DENTAURUM POLYCLAV Mode D'emploi

Autoclave de polymérisation des résines autopolymérisables
Masquer les pouces Voir aussi pour POLYCLAV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I Mode d'emploi I
Modo de empleo I Modalità d'uso
Drucktopf für die Polymerisation von Kaltpolymerisaten.
induktionsgeeignet.
Pressure vessel for the polymerization of cold-curing polymers.
Induction-compatible.
Autoclave de polymérisation des résines autopolymérisables.
apte à l'induction.
Recipiente de presión para polimerizar acrílicos.
Apto para inducción.
Pentola a pressione per la polimerizzazione
delle resine a freddo.
Adatta all'induzione.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM POLYCLAV

  • Page 1 Gebrauchsanweisung I Instructions for use I Mode d’emploi I Modo de empleo I Modalità d‘uso Drucktopf für die Polymerisation von Kaltpolymerisaten. induktionsgeeignet. Pressure vessel for the polymerization of cold-curing polymers. Induction-compatible. Autoclave de polymérisation des résines autopolymérisables. apte à l'induction. Recipiente de presión para polimerizar acrílicos.
  • Page 2: Umgang Mit Dem Gerät

    Durchlesen der jeweils aktuell beiliegenden bzw. im Internet unter www.dentaurum.com hinterlegten Gebrauchsanweisung. 1. Hersteller Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Deutschland 2. Allgemeines 2.1. Umgang mit dem Gerät Diese Gebrauchsanweisung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit dem Gerät.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Gefahr bringen. 3.1. Verantwortung des Betreibers Der Polyclav Drucktopf wird ausschließlich im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der ® Betreiber des Polyclav Drucktopfes unterliegt daher den gesetzlichen Pflichten zur ® Arbeitssicherheit. Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle Mitarbeiter, die mit dem Polyclav Drucktopf umgehen, die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
  • Page 4 Nur wenn beide Griffe (Topf- und Deckelgriff) genau übereinanderstehen, ist der Polyclav Drucktopf richtig verschlossen und darf mit Druck beaufschlagt werden. ® KEINE Gas- oder ungeregelten Heizgeräte zum Beheizen des Polyclav Druck- ® topfes verwenden – ausschließlich regelbare Heizgeräte, wie z. B. Wärmeplatte (REF 070-900-00) bzw.
  • Page 5: Einsatzbereich Und Beschreibung

    ® einzusenden, also niemals nur Deckel oder Topf allein! 4. Einsatzbereich und Beschreibung 4.1. Prinzip Der Vorteil des Verfahrens ist, dass unter Überdruck, der beim Polyclav 1,8 – 2,2 bar ® beträgt, durch Ableitung der Reaktions wärme beim Polymerisationsvorgang und durch Siedepunkterhöhung des Monomers, ein blasen- und porenfreies Erhärten des...
  • Page 6 4.2.3. Druck ablassen und Polyclav Drucktopf öffnen ® Um den Druck abzulassen, den Hebel des Auslassventils  senkrecht stellen. Der Überdruck wird abgelassen. Am Manometer  muss der Druck von 0 bar angezeigt werden. Anschließend die Schiebetaste  nach hinten bis zum Anschlag zurückschieben und gleichzeitig den Deckelgriff ...
  • Page 7 4.3. Hinweise zum Aushärten von Kaltpolymerisaten im Polyclav Drucktopf ® Vor dem Beschicken des Polyclav Drucktopfes ist darauf zu achten, dass bei der ® „ Verwendung von Gipsmodellen diese mit Wasser gesättigt sind, da bei trockenen Gipsmodellen eine Blasenbildung im Kunststoff unvermeidlich ist! Der Polyclav Drucktopf wird bis ca.
  • Page 8: Technische Daten

    7. Verpackung Der Polyclav Drucktopf ist gegen Transportschäden geschützt. Falls Sie wider Erwarten ® einen Transportschaden an Ihrem Polyclav Drucktopf feststellen sollten, benachrichtigen ® Sie sofort Ihren Fachhändler oder Spediteur. Bitte bewahren Sie die Verpackung für evtl. Rücksendungen an den Hersteller auf.
  • Page 9: Entsorgung

    Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf die Verarbeitung besteht keine Haftung für fehlerhafte Ergebnisse.
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen dass das nachfolgend bezeichnete Druckgerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 11: Limitation Of Liability

    Instructions for use supplied with the product and stored in the Internet at www.dentaurum.com, even though you may frequently use the same product. 1. Manufacturer Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany 2. General 2.1. Handling the vessel These Instructions for use will help you to work safely and efficiently with the pressure vessel.
  • Page 12: Spare Parts

    ® ® pressure vessel is therefore subject to the statutory obligations for occupational health and safety. The operator must ensure that all employees who use the Polyclav pressure ® vessel have read and understood the Instructions for use. The Polyclav pressure vessel ®...
  • Page 13 (vessel handle ® and lid handle) are aligned exactly. Only then may the vessel be pressurized. Do NOT use gas or unregulated heating units to heat up the Polyclav pressure ® vessel – use only adjustable heating units, such as heating plate (REF 070-900-00) or induction heating plate (REF 070-030-00).
  • Page 14 ® 4.2.2. Pressure increase in the Polyclav pressure vessel ® Remove the closure cap of the inlet valve before using the Polyclav pressure vessel. ® Pressurize the closed and locked Polyclav pressure vessel to 1.8 – 2.2 bar (within green ®...
  • Page 15 Inlet valve (REF 070-011-00) Safety valve Lid handle The closure cap is fitted with a This comes into operation if Vessel handle feature to check the position the vessel has been filled to a Grab handle of the valve. The inlet valve pressure exceeding the red mark Outlet valve corresponds to the same norm...
  • Page 16 4.3. Notes on hardening cold-curing polymers in the Polyclav ® pressure vessel Before loading the Polyclav pressure vessel, make sure the plaster models have ® „ been saturated with water. If the plaster model is dry, the formation of bubbles in the acrylic will be unavoidable.
  • Page 17: Technical Data

    50 °C / 122 °F Pressure vessel Category I acc. to Directive 97 / 23 EG 7. Packaging The Polyclav pressure vessel is protected against damage during transport. Should you ® notice any damage which may have occurred in transit, notify immediately your dealer or freight carrier.
  • Page 18 10. Disposal Disposal regulations of the country of operation apply when a Dentaurum product is taken out of operation once and for all. Dentaurum or the dental trade is available to answer questions regarding the correct disposal of any specific product.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen hereby declares that the design and construction of the laboratory equipment described below, including the version marketed by us, comply with the basic regulations governing safety and health as stated in the EC Guidelines. This declaration will become invalid if the laboratory equipment is modified or altered in any way without our prior consent.
  • Page 20: Généralités

    (cf. également sur Internet sous www.dentaurum.com). 1. Fabricant Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne 2. Généralités 2.1. Manipulation de l'appareil Ce mode d'emploi permet de manipuler l'appareil efficacement et en toute sécurité.
  • Page 21: Pièces De Rechange

    Polyclav est soumis aux obligations légales en matière de sécurité du travail. ® L'exploitant doit s'assurer que tous les employés travaillant avec l'autoclave Polyclav ® lu et compris le mode d'emploi. L'autoclave Polyclav ne doit être manipulé que par un ®...
  • Page 22 été conçu pour une poly- ® mérisation homogène et sans bulles des résines autopolymérisables. Avec notre plaque chauffante (REF 070-900-00) ou la plaque chauffante à induction (REF 070-030-00), on peut maintenir la température à l'intérieur de l'autoclave Polyclav au niveau souhaité. ® L'autoclave Polyclav est conforme à...
  • Page 23: Domaine D'application Et Description De L'appareil

    4.2. Utilisation 4.2.1. Mise en place du couvercle Placez le couvercle bien à plat sur l'autoclave Polyclav (fig.) et, en exerçant une légère ® pression sur la partie supérieure du couvercle, faites-le pivoter vers la gauche jusqu'à...
  • Page 24: Décompression Et Ouverture De L'autoclave Polyclav

