Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

91113.14.52
Contact-Cooled Rotary Screw Air Compressor
UP5 30, UP5 37PE
UP6 40, UP6 50PE
Installation, Operation and Maintenance
Installation, Operation and Maintenance
EN
Instalación, operación y mantenimiento
ES
Installation, exploitation et maintenance
FR
Instalação, operação e manutenção
PT
Save These Instructions
80447139
PRINT LANGUAGE
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
PORTUGESE
Revision A
July 2013
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand UP5 30

  • Page 1 91113.14.52 80447139 Revision A July 2013 Contact-Cooled Rotary Screw Air Compressor UP5 30, UP5 37PE UP6 40, UP6 50PE PRINT LANGUAGE ENGLISH SPANISH FRENCH PORTUGESE Installation, Operation and Maintenance Installation, Operation and Maintenance Instalación, operación y mantenimiento Installation, exploitation et maintenance Instalação, operação e manutenção...
  • Page 2 91113.14.52 CONTENTS CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MAINTENANCE .
  • Page 3 The use of the machine in any of the situation types listed The contents of this manual are considered to be proprietary and confidential to Ingersoll Rand and should not be in table 1:− reproduced without the prior written permission of Is not approved by Ingersoll Rand, Ingersoll Rand .
  • Page 4 Ingersoll Rand office or qualified Ingersoll Rand distributor . death, serious injury or property damage . Check that all labels, tags and data (name) plates are in place and legible .
  • Page 5 CAUTION Items [2] to [5] are optional or may be existing items Before starting machine remove shipping bolt and of plant . Refer to your Ingersoll Rand distributor / discard . representative for specific recommendations . LOCATION IN THE PLANT...
  • Page 6 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS-GENERAL GENERAL OPERATION The power transmission from the drive motor to the airend male rotor is by pulley and belts . The constant auto The compressor is an electric motor driven, single stage tensioning system, using airend mass torque and gas arm, screw compressor, complete with accessories piped, wired ensures that the belts are always under the correct tension, and baseplate mounted .
  • Page 7 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – ELECTRO–PNEUMATIC PRESSURE GAUGE - Indicates the system pressure . RESET BUTTON - Press button to reset the control system following compressor trip . WARNING dEw POINT INdICATOR (dryer Option) - Green indicates dO NOT operate the compressor at discharge good dew point .
  • Page 8 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – ELECTRO–PNEUMATIC NORMAL/EMERGENCy STOPPING FUNCTION TEST Switch the ON/OFF switch (4) to the OFF position . The To test the operation of the Power Outage Restart Option: compressor will unload and stop . Slowly open the main isolation valve . Press EMERGENCY STOP button (3) and the compressor Start the compressor .
  • Page 9 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS OPTION INTELLISyS CONTROL ANd INSTRUMENTATION POwER OUT RESTART TIME PRIOR TO STARTING If the power out restart setting is set to ON, this is the number of seconds from the time power is restored until the Check coolant level .
  • Page 10 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS OPTION INSTRUMENT PANEL FUNCTIONS SET BUTTON - Depressing this button when the compressor is stopped will enable entry into the set PACkAGE DISCHARGE PRESSURE L .E .D . - This will point routine . When in the set point routine, depressing illuminate when the display indicates the package this button will cause the controller to move on to the discharge pressure .
  • Page 11 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS OPTION These controls are:– The following warning messages may be displayed: COOLANT FILTER (OPTIONAL) On line – Off line . (Fitted as standard) The pressure differential across the coolant filter exceeds 15 On line – Off line, with Upper Range Modulation . psi (1 bar) .
  • Page 12 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS OPTION REMOTE START FAILURE LOw SUMP PRESSURE Momentary remote start has not disengaged before The sump pressure drops below 15 psi (1 bar) during normal star–delta transition . This alarm is active only if the remote operation .
  • Page 13 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS w/ MOdULATION CONTROL MOdULATION CONTROL If the air demand has decreased to a level below the 60 percent modulated output, the line pressure will increase For those plants which have relatively high constant slightly to actuate the Intellisys . The compressor will then air demand relative to the compressor capacity, the shift to the off–line control position, and operate unloaded recommended control mode is modulation .
  • Page 14 91113.14.52 OPERATING INSTRUCTIONS – INTELLISyS w/ MOdULATION CONTROL is turned off via the set routine . dELAy LOAd TIME This is the amount of time the line pressure must remain below the on–line setpoint before the compressor will load or start (if the unit was stopped due to an auto start/stop situation) .
