccordement à l’eau potable, veillez à raccorder l’appareil avec un dispositif de protection contre la pollu- tion par retour (selon DIN EN 1717).
6.4.1. Pose du tuyau dans un lavabo/un récipient 7. Préparation de l’appareil Ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complè- tement la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le pro- cessus de lavage s’interrompt automatiquement. 7.1.
Évitez tout contact avec les yeux et la peau. 7.3. Réglage de la consommation de sel Conservez toujours les produits de lavage hors de por- Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle tée des enfants. doit fonctionner avec une eau peu calcaire. L’ajout de ...
L’appareil est prévu pour 5 couverts standard (ø 24 cm) Normalement, les nettoyants pour vaisselle en poudre ne contiennent pas de phosphate. Le phosphate adoucissant max. Ne surchargez pas l’appareil. l’eau, remplissez donc le réservoir de sel Ensuite, si vous utilisez un détergent sans phosphate, 7.7.
7.8. Exemple de chargement de la vais- 16. Assiettes plates 17. Bols en mélamine selle 18. Assiettes creuses Disposez la vaisselle aux endroits prévus pour obtenir 19. Assiettes à dessert des résultats de lavage parfaits. 20. Plats ovales Placer les couteaux longs et tranchants ainsi que les couverts à...
8.1. Sélection d’un programme de lavage Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs applications. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO » ou « Rapide ». Pro- Description du Convient pour gramme programme...
8.2. Modifi cation d’un programme 8.6. Fin du programme Vous pouvez interrompre un programme en cours et en AVERTISSEMENT ! démarrer un nouveau. Cela n’est efficace que si le pro- Risque de brûlure ! gramme n’est pas en cours depuis longtemps, sinon il faut De l’eau chaude/la vapeur chaude peut s’échapper et rajouter du détergent.
AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage matériel. Avant le nettoyage, dévissez l’arrivée d’eau. Nettoyez les surfaces de l’appareil ainsi que la porte de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un peu de détergent doux. Fig.
11. Non-utilisation prolongée AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser à...
13. Dépannage Problèmes techniques Problème Cause possible Solution Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur FI. L’appareil ne démarre pas. Fusible défectueux ou disjoncteur FI déclenché Veillez à ce que le circuit soit doté d’une protection de 10 ampères minimum. ...
Résultats de lavage insatisfaisants Problème Cause possible Solution Disposez correctement la vaisselle (voir chapitre « 7.6. La vaisselle n’est pas La vaisselle n’était pas cor- propre. rectement disposée dans Rangement de la vaisselle et des couverts » en page le panier. 32).
Si le problème lié au code d’erreur affiché ne peut pas 14. Messages d’erreur être résolu, contactez le SAV. En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un 15. Recyclage code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’er- reur susceptibles de s’afficher et leurs causes. EMBALLAGE Mes- L’appareil est placé...
Scannez le code QR ci-contre pour télécharger MEDION France la fiche technique du produit ou contactez le 75 Rue de la Foucaudière SAV à partir du site www.medion.com/contact 72100 LE MANS pour obtenir une version imprimée de la fiche France technique du produit.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du...
Page 43
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................44 1.1. Betekenis van de symbolen .......................44 Gebruiksdoel ............................44 Veiligheidsvoorschriften ........................45 Inhoud van de levering ........................46 Onderdelen van het apparaat ......................47 Installatie ............................48 6.1. Opstellen en waterpas zetten ......................48 6.2. Zuignappen monteren ........................49 6.3.
1. Informatie over deze gebruiks- Gebruik binnenshuis aanwijzing Apparaten met dit symbool zijn uitslui- tend geschikt voor gebruik binnenshuis. Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij 2. Gebruiksdoel wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiks- Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het reini- aanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in ge- gen van serviesgoed en bestek.
Het apparaat wordt in- en uitgeschakeld 3. Veiligheidsvoorschriften met de -schakelaar. De stroomvoorzie- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ning wordt pas onderbroken wanneer u – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BE- de stekker uit het stopcontact trekt. WAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! ...
Trek in de volgende situaties de stekker 4. Inhoud van de levering van het apparaat uit het stopcontact: GEVAAR! – voordat u het apparaat reinigt of onder- Verstikkingsgevaar! houdt; Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inade- – vóór het monteren en demonteren van men van kleine onderdelen of folie.
6. Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken en materiële scha- Als het apparaat onjuist wordt aangesloten, bestaat er ge- vaar voor elektrische schokken en materiële schade. Stroom en water mogen uitsluitend worden aangeslo- ten door iemand die daarvoor is gekwalificeerd. Afb.