    4.2.3. Décompression et ouverture de l'autoclave Polyclav ® Pour laisser échapper l'air, placez le levier de la valve de sortie  à la verticale. La pression excédentaire est libérée. Le manomètre  doit afficher une pression de 0 bar. Repoussez ensuite le bouton-poussoir ...
  • Page 25: Indications Relatives Au Durcissement Des Résines Autopolymérisables Dans L'autoclave Polyclav

    4.3. Indications relatives au durcissement des résines autopolymérisables dans l'autoclave Polyclav ® Avant de charger le Polyclav , bien vérifier si les modèles en plâtre sont saturés ® „ d'eau, car des modèles secs entraînent inévitablement la formation de bulles d'air dans la résine.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    7. Emballage L'autoclave Polyclav est protégé contre tout endommagement pendant le transport. ® Si, contre toute attente, vous constatez que votre autoclave Polyclav a été endommagé ® pendant le transport, informez immédiatement votre revendeur ou transporteur. Veuillez conserver l'emballage pour un éventuel retour au fabricant.
  • Page 27: Elimination

    10. Elimination Pour la mise hors service définitive d'un appareil Dentaurum, respectez la législation en vigueur dans le pays. Pour toute question portant sur l'élimination appropriée d’un appareil Dentaurum, veuillez vous adresser à Dentaurum ou à un commerce spécialisé en produits dentaires.
  • Page 28 Certificat de conformité Par le présent document, nous, DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen déclarons que l´appareil de laboratoire décrit ci-après répond, tant par sa conception, que dans sa réalisation, notamment en ce qui concerne le modèle commercialisé par nos soins, aux exigences fondamentales des directives CE, en matière de sécurité...
  • Page 29: Operación Del Aparato

    Estimado cliente Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de la casa Dentaurum. Para poder utilizar este producto de forma fácil y segura y sacarle el mayor partido posible para Ud., deberá leer y seguir atentamente estas instrucciones de uso.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    ® impuestas por la seguridad laboral. El operador deberá asegurar que todos los empleados que trabajen con el recipiente de presión Polyclav hayan leído y entendido el modo de ® empleo. El recipiente de presión Polyclav deberá...
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    2,5 bares. La válvula de seguridad  deberá revisarse regularmente (una vez por mes, como mínimo). Para ello, genere presión en el recipiente de presión Polyclav . Es necesario ®...
  • Page 32: Campo De Aplicación Y Descripción

    Coloque la tapa de forma justa sobre el recipiente de presión Polyclav (Fig.) y ejerciendo ® una ligera presión sobre la tapa gire la tapa hacia la izquierda hasta que el mango de la tapa  y la del recipiente  coincidan. El recipiente de presión Polyclav se bloquea ® automáticamente.
  • Page 33 Válvula de entrada Válvula de seguridad Mango de la tapa (REF 070-011-00) La válvula de seguridad entra Mango del recipiente El casquillo de cierre dispone en función cuando el recipiente Empuñadura de una llave para comprobar el sobrepasa la marca roja de Válvula de escape ajuste de la válvula.
  • Page 34 4.3. Indicaciones para polimerizar acrílicos autopolimerizables en el recipiente de presión Polyclav ® Antes de usar el recipiente de presión Polyclav deberá asegurar que, en caso de ® „ usar modelos de yeso, éstos hayan sido sumergidos en agua ya que modelos de yeso secos pueden causar burbujas en el acrílico.
  • Page 35: Datos Técnicos