  • Page 15 Check the coolant level and replenish if Solenoid valves operation necessary . Inlet valve kit Report immediately, contact Ingersoll Rand Minimum Pressure valve insert visual check of authorized distributor for assistance if in Thermostatic valve actuator machine for any doubt .
  • Page 16 • all residual electrical power sources (mains and battery) are isolated . Ensure that Ingersoll Rand premium Coolant is used . Failure to do so will void manufacturers warranty . Prior to opening or removing panels or covers to work inside a machine, ensure that:–...
  • Page 17 Clean the mating faces of the housing . should never be necessary unless the system is leaking or has been pumped down or recharged . Remove the new Ingersoll Rand replacement cartridges from protective package . If adding oil is necessary, do the following .
  • Page 18 91113.14.52 MAINTENANCE SETTING THE PRESSURE SwITCH (wHERE USEd) BELT CHANGE/GAS STRUCT CHANGE PROCEdURE TO CHECK THE MAxIMUM dISCHARGE PRESSURE (Pressure switch upper trip point) Slowly close the isolation valve located adjacent to the compressor . Observe the rise in pressure and ensure that the pressure switch opens (and unloads the compressor) at the correct Maximumdischarge pressure .
  • Page 19 91113.14.52 MAINTENANCE Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure . Remove the side cover from the machine . Fit a 1/2” square drive wrench in the tension cam located above the airend (access from front door) . Turn clockwise 1/4 turn to Position II to release gas strut tension on the belts .
  • Page 20 91113.14.52 MAINTENANCE the condensate . The timer is properly set when it opens and placing control selector switch SS in the “MODULATION” discharges condensate and then vents air for approximately position . (Non–(Intellisys models) . one second before closing . Adjustments may be made Remove 1/4”...
  • Page 21 Check the setting of the safety valve and the rated pressure . NOTES: § Must be carried out by a competent electrician . † This work is recommended to be carried out only by an Ingersoll Rand authorized service technician . 80447139 Rev.A...
  • Page 22 Clean / replace drain valve . (Indicator Ok) Clean / replace condensate check valves . NOTES: § Must be carried out by a competent electrician . † This work is recommended to be carried out only by an Ingersoll Rand authorized service technician . 80447139 Rev.A...
  • Page 23 91113.14.52...
  • Page 24 91113.14.52 ingersollrandproducts .com © 2013 Ingersoll-Rand, plc...
  • Page 25 91113.14.52 80447139 Revisión A Juli 2013 Compresor de tornillo refrigerado por contacto UP5 30, UP5 37PE UP6 40, UP6 50PE Instalación, operación y mantenimiento Installation, Operation and Maintenance Instalación, operación y mantenimiento Installation, exploitation et maintenance Instalação, operação e manutenção...
  • Page 26 91113.14.52 CONTENIdO CONTENIdO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO –...
  • Page 27 . implícita o explícita, respecto a los productos Ingersoll Rand que en él se describen . Tales garantías u otros términos y condiciones de venta de los productos deberán Uso de la máquina en cualquiera de las siguientes estar deacuerdo con los términos y condiciones estándar de...
  • Page 28 Ingersoll Rand o con un distribuidor de Ingersoll Rand muerte, lesiones graves o daños a bienes . cualificado .
  • Page 29 Filtros de aire comprimido sintéticos o por aditivos utilizados en aceites minerales . Ingersoll Rand recomienda utilizar sólo recipientes de Puntos de demanda del sistema metal en sistemas sometidos a presión . AVISO Los elementos [2] a [5] son opcionales o pueden PRECAUCIÓN...
  • Page 30 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – GENERALIdAdES FUNCIONAMIENTO GENERAL La transmisión asistida desde el motor de accionamiento al rotor macho del airend es mediante polea y correas . El El compresor es un equipo conducido por un motor eléctrico, sistema de tensión automática constante . que usa el par de de simple etapa, de tipo tornillo, completo con accesorios masa del airend y el brazo de gas, asegura que las correas para tuberías, cableado y montado sobre una placa base .
  • Page 31 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – ELECTRONEUMATICO MANOMETRO - Indica la presión del sistema . la causa del fallo . BOTON DE REPOSICION- Pulsar el botón para reposicionar ADVERTENCIA el sistema de control tras el disparo del compresor . NO operar el compresor a temperaturas de INDICADOR DEL PUNTO DE ROCIO (Opción de secador)-El descarga superiores a la presión nominal .
