Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TS 8
Art.Nr.
69100612 (3901309953)
69528970 (3901309961)
3901309852
| 11/2019
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega Cicolare da Banco
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
23
38
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexter power TS8

  • Page 1 TS 8 Art.Nr. 69100612 (3901309953) 69528970 (3901309961) 3901309852 | 11/2019 Tischkreissäge Originalbedienungsanleitung Table Saw Translation of original instruction manual Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine Sega Cicolare da Banco Traduzioni del manuale d‘uso originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 4 14 11 max. 5mm...
  • Page 5 45°...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Be- schädigung des Werkzeugs möglich. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen. Staubschutzmaske tragen. ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Schutzhandschuhe tragen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE | 7...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ....................9 Gerätebeschreibung (Abb. 1-18, 24) ............ 9 Lieferumfang ..................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 10 Sicherheitshinweise ................10 Technische Daten ................16 Vor der Inbetriebnahme ............... 16 Aufbau ....................17 Bedienung .................... 18 Betrieb ....................19 Transport (Abb. 24) ................20 Wartung ....................
  • Page 9: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und Hersteller: den Sicherheitshinweisen entstehen. LEROY MERLIN 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-18, 24) RUE Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Sägetisch France Queranschlag Spaltkeil Verehrter Kunde, Sägeblattschutz Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 4a.
  • Page 10: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- • Sägeblattschutz den gänzlich aus. • Schiebestock • Parallelanschlag Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können be- • Queranschlag stimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausge- • Tischverbreiterung räumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Auf- •...
  • Page 11 die den Staub oder die Dämpfe entzünden kön- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung nen. und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder fern.
  • Page 12 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Sicherheitshinweise für Tischkreissägen und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshinweise men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- a) Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start Schutzabdeckungen müssen in funktionsfähi- des Elektrowerkzeugs.
  • Page 13 Ein Moment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut- j) Führen Sie das Werkstück gleichmäßig zu. schen könnte lhre Hand zum Sägeblatt hin lenken Verbiegen oder verdrehen Sie das Werkstück und zu ernsthaften Verletzungen führen. nicht. Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten b) Führen Sie das Werkstück nur entgegen der Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, ziehen Sie Drehrichtung dem Sägeblatt zu.
  • Page 14 dazu führen, dass Ihre Finger in das Sägeblatt ge- k) Halten Sie Sägeblätter sauber, scharf und aus- zogen werden. reichend geschränkt. Verwenden Sie niemals c) Halten und drücken Sie das Werkstück, wel- verzogene Sägeblätter oder Sägeblätter mit ches abgesägt wird, niemals gegen das sich rissigen oder gebrochenen Zähnen.
  • Page 15 Dieses Sageblatt-Montagematerial wurde speziell 13. Verwenden Sie das richtige Sägeblatt für das zu für lhre Sage konstruiert, für sicheren Betrieb und bearbeitende Material. optimale Leistung. 14. Verwenden Sie nur ein Sägeblatt mit einem Durch- i) Stellen Sie sich nie auf die Tischkreissäge und messer entsprechend den Angaben auf der Säge.
  • Page 16: Technische Daten

    6. Technische Daten verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk- stück bearbeitet wird. Ergreifen Sie Maßnahmen, um Wechselstrommotor ....... 220-240 V ~ 50 Hz sich gegen Lärmbelastungen zu schützen. Berück- Leistungsaufnahme ......1200 Watt (S1*) sichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also 1500 Watt (S6 25%**) auch Zeitpunkte, zu denen das Elektrowerkzeug ohne Leerlaufdrehzahl n...
  • Page 17: Aufbau

    8. Aufbau 3. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfol- m WARNUNG: Vor allen Wartungs-, Umrüst- oder m WARNUNG: Vor Sägebeginn muss der Sägeblatt- Montagearbeiten an der Tischkreissäge ist der Netz- schutz (4) auf das Sägegut abgesenkt werden. stecker zu ziehen. Prüfen Sie den Sägeblattschutz (4) nach der Montage 8.1 Vor dem Aufbauen auf die korrekte Funktion.
  • Page 18: Bedienung