Gebruik als het apparaat ter vervanging van een oud apparaat is bedoeld nooit oude slangensets voor de aansluiting. Sluit het apparaat aan met de meegelever- de nieuwe slangensets. Sluit het apparaat aan op een drinkwaterleiding met een watertemperatuur van maximaal 60 °C. ...
6.4.1. Slang in een wastafel / een bak steken. 7. Apparaat voorbereiden Open de deur door hem naar u toe te trekken. Klap de deur helemaal open. Als de deur wordt geopend terwijl het apparaat aanstaat, wordt het afwasprogramma automatisch onderbroken. 7.1.
extra water- en energieverbruik veroorzaakt (zie tabel LET OP! hierna). Mogelijke materiële schade! Stel afhankelijk van de lokale waterhardheid het beno- Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen het apparaat be- digde zoutverbruik in. schadigen. Kijk in de onderstaande tabel welke instelling voor uw ...
7.5.2. Geconcentreerde vaatwasmiddelen 7.7. Algemene informatie/aanwijzingen om energie te besparen Afhankelijk van de chemische samenstelling zijn er twee soorten: Gebruik alleen serviesgoed en bestek dat geschikt is • conventionele, alkalische vaatwasmiddelen met bij- voor de vaatwasser. Let bij de aankoop van servies- tende bestanddelen;...
7.8. Inruim voorbeeld voor serviesgoed 16. Eetbord 17. Schaal van melamine Voor een optimaal reinigingsresultaat zet u het ser- 18. Soepbord viesgoed op de plaatsen in de vaatwasser die daarvoor 19. Dessertbord bedoeld zijn. 20. Ovalen bord Lange en scherpe messen en eetbestek horizontaal in de bestekhouder plaatsen.
8.1. Spoelprogramma kiezen In onderstaande tabel staat een overzicht van de verschil- lende afwasprogramma's en de toepassing ervan. Gebruik indien mogelijk een energiebesparend of kort programma, bijvoorbeeld het programma 'ECO' of 'Kort' . Pro- Geschikt voor Verloop gramma Ontsmet serviesgoed en glazen. Houdt de Afwassen 13 g 0,960...
8.2. Een ander programma selecteren 8.6. Einde van het afwasprogramma U kunt een lopend programma annuleren en een nieuw WAARSCHUWING! programma starten. Dit is alleen efficiënt als het program- Gevaar voor brandwonden! ma nog maar kort draait, anders moet er vaatwasmiddel Als de deur tijdens een programma wordt geopend, kan worden bijgevuld.
LET OP! Mogelijke materiële schade! Als er onbedoeld water uit het apparaat naar buiten komt, kan er materiële schade ontstaan. Draai de watertoevoer dicht, voordat u het apparaat reinigt. Reinig de oppervlakken en de deur van het apparaat met een licht bevochtigde doek en met een beetje Afb.
11. Apparaat langere tijd niet ge- bruiken WAARSCHUWING Explosiegevaar! In een warmwatersysteem dat langer dan twee weken niet is gebruikt, kan onder bepaalde omstandigheden wa- terstofgas ontstaan. WATERSTOFGAS IS ZEER EXPLOSIEF! Als u de vaatwasser langere tijd niet hebt gebruikt, dient u alle warmwaterkranen open te draaien en het water gedurende enkele minuten te laten stromen voordat u de vaatwasser gebruikt.
13. Verhelpen van storingen Technische storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Vervang de zekering of schakel de aardlekschakelaar Het apparaat start niet. Zekering defect of aard- lekschakelaar in werking weer in. Zorg ervoor dat de stroomkring is beveiligd getreden. met een zekering van ten minste 10 ampère. ...
Page 59
Onbevredigend afwasresultaat Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Ruim het serviesgoed op de juiste manier in (zie Het serviesgoed is niet Het serviesgoed is niet op schoon. de juiste manier geplaatst. hoofdstuk “7.6. Serviesgoed en bestek inruimen” op blz. 52). Kies een intensiever programma (zie hoofdstuk “8.1. Het gekozen programma is niet geschikt.
14. Foutmeldingen 15. Afvalverwerking Als er een storing is, geeft de vaatwasser een foutcode VERPAKKING weer. De volgende tabel toont mogelijke foutcodes en de Het apparaat zit ter bescherming tegen oorzaken ervan. transportschade in een verpakking. Ver- pakkingen zijn gemaakt van materialen Fout- Probleem Oplossing...
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is.
Page 63
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ................64 1.1. Explicación de los símbolos .......................64 Uso conforme a lo previsto ......................... 64 Indicaciones de seguridad ........................65 Volumen de suministro ........................66 Piezas del aparato ..........................67 Instalación ............................68 6.1.