  • Page 32 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – ELECTRONEUMATICO ARRANQUE alimentación de potencia entrante al compresor y que tengan que mantener una alimentación ininterrumpida de Pulsar el botón de REPOSICION (RESET) (8) . Se apagará aire comprimido, Opción de rearranque por interrupción/ el indicador del fallo (7) . Situar el interruptor de fallo potencia permite que un compresor rearranque ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) (4) en la posición de automáticamente 10 segundos (regulables) después de que...
  • Page 33 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS CONTROL INTELLISYS E INSTRUMENTACION la corriente al compresor, si estaba funcionado cuando se interrumpió la corriente . ANTES dEL ARRANQUE TIEMPO dE REARRANQUE POR INTERRUPCIÓN/ Comprobar el nivel del refrigerante . Restablecerlo, si FALLO dE POTENCIA fuere necesario .
  • Page 34 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS FUNCION dEL PANEL dE INSTRUMENTOS Se utiliza para seleccionar diferentes indicaciones de estado (después de 5 minutos aproximadamente, la LED DE PRESIÓN DE LA DESCARGA DEL EQUIPO - Éste pantalla vuelve a indicar la presión en la descarga del se iluminará...
  • Page 35 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS LED DE PRESENCIA DE TENSIÓN -Éste se iluminará La modulación en la gama superior retiene las características cuando esté presente la alimentación de 8 V al de control En línea – Fuera de línea, si bien proporciona controlador .
  • Page 36 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS dEFECTO EN EL ARRANCAdOR CALIBRACIÓN FALLIdA La secuencia de contactores durante el arranque o la Durante la calibración de rutina se ha detectado un error del paradaes incorrecta . 10% . Asegurarse de que el separador está completamente purgado y repetir la calibración .
  • Page 37 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS CON CONTROL dE MOdULACION CONTROL dE MOdULACIÓN CONTROL ACS (INTELLISYS CON OPCIÓN dE MOdULACIÓN) Para las plantas con una demanda de aire constante y alta con respecto a la capacidad del compresor se recomienda la Para los compresores suministrados con el control Intellisys modulación como modo de control .
  • Page 38 91113.14.52 INSTRUCCIONES dE FUNCIONAMIENTO – INTELLISYS CON CONTROL dE MOdULACION Un período de tiempo en ”fuera de línea” prolongado indica TIEMPO dE RETRASO dE CARGA que la demanda de aire de la planta es baja y sugiere la Éste refleja la cantidad de tiempo que la presión de línea utilización del modo en línea/fuera de línea .
  • Page 39 Informar inmediatamente, contactar con el Actuador de la válvula termostática . mente la máquina distribuidor autorizado de Ingersoll Rand en Desmonte, limpie y vuelva a engrasar los Visual por si tiene fu- busca de ayuda en caso de duda .
  • Page 40 Cerciorarse de que se usa el nuevo refrigerante • la máquina no se puede arrancar accidentalmente o de Ingersoll Rand prima de refrigerante / lubricante de no otro modo . hacerlo así, se invalidaría la garantía del fabricante . Antes de empezar alguna operación de mantenimiento PROCEdIMIENTO dE CAMBIO dEL REFRIGERANTE en una máquina que está...
  • Page 41 91113.14.52 MANTENIMIENTO PROCEdIMIENTO PARA COMPROBACIÓN dEL NIVEL dE ACEITE Extraer el nuevo filtro de repuesto de Ingersoll Rand de su paquete protector . El nivel de aceite deberá inspeccionarse a intervalos regulares . Existe una mirilla de nivel de aceite en la parte Aplicar una pequeña cantidad de lubricante en la junta...
  • Page 42 91113.14.52 MANTENIMIENTO AJUSTE dEL INTERRUPTOR dE PRESIÓN (CUANdO PROCEdIMIENTO PARA CAMBIAR COREAS/MUELLE SE USA) dE GAS PARA VERIFICAR LA PRESION dE dESCARGA MAxIMA (Punto superior de disparo del presostato) Cerrar lentamente la válvula de aislamiento colocada próxima al compresor . Observar la elevación de la presión y asegurar que el presostato abre (y descarga el compresor) a la presión máxima de descarga correcta .
