Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 15614 15618 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Page 2
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 3
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand control the power tool.
Page 4
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Hammer Drills Hold power tools by insulated gripping rotation and slowly squeeze the trigger to surfaces when performing an operation back out the bit. Be ready for a strong where the cutting tools may contact reaction torque.
Page 5
Use of an attachment not recom- Charge battery pack in temperatures mended or sold by Bosch may result in a above +40 degrees F (4 degrees C) and risk of fire, electric shock or injury to below +105 degrees F (41 degrees C).
Page 6
If equipped with a nickel-cadmium battery, the batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service battery must be collected, recycled or Center for recycling. Robert Bosch Tool disposed of in an environmentally sound manner. Corporation’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our “The EPA certified RBRC...
Page 7
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Page 8
FORWARD/REVERSING LEVER & TRIGGER LOCK VARIABLE SPEED AUXILIARY TRIGGER SWITCH HANDLE BATTERY PACK BATTERY RELEASE TABS BIT STORAGE AREA Model number 15614 15618 Voltage rating 14.4 V 18 V No load speed 1 0-450/min 0-500/min No load speed 2 0-1900/min...
Page 9
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED For reverse rotation move the lever to the far TRIGGER SWITCH right. To activate trigger lock move lever to Your tool is equipped with a variable speed the center off position.
Page 10
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 10 BRAKE When the trigger switch is released it activates the brake to stop the chuck quickly. This is especially useful in the repetitive driving and removal of screws. BIT STORAGE AREA FIG. 5 Your tool is equipped with a bit and storage area that is conveniently located in the handle base where it is always handy and unlikely to...
Page 11
Bosch Service Center. See “Tools, before storing your battery pack. After a long Electric” in the Yellow Pages for names and period of storage, the capacity at first recharge addresses.
Page 12
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 12 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE SINGLE BAY-BC130) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the red indicator light is “ON”, If the indicator lights are “OFF”, the charger the battery pack is too hot or is not receiving power from power supply cold for fast-charging.
Page 13
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 13 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING contaminated. Clean the contacts of the If the indicator lights are “OFF”, the charger is charger or battery pack only as directed in not receiving power from power supply outlet.
Page 14
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 14 CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING switch to trickle charge, until a suitable If the indicator lights are “OFF”, the charger temperature is reached, at which time the is not receiving power from power supply charger will switch automatically to fast- outlet.
Page 15
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 15 Operating Tips TETHER HOOK DRILLING WITH VARIABLE SPEED The purpose of the tether hook is to secure The trigger controlled variable speed feature the tool when working on ladders, will eliminate the need for center punches in scaffolding, or elevated heights to prevent hard materials.
Page 16
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 16 When drilling holes in wood, twist bits can be Here are a couple of tips for drilling in metal. used. Twist bits may overheat unless pulled out Lubricate the tip of the bit occasionally with frequently to clear chips from flutes.
Page 17
COVER components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing. BATTERIES Be alert for battery packs that are nearing their end of life.
Page 18
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 18 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s carrying the current necessary for your tool...
Page 19
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 19 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Page 20
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 20 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme en toute sécurité...
Page 21
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 21 Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour isolées de préhension en exécutant une opération faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de au cours de laquelle les outils de coupe peuvent réaction.
Page 22
Bosch. Voir Description fonctionnelle et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Spécifications. Les autres types de piles peuvent vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, éclater causant ainsi des blessures et des dommages. de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Page 23
à un Centre de Service l'environnement. Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme “Le sceau RBRC de recyclage des s'insère dans le contexte de notre engagement à piles, homologué par l’EPA préserver notre environnement et à...
Page 24
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 24 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
Page 25
GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE POIGNÉE AUXILIAIRE BLOC-PILES TOUCHES DE DÉVERROUILLAGE DES PILES ZONE DE RANGEMENT DES EMBOUTS Numéro de modèle 15614 15618 Tension nominale 14,4 V 18 V Régime à vide 1 0-450/min 0-500/min Régime à vide 2...
Page 26
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 26 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Pour la rotation inverse, déplacez le levier à l’extrême Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à droite. Pour actionner le verrouillage de gâchette, vitesse variable.