1. Información acerca de este ma- Uso en interiores nual de instrucciones Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le 2. Uso conforme a lo previsto deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indi- Este aparato solo debe utilizarse para lavar vajilla y cuber- caciones de seguridad y todo el manual.
El aparato se enciende y se apaga con el 3. Indicaciones de seguridad interruptor . Para desconectarlo de la ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN- tensión debe extraerse la clavija de enchu- TES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS fe de la toma de corriente. PARA SU FUTURO USO! ...
Desenchufe la clavija de enchufe del 4. Volumen de suministro aparato de la toma de corriente en los si- ¡PELIGRO! guientes casos: ¡Peligro de asfixia! – antes de limpiar o realizar el manteni- Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de miento del aparato, piezas pequeñas o láminas de plástico.
5. Piezas del aparato Fig. 1 – Parte delantera 1. Brazo pulverizador central 2. Brazo pulverizador inferior 3. Filtro grueso 4. Filtro fino 5. Cámara de dosificación 6. Depósito de sal 7. Brazo pulverizador superior Fig. 2 – Parte trasera del aparato 8.
6. Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materiales! Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, así como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta. La conexión de agua y electricidad solo debe ser reali- zada por un profesional.
Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso utilice para la conexión juegos de mangueras an- tiguos. Conecte el aparato con los juegos de mangue- ras suministrados nuevos. Conecte el aparato a una tubería de agua potable de 60 °C máx.
6.4.1. Guía de la manguera hacia un fregadero/ 7. Preparación del aparato recipiente Abra la puerta tirando de ella hacia usted. Abra la puerta por completo. Si abre la puerta durante el funcionamiento, el ciclo de lavado se interrumpe de inmediato. 7.1.
Llene el compartimento para detergente siempre justo del agua necesaria. Para mantener la función del descalci- ficador, periódicamente se lleva a cabo una regeneración, antes del proceso de lavado con el detergente lavava- que al ejecutarse provoca un mayor consumo de agua y jillas.
7.5.2. Concentrados de detergente 7.7. Información general/indicaciones para ahorrar energía Según la composición química puede distinguirse entre dos tipos: Utilice únicamente vajilla y cubiertos aptos para lava- • detergentes convencionales alcalinos con componen- vajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta tes corrosivos alguna indicación como «apta para lavavajillas»...
7.8. Ejemplo de carga de vajilla 16. Platos planos 17. Boles de melamina Las piezas de la vajilla deberían colocarse en los lu- 18. Platos soperos gares previstos para obtener el mejor resultado de 19. Platos de postre limpieza. 20.
8.1. Selección del programa de lavado La siguiente tabla muestra los distintos programas de la- vado y sus aplicaciones. Ajuste un programa con el máximo ahorro energético o un programa rápido, como el programa «ECO» o «Rá- pido». Progra- Adecuado para Secuencia Desinfección de vajilla y vasos.
8.2. Cambio de programa 8.6. Fin del programa de lavado Puede cancelar un programa en curso e iniciar uno nuevo. ¡ADVERTENCIA! Esto solo es eficaz si el programa lleva poco tiempo en ¡Peligro de escaldaduras! marcha, de lo contrario será necesario añadir más deter- Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras gente.
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la sali- da de agua no intencionada. Antes de la limpieza, cierre la entrada de agua. Limpie las superficies y la puerta del aparato con un paño ligeramente humedecido y un poco de deter- gente suave.
11. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓGENO GASEO- SO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! ...
13. Solución de fallos Averías técnicas Fallo Posible causa Solución Cambie el fusible y/o vuelva a conectar el interruptor El aparato no se pone en Fusible defectuoso o in- marcha. terruptor de protección de protección diferencial. Asegúrese de que el circuito diferencial disparado de corriente está...
Page 79
Resultado de lavado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución Cargue la vajilla correctamente (véase el capítulo La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha coloca- do correctamente. «7.6. Colocación de la vajilla y los cubiertos» en la pági- na 72).
14. Mensajes de fallo 15. Eliminación En caso de avería, el lavavajillas muestra un código de EMBALAJE error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de El aparato se envía embalado para pro- error y sus causas. tegerlo de posibles daños durante el transporte.
• Reglamento (UE) 2019/2017 Reservados todos los derechos. 18. Piezas de repuesto Este manual de instrucciones está protegido por derechos Si desea pedir más piezas de repuesto, visite la MEDION- de autor. Serviceshop en https://www.medion.com/medionservi- Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica ceshop.