  • Page 43 91113.14.52 MANTENIMIENTO Parar la máquina, aislarla eléctricamente y disipar toda la presión atrapada . Quitar la tapa lateral de la máquina . Montar una llave de accionamiento cuadrado de 1/2 ” en la leva de tensión situada encima de la unidad compresora (acceso desde la puerta frontal) .
  • Page 44 91113.14.52 MANTENIMIENTO AJUSTES dEL TEMPORIZAdOR Quitar el tamiz del filtro de acero inoxidable y limpiarlo . Elimina toda suciedad que pueda haber en el cuerpo del El ajuste de “tiempo apagado” determina el intervalo entre purificador antes de montar de nuevo el tamiz del filtro . ciclos desde 30 segundos hasta 45 minutos .
  • Page 45 91113.14.52 RESOLUCION dE AVERIAS AVERIA CAUSA REMEdIO El compresor no No disponible la tensión de la red principal o de § Comprobar el suministro eléctrico entrante . arranca control . § Comprobar el fusible del circuito de control . § Comprobar el devanado secundario del transformador para la tensión de control .
  • Page 46 91113.14.52 RESOLUCION dE AVERIAS PROBLEM CAUSE REMEdY La válvula de Válvula de seguridad defectuosa . Comprobar el ajuste de la válvula de seguridad y seguridad estalla la presión de régimen . cuando el compresor Safety valve faulty Check the setting of the safety valve and the entra en carga .
  • Page 47 Clean / replace condensate check valves . (Indicador BIEN) NOTAS: § Ha de llevarlo a cabo un electricista competente . † Se recomienda que este trabajo sea realizado únicamente por un técnico de servicio autorizado de Ingersoll Rand . 80447139 Rev.A...
  • Page 48 91113.14.52 ingersollrandproducts .com © 2013 Ingersoll-Rand, plc...
  • Page 49 91113.14.52 80447139 Révision A Juillet 2013 Compresseur à vis refroidi par contact UP5 30, UP5 37PE UP6 40, UP6 50PE Installation, exploitation et maintenance Installation, Operation and Maintenance Instalación, operación y mantenimiento Installation, exploitation et maintenance Instalação, operação e manutenção...
  • Page 50 91113.14.52 CoNTENU CoNTENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT- CoMMANDES INTELLISYS AVEC MoDULATIoN .
  • Page 51 AVANT−PRoPoS EN CAS DE DoUTE, REFEREZ−VoUS A VoTRE Le contenu de ce manuel est considéré comme ,appartenant à Ingersoll Rand et comme confidentiel et ne doit pas SUPERVISEUR être reproduit pour distribution sans le consentement écrit Cette machine a été étudiée et a été fournie pour être utilisée préalable de la Société...
  • Page 52 Ingersoll manuels fournis avec le produit, dans ce manuel ou sur les Rand ou un distributeur agréé Ingersoll Rand . autocollants et étiquettes volantes fixés au produit peut entraîner un décès, des blessures graves ou des dégâts matériels .
  • Page 53 Réservoir à air produits additifs utilisés dans les huiles minérales . Filtres – compresseur à air Ingersoll Rand recommande que seuls des filtres à bols métalliques soient installés dans un système pressurisé . Points de service à la demande du système...
  • Page 54 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – gENERALITES gENERALITES redémarrage automatique pour les cas où la demande d’air est très variable . Ce compresseur est entraîné par un moteur électrique, c’est un compresseur à vis, mono–étagé, entièrement équipé et Avec l’option sécheur, le sécheur fonctionnera en continu câblé...
  • Page 55 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – ELECTRo–PNEUMATIQUE MANOMETRE - Indique la pression du système . ELEVEE (Rouge) - Fermer ou débrancher l’isolateur électrique . Chercher la cause du défaut . DANGER TOUCHE DE REMISE A L’ETAT INITIAL - Appuyez sur cette Do NoT operate the compressor at discharge touche pour remettre le système de contrôle à...
  • Page 56 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – ELECTRo–PNEUMATIQUE MISE EN MARCHE électrique du compresseur et devant maintenir une alimentation ininterrompue en air comprimé, l’Option Pousser le bouton (8) de remise à l’état initial . L’indicateur Redémarrage après panne de courant permet de redémarrer de défaut (7) s’éteint .