    9. Bedienung 6. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen. m WARNUNG: Laufrichtung beachten. Die 9.1 Schalter (Abb. 1) Schnittschräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Säge- 9.1.1 Ein-/Ausschalter (11) blattschutz (4)).
  • Page 19: Betrieb

    9.4.2 Anschlagschiene umstellen (Abb. 15, 16) Anschlagschiene (17) und Sägeblatt (5) sollte ca. 2 1. Zum Umstellen der Anschlagschiene (17) auf cm betragen. die niedere Führungsfläche, müssen die beiden 10. Betrieb Schrauben (16a) gelockert werden, um die An- schlagschiene (17) vom Halter (16) zu lösen. 2.
  • Page 20: Transport (Abb. 24)

    10.1.1 Schmale Werkstücke schneiden (Abb. 20) 2. Anschlagschiene (17) verwenden. Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von 3. Werkstück fest gegen den Queranschlag (2) drü- weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhil- cken. fenahme eines Schiebestockes (14) durchgeführt 4. Säge einschalten. werden.
  • Page 21: Lagerung

    Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Wandsteckdose. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Ge- • Risse durch Alterung der Isolation. räteinnere gelangen kann. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen •...
  • Page 22: Störungsabhilfe

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.
  • Page 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment WARNING: Failure to comply with may lead to danger to life, risk of injury or damage to the tool. Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay at- tention to them. Wear safety goggles.
  • Page 24 Table of contents: Page: Introduction ..................25 Device description (fig. 1-18, 24) ............25 Scope of delivery.................. 26 Intended use ..................26 Safety information ................26 Technical data ..................31 Before starting the equipment .............. 31 Assembling the equipment ..............31 Handling the equipment ...............
  • Page 25: Introduction

    1. Introduction country, the technical rules generally accepted for the operation of machines of the same type must be ob- Manufacturer: served. LEROY MERLIN We accept no liability for damage or accidents which RUE Chanzy arise due to non-observance of these instructions and Lezennes 59712 the safety information.
  • Page 26: Scope Of Delivery

    3. Scope of delivery Despite use as intended, specific risk factors cannot • Saw blade guard be entirely eliminated. Due to the design and layout • Push stick of the machine, the following risks remain: • Parallel stop • Contact with the saw blade in the exposed sawing area •...
  • Page 27 c) Do not expose power tools to rain or wet con- 4) Power tool use and care ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct d) Do not abuse the cord.
  • Page 28 Safety instructions for table saws c) When performing longitudinal cuts, never use the mitre stop to guide the workpiece, and Guarding related warnings when transverse cutting with the mitre stop never additionally use the parallel stop for lon- a) Keep guards in place. Guards must be in work- gitudinal adjustment.
  • Page 29 Kickback - causes and corresponding safety in- i) Never saw multiple workpieces stacked on top structions of each other, or one behind the other. The saw blade could engage in one or more parts and re- Kickback is a sudden reaction of the workpiece to a sult in kickback.
  • Page 30 i) Never stand on the circular table saw and do When changing the saw blade, make sure that the not use it as a step stool. Serious injuries can cutting width is not smaller and the thickness of arise if the electric tool topples or if you acciden- the saw blade is not greater than the thickness of tally come into contact with the saw blade.
  • Page 31: Technical Data

    6. Technical data take into account the complete working process, in- cluding the times when the electric tool is working AC motor ........220-240 V ~ 50 Hz without load or switched off. Power consumption ......1200 Watt (S1*) Suitable measures include regular maintenance and ............
  • Page 32 NOTE: 2. Take off the saw blade guard (4). • If compounds with a bolt (round head / or hexagon), 3. Remove the table insert screws (32). hex nuts and washers are backed up, the washer 4. Remove the table insert (6). must be fitted under the nut.
  • Page 33: Handling The Equipment