    Recipiente de presión Categoría I según Directiva 97 / 23 CE 7. Embalaje El recipiente de presión Polyclav está protegido contra daños de transporte. Si, contra ® toda posibilidad, detecta un daño de transporte en el recipiente de presión, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor o su transportista.
  • Page 36 Dentaurum garantiza al usuario la calidad impecable de sus productos. El contenido de este manual esta basado en experiencias propias. El usuario es responsable del manejo de los productos. Dentaurum no se hace responsable de resultados erróneos ya que no tenemos influencia alguna en la forma de utilización.
  • Page 37 Declaración de conformidad CE Por la presente, DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen declara que el equipo de laboratorio indicado a continuación corresponde en cuanto a su concepción y construcción, asi como en la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, a los requisitos básicos aplicables de seguridad y sanidad de las Directivas CE.
  • Page 38: Limitazione Della Responsabilità

    Poiché i prodotti che commercializziamo sono il risultato di sempre nuovi sviluppi tecnologici, le raccomandiamo di rileggere sempre attentamente le modalità d’uso allegate o quelle presenti nel sito www.dentaurum.com anche in caso di ripetuto utilizzo dello stesso prodotto. 1. Fabbricante Dentaurum GmbH &...
  • Page 39: Diritti D'autore

    La pentola a pressione Polyclav viene utilizzata esclusivamente nel settore commerciale. ® Il gestore della pentola a pressione Polyclav è quindi soggetto agli obblighi di legge ® in materia di sicurezza sul lavoro. Il gestore deve assicurarsi che tutti i dipendenti che utilizzano la pentola a pressione Polyclav abbiano letto e compreso le sue istruzioni d'uso.
  • Page 40 Se utilizzata in combinazione con il nostro fornello elettrico (REF 070-900-00) o con la piastra termica a induzione (REF 070-030-00), la temperatura nella pentola a pressione Polyclav può ®...
  • Page 41 (Fig.) e ruotarlo a sinistra ® facendo una leggera pressione sulla parte superiore dello stesso, fino a quando il manico del coperchio  e quello del contenitore  sono allineati. La pentola a pressione Polyclav ® si blocca quindi automaticamente.
  • Page 42 Quindi spingere l'interruttore a bilanciere  indietro fino in fondo e contemporaneamente ruotare la maniglia del coperchio  in senso antiorario. Alzare il coperchio dal contenitore. Valvola di entrata Valvola di sicurezza Manico sul copercio (REF 070-011-00) Entra in funzione quando la Manico sul contenitore Il tappo di chiusura possiede una pressione nel recipiente supera...
  • Page 43: Indicazioni Per La Manutenzione

    4.3. Indicazioni per l'indurimento delle resine a freddo nella pentola a pressione Polyclav ® Prima di caricare la pentola a pressione Polyclav è necessario che i modelli in gesso ® „ siano saturi di acqua in quanto, in caso contrario, modelli asciutti sarebbero causa di...
  • Page 44: Dati Tecnici

    7. Confezione La pentola a pressione Polyclav è protetta contro i danni causabili dal trasporto. Nel ® caso si riscontrino danni da trasporto alla pentola a pressione Polyclav , informare ® immediatamente il rivenditore o il corriere. Conservare l'imballo per eventuali resi al fabbricante.
  • Page 45: Smaltimento

    10. Smaltimento Per il definitivo smaltimento dei macchinati Dentaurum, è necessario osservare le specifiche normative vigenti nel proprio paese. Dentaurum o il distributore dentale specializzato sono a disposizione per rispondere a domande sul corretto smaltimento dei macchinari Dentaurum. Avvertenza: Questo simbolo indica che il prodotto contrassegnato con esso non deve essere smaltito come normale rifiuto urbano.
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente la ditta, DENTAURUM GmbH & Co. KG Turnstr. 31 75228 Ispringen dichiara che l‘apparecchio da laboratorio di seguito descritto è conforme, in base alla costruzione come pure in base all‘esecuzione da noi commercializzata, alle esigenze in materia di sicurezza e di salute derivanti dalle rispettive direttive CE.
  • Page 47 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 For more information on our products and services, please visit www.dentaurum.com  Vous trouverez toutes les informations sur nos produits et services sur www.dentaurum.com Descubra nuestros productos y servicios en www.dentaurum.com   Informazioni su prodotti e servizi sono disponibili nel sito www.dentaurum.com Stand der Information I Date of information I Mise à...

Table des Matières