  • Page 57 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – oPTIoN INTELLISYS CoNTRoLE ET INSTRUMENTATIoN INTELLISYS est remise en marche et si le compresseur était en marche quand l’alimentation électrique était coupée . AVANT LA MISE EN MARCHE TEMPS DE REDÉMARRAgE APRÈS MISE HoRS Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement . Ajoutez TENSIoN du liquide le cas échéant .
  • Page 58 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – oPTIoN INTELLISYS FoNCTIoN DU PANNEAU D’INSTRUMENTS BOUTONS DE LESTAGE/DELESTAGE -Ces boutons sont utilisés pour commuter manuellement le compresseur LAMPE LED PRESSION REFOULEMENT DU PACKAGE- entre le mode de contrôle lesté (c’est–à–dire en/hors S’allume quand s’affiche la pression de refoulement du ligne) et le fonctionnement délesté...
  • Page 59 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – oPTIoN INTELLISYS de l’affichage va se modifier et la LED correspondante va la pression nominale en ligne et elle est calée en usine pour s’allumer . Le contrôleur surveille tous les paramètres du moduler vers le bas jusqu’à environ 70 % de la capacité compresseur au cours du fonctionnement de celui–ci et nominale .
  • Page 60 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT – oPTIoN INTELLISYS RoTATIoN INVERSE ABSENCE D’ALIMENTATIoN DU CoNTRoLEUR Aucune pression réservoir n’est détectée après 2 secondes Le signal 48 VAC ne parvient pas au contrôleur . de fonctionnement . Isoler le compresseur électriquement et PRoBLEME DEMARRAgE A DISTANCE inverser les connections des contacteurs de puissance .
  • Page 61 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT . CoMMANDES INTELLISYS AVEC MoDULATIoN CoMMANDE DE MoDULATIoN CoMMANDE ACS (INTELLISYS AVEC oPTIoN DE MoDULATIoN UNIQUEMENT) Pour les applications demandant une variation d’air relativement élevée par rapport à la capacité du compresseur, Pour les compresseurs équipés de la commande Intellisys il est recommandé...
  • Page 62 91113.14.52 INSTRUCTIoNS DE FoNCTIoNNEMENT . CoMMANDES INTELLISYS AVEC MoDULATIoN Si la demande d’air diminue ultérieurement et si, même La machine reste en mode de modulation jusqu’à ce qu’elle en mode de modulation, la pression de la conduite commence le cycle de fonctionnement à vide pendant 3 atteint le réglage du contrôleur de l’Intellisys et que la minutes (la machine revient alors au mode de commande commande passe en mode ”capacité...
  • Page 63 91113.14.52 MAINTENANCE PÉRIoDE MAINTENANCE Tous les deux ans Remplacez la courroie d’entraînement et le ou 8000 heures de ressort à gaz . Toutes les 24 heures de Vérifier le niveau de coolant, en remettre si fonctionnement Vérifier et remplacer tous les articles qui ont fait fonctionnement Vérifier nécessaire .
  • Page 64 Toute personne ayant accès à la machine est au courant du niveau réduit de protection et des dangers ATTENTION supplémentaires, dont les surfaces chaudes et les pièces Veiller à utiliser le nouveau réfrigérant Ingersoll Rand en mouvement intermittent . premium Coolant, sous risque d’annulation de la •...
  • Page 65 Nettoyer les faces de contact du logement . soit visible dans le regard pendant que le compresseur Enlever les nouvelles cartouches de rechange fonctionne . Ingersoll Rand de leur emballage de protection . ATTENTION Appliquer une petite quantité d’huile de graissage au joint de la cartouche .
  • Page 66 91113.14.52 MAINTENANCE REgLAgE DU CoNTACTEUR DE PRESSIoN PRoCEDURE DE CHANgEMENT DE LA CoURoIE / (LoRSQU’oN L’UTILISE) RESSoRT A gAZ REFoULEMENT MAXIMUM (PoINT DE DÉCLENCHEMENT SUPÉRIEUR) Fermer lentement la vanne d’isolation située à côté du compresseur .Observer la montée en pression et s’assurer que le pressostat s’ouvre (et décharge le compresseur) à...
  • Page 67 91113.14.52 MAINTENANCE Arrêtez la machine, isolez ses circuits électriques et dépressurrisez–la complètement . Enlever le couvercle latéral de la machine . Placer une clé carrée de 1 / 2 pouce dans la came de serrage située au–dessus du airend (accès à partir de la porte avant) .