    2. Make sure that the holder (16) is aligned parallel to 9.2 Setting the cutting depth (fig. 1) the saw blade (5). If necessary, readjust it with the The saw blade (5) can be adjusted to the required cut- aid of the scale (38). ting depth by turning the hand wheel (8).
  • Page 34: Using The Equipment

    Rule of thumb: The rear edge of the stop should inter- 4. Guide at the side with your left or right hand (de- sect an imaginary line that starts roughly at the centre pending on the position of the parallel stop) only of the saw blade and runs to the rear at 45°: as far as the front edge of the saw blade guard (4).
  • Page 35: Transporting The Equipment (Fig. 24)

    12. Maintaining the equipment 1. Set the saw blade (5) to the desired angle (see 9.3). 2. Set the parallel stop (7) in accordance with the m WARNING: Prior to any adjustment, maintenance workpiece width and height (see 9.4). or service work disconnect the mains power plug! 3.
  • Page 36: Disposal And Recycling

    15. Disposal and recycling Important information In the event of an overloading the motor will switch itself off. After a cool-down period (time varies) the The equipment is supplied in packaging to prevent it motor can be switched back on again. from being damaged in transit.
  • Page 37: Troubleshooting

    16. Troubleshooting Fault Possible causes Action Blade dissolves after To slightly tightened fastening nut Tighten the right hand thread nut switching off the engine Engine will not start Failure mains fuse Check mains fuse Defective extension cable Replace extension cord Connections on motor or switch not in Repair by electrical specialist order...
  • Page 38: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT ! Si vous ne respectez pas ces consignes, vous exposez à un danger de mort, ou à un risque de blessures ou d’endommagement de votre appareil ! Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation et les consignes de sécu- rité, et respectez-les! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive!
  • Page 39 Table des matières: Page: Introduction ..................40 Description de la machine (fig. 1-18, 24) ..........40 Ensemble de livraison ................41 Utilisation conforme ................41 Consignes de sécurité ................. 41 Caractéristiques techniques ..............47 Avant la mise en service ..............47 Assemblage ..................
  • Page 40: Introduction

    1. Introduction ment les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. FABRICANT : Nous n’assumons aucune responsabilité concernant LEROY MERLIN les accidents et dommages qui surviendraient à la RUE Chanzy suite du non-respect des instructions du manuel d’uti- Lezennes 59712 lisation et des consignes de sécurité.
  • Page 41: Ensemble De Livraison

    3. Ensemble de livraison Toute modification de la machine entraîne l’annula- • Protection de la lame de scie tion de la responsabilité du fabricant qui ne peut pas • Tige de poussée non plus être tenu pour responsable des dommages •...
  • Page 42 électriques génèrent des étincelles qui peuvent type et à l‘utilisation de l‘outil pour réduire le risque enflammer Ia poussière ou les vapeurs. de blessures. c) Tenez Ies enfants et autres personnes loin de c) Faites attention à ne pas mettre l‘outil en route l‘outil pendant son fonctionnement.
  • Page 43 d) Conserver les outils électriques inutilisés hors Consignes de sécurité pour les scies circulaires de portée des enfants. L’outil électrique ne doit sur table pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas Consignes de sécurité...
  • Page 44 Consignes de sécurité concernant le sciage l’horizontale. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à se courber au bord de la table, ce qui m DANGER : N’approchez pas vos doigts et entraîne une perte de contrôle, un blocage de la vos mains à...
  • Page 45 c) Ne maintenez et n’appuyez jamais la pièce que Consignes de sécurité pour l’utilisation des scies vous êtes en train de scier contre le côté de la circulaires sur table lame de scie en rotation. a) Arrêtez la scie circulaire sur table et débran- Le fait de pousser la pièce à...
  • Page 46 i) Ne montez jamais sur la table de la scie circu- 16. Utilisez uniquement des lames de scie recomman- laire et ne l’utilisez pas comme escabeau. dées par le fabricant et conformes à la norme EN Vous pouvez subir de sérieuses blessures si l’outil 847-1 si elles sont destinées à...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques l’outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée. Prenez des mesures de pro- Moteur à courant alternatif.....220-240 V 50 Hz tection contre les nuisances sonores. Tenez compte Puissance absorbée ......1200 W (S1*) de l’ensemble de la procédure de travail, c’est-à-dire 1 500 W (S6 25%**) également des moments auxquels l’outil électrique...
  • Page 48: Assemblage