Page 27
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 27 FREIN Le relâchement de la gâchette active le frein qui immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout pratique pour l’enfoncement et l’enlèvement répétitifs des vis. ZONE DE RANGEMENT DES EMBOUTS FIG.
Page 28
à la première recharge. La Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- capacité normale sera rétablie en deux ou trois cycles piles non vendus par Bosch annule la garantie. de charge/décharge. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.
Page 29
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 29 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le voyant rouge est allumé, le bloc- Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le piles est trop chaud ou trop froid pour chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de prendre la charge rapide.
Page 30
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 30 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, DEUX BAIES – BC230) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le bloc-piles conformément aux recommandations des chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de présentes instructions ou celles qui accompagnaient...
Page 31
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 31 CHARGE DU BLOC-PILES (CHARGEUR DE 1 HEURE) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le rapide.
Page 32
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 32 Consignes de fonctionnement CROCHET POUR AMARRE PERÇAGE À VITESSE VARIABLE Le but du crochet pour amarre est d’accrocher l’outil La fonction de vitesse variable commandée par gâchette quand on travail sur une échelle, un échafaudage ou à éliminera la nécessité...
Page 33
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 33 fréquemment pour enlever les copeaux sur les de coupe, sauf lorsque vous percez des métaux tendres cannelures. tels que l’aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le trou à percer est assez grand, percez d’abord un plus Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- petit trou, puis agrandissez-le aux dimensions ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux...
Page 34
GRAISSAGE DE L’OUTIL Utilisez exclusivement des balais de rechange d’origine Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et Bosch conçus spécialement pour votre outil. il est prêt à l’usage. Nettoyage MOTEURS C.C.
Page 35
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 35 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre A.W.G. Intensité dimension adéquate pouvant porter le courant nominale nécessaire à...
Page 36
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 36 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Page 37
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 37 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
Page 38
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 38 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las apriete lentamente el gatillo para sacar la broca. superficies de agarre aisladas cuando realice una Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El operación en la que las herramientas de corte cuerpo del taladro tenderá...
Page 39
Otros tipos de baterías pueden El uso de un accesorio no recomendado ni vendido reventar causando lesiones personales y daños. por Bosch puede constituir un peligro de incendio, Cargue el paquete de baterías a temperaturas sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Page 40
Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de medio ambiente. Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro “El sello de reciclaje de baterías medio ambiente y conservar nuestros recursos RBRC certificado por la EPA que se naturales.”...
Page 41
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 41 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 42
DE VELOCIDAD AUXILIAR VARIABLE CONTROLADA PAQUETE DE BATERÍAS LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LA BROCA Número de modelo 15614 15618 Tensión nominal 14,4 V 18 V Velocidad sin carga 1 0-450/min 0-500/min Velocidad sin carga 2...
Page 43
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 43 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD en sentido opuesto a usted), mueva la palanca comple- VARIABLE CONTROLADA tamente hacia la izquierda. La herramienta está provista de un interruptor gatillo de Para la rotación inversa, mueva la palanca velocidad variable.
Page 44
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 44 FRENO Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos repetidamente. ÁREA DE ALMACENAMIENTO DE LA BROCA FIG.
Page 45
Centro de servicio Bosch local. Busque mejor es hacerla funcionar hasta que esté bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas completamente descargada antes de guardar el amarillas para obtener nombres y direcciones.
Page 46
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 46 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON BAHIA UNICA DE 30 MINUTOS BC130) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora roja está “ENCENDI- Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no DA”, el paquete de baterías está...
Page 47
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 47 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON DOS BAHIAS DE 30 MINUTOS BC230) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Limpie los contactos del cargador o del paquete de Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no baterías únicamente tal como se indica en estas está...
Page 48
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 48 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO caliente o demasiado frío para la carga rápida. El Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no cargador cambiará...
Page 49
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 49 Consejos de funcionamiento GANCHO PARA ATADURA TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE El propósito del gancho para atadura es sujetar El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo firmemente la herramienta cuando se trabaja en eliminará...
Page 50
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 50 Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de con aceite para cortar, excepto al taladrar metales trabajo que es posible que se astillen, tales como blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si materiales delgados.
Page 51
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 52
BM 2609932519 11-06 12/1/06 2:36 PM Page 52 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Page 56
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.