  • Page 68 91113.14.52 MAINTENANCE REgLAgE DE LA MINUTERIE Enlevez tous les débris qui pourraient se trouver dans le corps de la trémie avant de remonter le filtre . Le réglage « arrêt » détermine l’intervalle entre les cycles, de 30 secondes à 45 minutes . Le réglage «marche » détermine Revissez le bouchon et serrez avec la clef .
  • Page 69 91113.14.52 RECHERCHE DE DÉFAUTS DEFAUT CAUSE SoLUTIoN Le compresseur ne se Alimentation électrique principale ou § Vérifier l’alimentation électrique . Vérifier le fusible met pas en marche tension de contrôle n’est pas disponible . § du circuit de commande . Vérifier les bobinages §...
  • Page 70 (Voyant OK) Nettoyez ou remplacez les clapets anti–retour de condensat . Notes: § Doit être effectué par un électricien qualifié . † Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un technicien agréé par Ingersoll Rand seulement . 80447139 Rev.A...
  • Page 71 91113.14.52...
  • Page 72 91113.14.52 ingersollrandproducts .com © 2013 Ingersoll-Rand, plc...
  • Page 73 91113.14.52 80447139 Revision A Julho 2013 Compressor de parafuso resfriado por contato UP5 30, UP5 37PE UP6 40, UP6 50PE Instalação, operação e manutenção Installation, Operation and Maintenance Instalación, operación y mantenimiento Installation, exploitation et maintenance Instalação, operação e manutenção...
  • Page 74 91113.14.52 ÍNDICE ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO –...
  • Page 75 . As condições de garantia normal podem ser afectadas . A Ingersoll Rand reserva−se o direito de alterar ou melhorar os seus produtos sem aviso e sem incorrer na obrigação de realizar tais modificações ou melhorias nos produtos já...
  • Page 76 Ingersoll Rand ou um dos seus quaisquer autocolantes ou etiquetas fixadas no produto, distribuidores qualificados .
  • Page 77 . A sua segurança pode ser afectada pelos lubrificantes sintéticos ou pelos aditivos usados em Reservatório de ar óleos minerais . Ingersoll Rand recomenda que num Filtros do ar comprimido sistema pressurizado só devem ser usados filtros com copos metálicos .
  • Page 78 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – GERAL FUNCIONAMENTO GERAL Com opção de secador, o secador trabalha constantemente quando o compressor está automaticamente em vazio . O compressor é do tipo de parafuso, de um único estágio, accionado por motor eléctrico completo com acessórios PRECAUÇÃO interligados por tubagens, cablado e montado sobre uma base, constituindo uma unidade completa e pronta a...
  • Page 79 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – ELECTROPNEUMÁTICA MANÓMETRO DE PRESSÃO - Indica a pressão no sistema . BOTÃO DE REARMAR - Carregue neste botão para rearmar o sistema de controlo no seguimento de um disparo de ADVERTÊNCIA compressor . NÃO ponha o compressor a trabalhar a pressões INDICADOR DE PONTO DE EVAPORAÇÃO (Opção de de descarga acima da pressão nominal .
  • Page 80 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – ELECTROPNEUMÁTICA ARRANQUE manter uma fonte ininterrupta de ar comprimido, a Opção de Rearranque Após Falha de Corrente permite a um compressor Carregue no botão RESET (REARMAR) (8) . O indicador Intellisys arrancar novamente entre 10 a 120 segundos de avaria (7) apaga–se .
  • Page 81 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – OPÇÃO INTELLISYS CONTROLO INTELLISYS E INSTRUMENTOS compressor estava a trabalhar quando a energia faltou . ANTES DO ARRANQUE TEMPO DE REARRANQUE POR FALTA DE ENERGIA Verifique o nível de refrigerante . Ateste se for necessário . Se a regulação de rearranque em falta de energia estiver colocada em ON, este é...
  • Page 82 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – OPÇÃO INTELLISYS FUNÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS este botão quando na rotina de regulação provocará a passagem à verificação da máquina durante 2 segundos . L .E .D . SINALIZADOR DE PRESSÃO DE DESCARGA DA A seguir aparece a mensagem pronto a arrancar .
  • Page 83 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – OPÇÃO INTELLISYS MENSAGENS NO VISOR a Electroválvula de Modulação, reduz o sinal de ar para o cilindro pneumático da válvula de admissão o que permite ao Quando o compressor está a funcionar em condições cilindro ’afinar’ a posição da válvula de admissão de acordo normais indica a pressão de descarga do compressor e com a ordem dada pela alteração de pressão na linha .