    8. Assemblage 3. Le démontage s’effectue en sens inverse. m AVERTISSEMENT : Avant de débuter l’opération m AVERTISSEMENT : Retirez la fiche secteur avant de sciage, la protection de la lame de scie (4) doit être tout travail de maintenance, de changement d’équipe- abaissée sur l’élément à...
  • Page 49: Commande

    9. Commande ATTENTION : Faites tourner l’écrou dans le sens de rotation de la lame de scie. 9.1 Interrupteur (fig. 1) 4. Retirez la bride extérieure et retirez de la bride in- térieure la lame de scie usée de biais vers le bas. 9.1.1 Interrupteur On/Off (11) 5.
  • Page 50: Fonctionnement

    10. Fonctionnement 9.4.2 Régler le rail de butée (fig. 15, 16) 1. Pour faire passer le rail de butée (17) sur la sur- face de guidage inférieure, desserrer les deux vis Conseils d’utilisation (16a) afin de désolidariser le rail de butée (17) du •...
  • Page 51: Réalisation De Coupes Transversales (Fig. 23)

    tout poussoir (14) usé ou détérioré. 6. Poussez toujours guide d’angle (2) jusqu’à ce que 1. Réglez le guide parallèle (7) à la largeur de pièce la pièce soit complètement sciée. souhaitée après la coupe.(voir 9.4) 7. Mettez la scie à nouveau à l’arrêt. 2.
  • Page 52: Inspection Des Charbons

    12.2 Inspection des charbons danger de mort. • Si les charbons font trop d’étincelles, faites-les Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- contrôler par un électricien. Attention ! Seul un élec- ment électriques ne sont pas endommagés. tricien qualifié est autorisé à remplacer les char- Lors du contrôle, veiller à...
  • Page 53: Mise Au Rebut Et Recyclage

    15. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une ma- tière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en mat riaux divers, comme par ex.
  • Page 54: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Indossare guanti protettivi!
  • Page 55 Indice: Pagina: Introduzione ..................56 Descrizione dell’apparecchio (fig. 1-18, 24) ......... 56 Prodotto ed accessori in dotazione ............. 57 Utilizzo proprio ..................57 Avvertenze sulla sicurezza ..............57 Caratteristiche tecniche ............... 62 Prima della messa in funzione ............. 63 Montaggio .................... 63 Azionamento ..................
  • Page 56: Introduzione

    1. Introduzione Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- Fabbricante: senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. LEROY MERLIN 2. Descrizione dell’apparecchio RUE Chanzy (fig. 1-18, 24) Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Banco sega Egregio cliente, Battuta trasversale...
  • Page 57: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    3. Prodotto ed accessori in dotazione I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il pro- duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- • Protezione della lama della sega talmente i danni rispettivamente risultanti. • Spingitoio • Arresto parallelo Nonostante l’uso conforme alla destinazione d’uso •...
  • Page 58 deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- c) Evitare una messa in funzione accidentale. trezzo elettrico. Accertarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione elettrica 2) Sicurezza elettrica e/o all’accumulatore, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrez- a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere zo elettrico si tiene il dito sull’interruttore o se si adatto per la presa di corrente.
  • Page 59 to le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono re riparate o sostituite. pericolosi se utilizzati da persone inesperte. b) Utilizzare sempre la copertura di protezione e) Conservare gli attrezzi elettrici e l’attrezzo au- della lama della sega e il coltello divisore per siliario con la massima cura.
  • Page 60 tuta obliqua non utilizzare mai anche l’arresto l) Per i tagli longitudinali di pezzi di spessore in- parallelo per la regolazione della lunghezza. Se feriore a 2 mm, utilizzare un arresto parallelo il pezzo vien fatto avanzare contemporaneamente supplementare che sia a contatto con la super- ficie del tavolo.
  • Page 61 g) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio d) Rimuovere regolarmente i trucioli e la segatura di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. da sotto il tavolo della sega e/o dal sistema di Lastre di grandi dimensioni possono piegarsi al aspirazione della polvere.
  • Page 62: Caratteristiche Tecniche