Page 83
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ................84 1.1. Spiegazione dei simboli ........................84 Utilizzo conforme ..........................84 Indicazioni di sicurezza ........................85 Contenuto della confezione ........................ 86 Componenti dell’apparecchio ......................87 Installazione ............................88 6.1. Posizionamento e livellamento ......................88 6.2.
1. Informazioni relative alle presen- Utilizzo in ambienti chiusi ti istruzioni per l’uso Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci augu- 2. Utilizzo conforme riamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e L’apparecchio può...
L’apparecchio si accende e si spegne tra- 3. Indicazioni di sicurezza mite l’interruttore . È completamente IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEG- fuori tensione solo quando la spina è scol- GERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER legata dalla presa elettrica. OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! ...
Estrarre la spina di alimentazione dell’ap- 4. Contenuto della confezione parecchio dalla presa elettrica: PERICOLO! – prima che l’apparecchio venga sottopo- Pericolo di soffocamento! sto a pulizia o manutenzione, Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazio- – prima di montare o smontare un acces- ne di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
6. Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collegamento improprio dell’apparecchio. Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono es- sere eseguiti esclusivamente da personale esperto. Fig.
Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio pre- cedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi flessibili per il collegamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi flessibili nuovi forniti in dotazione. Collegare l’apparecchio a una conduttura dell’acqua potabile con temperatura non superiore a 60 °C. ...
6.4.1. Posizionamento del tubo fl essibile in un la- 7. Preparazione dell’apparecchio vandino/contenitore Aprire lo sportello tirandolo verso di sé. Aprire comple- tamente lo sportello. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe automaticamente. 7.1.
7.3. Impostazione del consumo di sale I detersivi per stoviglie sono altamente alcalini, ingerirli è molto pericoloso e può provocare ustioni chimiche inter- Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua poco calcarea. Con l’aggiunta di sale ...
7.7. Informazioni generali/consigli per ri- Normalmente i detersivi per stoviglie in polvere non con- tengono fosfati. Poiché i fosfati addolciscono l’acqua, sen- sparmiare energia za di essi non si ottiene l’effetto di addolcimento. Se si utilizza un detersivo senza fosfati, aggiungere il ...
7.8. Esempio di caricamento delle stovi- 16. Piatti piani 17. Ciotola in melamina glie 18. Piatti fondi Per un lavaggio ottimale, le stoviglie devono essere 19. Piatti da dessert collocate nelle posizioni previste. 20. Piatto da portata ovale Collocare coltelli e posate lunghi e affilati in posizione orizzontale nello scomparto per le posate.
8.1. Selezione del programma di lavaggio Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi. Se possibile, scegliere un programma veloce o a basso consumo di energia, come i programmi “ECO” o “Veloce”. Pro- Indicato per Ciclo gramma...
8.2. Cambio programma 8.6. Fine del programma di lavaggio È possibile annullare un programma in corso e avviarne AVVERTENZA! uno nuovo. Questa operazione risulta efficiente solo se il Pericolo di ustioni! programma è in corso da poco tempo, in caso contrario è Quando lo sportello viene aperto nel corso del program- necessario ricaricare il detersivo.
AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita acci- dentale di acqua. Prima della pulizia, chiudere il rubinetto di afflusso dell’acqua. Pulire le superfici e lo sportello dell’apparecchio con un panno leggermente umido e un detergente delica- Fig.
11. Inutilizzo prolungato AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’acqua calda che non viene utilizzato da oltre due settimane può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non viene utilizzata da lungo tempo, prima di utilizzarla nuovamente aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti.
13. Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche Anomalia Possibile causa Soluzione Sostituire il fusibile o riattivare il salvavita. Assicurarsi L’apparecchio non si av- Fusibile guasto o salvavita via. scattato che il circuito elettrico sia protetto con minimo 10 am- pere. Accendere l’apparecchio. ...
Page 99
Risultati di lavaggio non soddisfacenti Anomalia Possibile causa Soluzione Posizionare correttamente le stoviglie (vedere il capi- Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono sta- pulite. te disposte correttamente. tolo “7.6. Posizionamento delle stoviglie e delle posate” a pagina 92). ...
Se viene visualizzato un codice di errore che non può 14. Messaggi d’errore essere corretto, contattare l’assistenza. Se si verifica un guasto, la lavastoviglie visualizza un codi- 15. Smaltimento ce di errore. La seguente tabella mostra i possibili codici di errore e le loro cause.
17. Informazioni sulla conformità UE te dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Con la presente, MEDION AG dichiara che il Per ragioni di sostenibilità abbiamo prodotto è conforme ai seguenti requisiti euro- deciso di non stampare le condizioni...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa.