  • Page 84 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – OPÇÃO INTELLISYS SOBRECARGA DO MOTOR PERDA DA TENSÃO DE COMANDO Os contactos do relé térmico do motor estão abertos . O relé Falta o sinal de tensão de 48Vca no controlador . térmico do motor deve ser rearmado antes de rearmar o FALHA NO ARRANQUE REMOTO controlador .
  • Page 85 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – INTELLISYS COM CONTROLO DE MODELAÇÃO CONTROLO DE MODULAÇÃO CONTROLO ACS (INTELLISYS C/ OPÇÃO DE MODULAÇÃO APENAS) Para as fábricas que tenham uma necessidade de ar constante relativamente alta em comparação com Nos compressores fornecidos com controlo Intellisys e opção a capacidade do compressor, o modo de controlo de modulação, o controlo ACS permite que o compressor recomendado é...
  • Page 86 91113.14.52 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO – INTELLISYS COM CONTROLO DE MODELAÇÃO O Intellisys faz isto e fá–lo automaticamente se o compressor do carregamento for accionado, o mostrador mudará para a funcionar descarregado durante mais de 3 minutos . pressão de descarga do conjunto (se a pressão de descarga do conjunto não estiver a ser exibida na altura) e, depois, CONTROLO DE MODULAÇÃO exibirá...
  • Page 87 Inserção da válvula de pressão mínima quer fugas, acumu- dor oficial de Ingersoll Rand . Actuador da válvula termostática lação de pó ou ruído Drene o condensado do depósito de ar, Desmontar, limpar e lubrificar os rolamentos anormal ou vibração...
  • Page 88 91113.14.52 MANUTENÇÃO Assegure–se que o pessoal de manutenção está devidamente ADVERTÊNCIA treinado, é competente e leu os Manuais de Manutenção . Nunca, em qualquer circunstância, abra qualquer Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção, válvula de purga ou retire componentes do compressor assegure–se de que:–...
  • Page 89 . ADVERTÊNCIA Remova da embalagem de protecção o filtro de substituição Ingersoll Rand novo . O sistema de refrigeração do secador trabalha num modo de paragem pressurizada . Se o compressor parar, Aplique um pouco de lubrificante ao vedante do filtro .
  • Page 90 91113.14.52 MANUTENÇÃO REGULAÇÃO DE ELECTROVÁLVULA (SE USADA) PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIÇÃO DE CORREIA / TENSOR DE GÁS PARA VERIFICAR A PRESSÃO MAXIMA DE DESCARGA(PONTO DE DISPARO SUPERIOR DO PRESSOSTATO) Feche lentamente a válvula de isolamento situada junto ao compressor . Observe a subida de pressão e certifique–se que o pressostato abre (e põe o compressor em vazio) á...
  • Page 91 91113.14.52 MANUTENÇÃO Pare a máquina, corte o abastecimento eléctrico e sangre toda a pressão residual . Remova a tampa lateral da máquina . Aplique uma chave quadrada de 1 / 2 ” na came tensora localizada por cima do airend (acesso pela porta frontal) . Rode para a direita um 1/4 de volta para a Posição II para aliviar a tensão do tensor de gás nas correias .
  • Page 92 91113.14.52 MANUTENÇÃO tempo de abertura de dreno deve ser afinado para abrir só Assegure–se de que o compressor fica isolado do sistema durante o tempo suficiente para descarregar o condensado . de ar comprimido, fechando a válvula de isolamento e O temporizador está...
  • Page 93 91113.14.52 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS AVARIA CAUSA SOLUÇÃO O compressor não quer Corrente da rede ou voltagem de controlo § Verifique o abastecimento de corrente de arrancar indisponíveis . entrada . § Verifique o fusível do circuito de controlo . § Verifique os enrolamentos secundários d transformador para a voltagem de controlo .
  • Page 94 (Indicador OK) Limpe / substitua as válvulas de retenção decondensado . NOTAS: § Tem de ser efectuado por um electricista competente . † É recomendado que este trabalho seja somente efectuado por um técnico de assistência Ingersoll Rand autorizado . 80447139 Rev.A...
  • Page 95 91113.14.52...
  • Page 96 91113.14.52 ingersollrandproducts .com © 2013 Ingersoll-Rand, plc...

Ce manuel est également adapté pour:

Up5 37peUp6 40Up6 50pe