    almeno 1/3 del diametro di taglio. • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una 8. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano pressione eccessiva quando si sega danneggia ra- paralleli tra loro. pidamente la lama, causando una riduzione delle 9. Maneggiare gli utensili ad inserto con cautela. prestazioni della macchina nella lavorazione e nella Conservarli preferibilmente nella confezione ori- precisione del taglio.
  • Page 63: Prima Della Messa In Funzione

    Portate cuffie antirumore. rettamente installato e che le parti mobili si muovino facilmente. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Va- • Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati lori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.
  • Page 64 8.3 Montaggio/smontaggio della protezione della 8.6 Montaggio/sostituzione della lama della sega lama della sega (fig. 7) (fig. 11, 12) 1. Applicare la protezione della lama della sega (4) m AVVISO: Staccare la spina elettrica dalla presa di insieme alla vite (4a) dall‘alto sul cuneo spaccale- corrente e indossare dei guanti protettivi.
  • Page 65: Azionamento

    Collegare un impianto di aspirazione dei trucioli ade- 3. Bloccare nuovamente la manopola di arresto (9) guato (non incluso nel contenuto della fornitura) al nell’angolo desiderato. bocchettone di aspirazione (36). 9.4 Utilizzo dell’arresto parallelo (fig. 2, 15-17) ATTENZIONE: Controllare e pulire regolarmente i ca- nali di aspirazione.
  • Page 66: Esercizio

    9.5 Utilizzo della battuta trasversale (fig. 18) ATTENZIONE: Occorre regolare l’arresto parallelo Durante il taglio a misura, la battuta trasversale (2) in modo tale che sia parallelo alla lama della sega con la guida di arresto (17) deve essere allungata (vedere 8.7).
  • Page 67: Trasporto (Fig. 24)

    12. Manutenzione 2. Impostate la battuta parallela (7) in base alla lar- ghezza e all’altezza del pezzo da lavorare (vedi 9.4). m AVVISO: Prima di qualsiasi regolazione, riparazio- 3. Eseguite il taglio in modo corrispondente alla lar- ne o manutenzione, staccare la spina! ghezza del pezzo da lavorare (vedi 10.1) 10.2 Esecuzione di tagli trasversali (fig.
  • Page 68: Ciamento Elettrico

    14. Ciamento elettrico 15. Smaltimento e riciclaggio Il motore elettrico installato è collegato e pronto L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- disposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamen- senta una materia prima e può...
  • Page 69: Risoluzione Dei Guasti

    16. Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Lama si dissolve Attratto dado di montaggio facilmente Stringere la filettatura destrorsa dado di dopo l'arresto del fissaggio motore Il motore non si avvia Fusibile Failure Controllare il fusibile di rete Cavo di prolunga difettoso Sostituire il cavo di prolunga I collegamenti al motore o interruttore fuori Controllato da elettricista...
  • Page 73 Conditions de garantie La garantie couvre le remplacement des pièces défec- Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER tueuses et la main d‘oeuvre nécessaire. bénéficient d’une garantie de 2 (deux) ans sur présen- Sont exclus de la garantie : tation de la preuve de la date d’achat , facture datée du...
  • Page 74 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire| Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant| Objet de la déclaration| SCIE/TABLE 1200W 210MM DEXTER POWER TS8 Type de produit - Description| 69100612 Référence produit|...
  • Page 75 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire| Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant| Objet de la déclaration| SCIE/TABLE 210MM DEXTER POWER TS8+ LAME Type de produit - Description| 69528970 Référence produit|...
  • Page 76 LEROY MERLIN - RUE Chanzy, Lezennes 59712, LILLE Cedex 9 - France...

Ce manuel est également adapté pour:

691006126952897039013099533901309961

Table des Matières