Page 103
Contents Information about this user manual ....................104 1.1. Explanation of symbols ........................104 Proper use ............................104 Safety instructions ..........................105 Package contents ..........................106 Appliance parts ..........................107 Installation ............................108 6.1. Set-up and levelling ........................108 6.2. Fitting suction cups ......................... 109 6.3.
1. Information about this user Indoor use manual Appliances with this symbol are intended exclusively for use indoors. Thank you for choosing our product. We hope you enjoy 2. Proper use using this appliance. Please read the safety instructions and the user manual This appliance may only be used for washing dishes and carefully before using the appliance for the first time.
The appliance is switched on or off using 3. Safety instructions switch. It only ceases to be live IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – when you pull the plug out of the socket. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE The socket must be easily accessible so REFERENCE! that you can unplug the appliance from WARNING!
Unplug the appliance from the socket: 4. Package contents – before cleaning or maintaining the DANGER! appliance Risk of choking and suffocation! – before fitting or removing accessories There is a risk of choking and suffocation due to – during thunderstorms swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
5. Appliance parts Fig. 1 – Front 1. Centre spray arm 2. Lower spray arms 3. Coarse filter 4. Fine filter 5. Dosing chamber 6. Salt container 7. Upper spray arm Fig. 2 – Back of the appliance 8. Mains cable with mains plug (mains plug not shown) 9.
6. Installation WARNING! Risk of electric shock and material damage! There is a risk of electric shock as well as material damage if the appliance is connected improperly. The electricity and water supply should only be connected by a qualified expert. Fig.
Connect the appliance to a drinking water pipe up to max. 60°C. Only use the accessories supplied or accessories which are described as suitable in this user manual. When connecting to the drinking water, ensure that the appliance is connected to a safety device to stop the drinking water becoming contaminated by backflow (in accordance with DIN EN 1717).
6.4.1. Running the hose into a sink/container 7. Preparations for use Open the door by pulling it towards you. Open the door out fully. If the door is opened during operation the wash cycle will automatically be interrupted. 7.1. Closing the door ...
Set the required salt consumption, depending on the Detergent must be added before each wash cycle. Only local water hardness. add as much detergent as indicated in the table in section The table below shows what setting is necessary for “8.1.
7.5.2. Detergent concentrates 7.7. General information and tips on energy saving Concentrates come in two types, depending on their chemical composition: Only use dishwasher-safe dishes and cutlery. Look for • Conventional, alkaline detergents with caustic markings such as “Dishwasher safe” or “Suitable for components dishwashers”...
7.8. Dish loading example 17. Melamine bowls 18. Soup plates Dishes should be placed in the positions provided to 19. Dessert plates obtain the best washing result. 20. Oval plates Place long, sharp knives and cutlery horizontally in the cutlery tray.
8.1. Selecting a wash program The following table shows the various wash programs and their applications. Set an energy saving or quick program if possible, e.g. the “ECO” or “Quick” program. Program Suitable for Sequence Disinfecting dishes and glasses. Keeps the Wash (70°C) 13 g 0.960...
8.2. Changing the program 8.6. End of the wash program You can cancel a running program and start a new WARNING! program. This is only efficient if the program has only Risk of scalding! been running for a short time; otherwise, detergent has to Hot water/hot steam can escape and cause burns if the be refilled.
NOTICE! Possible material damage! Material damage is possible in the event of water leakage. Turn the water supply off before cleaning. Clean the appliance surfaces and the appliance door with a slightly damp cloth and some mild detergent. 9.1.
9.3. Cleaning the interior 11. Longer periods without use If there are grease deposits/dirt in the interior, run WARNING the self-cleaning program while empty to clean the Risk of explosion! interior. Add commercially available descaler to the dishwasher and follow the manufacturer's instructions. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced ...
13. Troubleshooting Technical faults Fault Possible cause Solution Change the fuse or switch on the circuit breaker again. The appliance does not Fuse defective or circuit start. breaker tripped Make sure that the electric circuit is protected with at least 10 ampere.
Page 119
Unsatisfactory wash result Fault Possible cause Solution Arrange the dishes correctly (see section “7.6. Loading The dishes are not clean. The dishes were not arranged correctly. the dishes and cutlery” on page 112). Select a more intensive program (see section “8.1. The selected program was not suitable.
If water is on the subject. appliance base 16. Technical specifi cations due to overfilling, remove the water Distributor: MEDION AG before restarting Am Zehnthof 77 the dishwasher. 45307 Essen Contact our Service Error display on Germany control panel Centre.
You will find our Service-Community at 17. EU declaration of conformity community.medion.com. MEDION AG hereby declares that the product • Alternatively, use our contact form at conforms to the following European www.medion.com/contact. requirements: •...